Готовый перевод A Perfect Match / Образцово счастливый брак: Глава 3

Гу Цзюньруо оглянулась на Хань Му и сказала: «Обычно цена на рис в столичных магазинах была 14 вэнь за один дуо, прежде чем мы отправились в путь. Это потому, что сейчас ещё апрель, и урожай скудный. Обычно он дешевле, около 12 вэнь за один дуо».

 

Старик: «Сударыня права. Раньше рис здесь стоил дешевле, всего 10 вэней».

 

Мяньчжоу расположен на границе Чжоу, Ци и Чэнь, недалеко от Цзянлин. Он густо покрыт сетью водных каналов, здесь много рисовых полей и плодородных почв. До того, как мир разделился на три страны, это место уже было известно изобилием риса и рыбы.

 

Даже если время от времени возникают конфликты, рис здесь относительно дешевле, чем за границей.

 

Хань Му нахмурился, подсчитывая разницу в цене. Он немного разозлился: «Ты что, встретил мошенника-торговца?»

 

Гу Цзюньруо: «Спрашивай чётко. Это не обязательно мошенник-торговец. Среди множества торговцев зерном знаешь ли ты, кто из них хитрый, а кто честный?»

 

Хань Му: «Они все варятся в одном котле. Я не верю, что кто-то сможет сбежать. Они все мошенники!»

 

Он повернул голову и спросил старика: «Неужели в администрации округа совсем нет еды?»

 

Старик не знал, осталось ли что-нибудь, но сказал: «Служащие окружного управления тоже голодали, так что еды действительно не должно быть».

 

У Хань Му разболелась голова. Он присел на корточки вдалеке, постучал по веткам и сказал: «Всё кончено. У нас не так много денег, а когда мы войдём в округ, нас будет ждать большая группа голодных людей. Чем я их буду кормить?»

 

Гу Цзюньруо подошла к нему. Услышав его слова, она взглянула на него и сказала: «Я думала, ты собираешься вернуться в столицу».

 

Хань Му: «Я действительно хочу вернуться, но могу ли я?» 

 

Он добавил: «И дезертирство в бою — это не то, чем занимается моя семья Хань. С тех пор, как я стал их окружным судьёй…» 

 

Он сделал паузу и сказал: «По крайней мере, я не могу оставить их до прихода следующего окружного судьи».

 

Восхищение Гу Цзюньруо в одно мгновение уменьшилось вдвое: «До прибытия следующего окружного судьи?»

 

“Да", - сказал Хань Му как само собой разумеющее, - "Посмотри, во что превратился округ И. Люди мародерствуют. Как думаешь, я могу быть судьей их округа?" 

 

Не дожидаясь, пока заговорит Гу Цзюньруо, Хань Му сам ответил на свой вопрос: “Конечно, нет”.

 

Гу Цзюньруо поперхнулась.

 

«Даже если меня отправят в гарнизон в качестве наказания, это лучше, чем быть окружным судьёй. Я не подхожу для управления округом", — сказал Хань Му, -"Когда я приеду в округ, я напишу письмо в правительство, чтобы они прислали другого окружного судью. Лучше бы я не создавал им проблем».

 

Гу Цзюньруо медленно произнёс: «Ты приехал в округ И, потому что совершил ошибку. Как ты думаешь, Его Величество и семья Цзян согласятся?»

 

«Но я не могу быть хорошим главой округа», - Хань Му был очень самокритичен.

 

«Они хотят, чтобы у тебя ничего не вышло", — сказал Гу Цзюньруо. — "Если у тебя ничего не выйдет, у них будет повод разобраться с тобой. Из-за инцидента с ногой Цзян Хуай тебя сослали из столицы в округ И. Если ты снова не справишься, то, боюсь, потеряешь не только должность в гарнизоне, но и своё положение чиновника».

 

Хань Му сказал: «Нет, значит нет. Я пока не хочу быть чиновником».

Гу Цзюньруо: «Это также затронет моего тестя и старшего брата. Разве это не важно?»

 

Хань Му нахмурился: «Нога Цзян Хуай настолько ценна? Разве это не просто перелом? Держу пари, что через два месяца он будет жив и здоров».

 

Гу Цзюньруо равнодушно сказала: «Тот, чьим ребёнком он является, определённо будет переживать за него. Очевидно, маркиз Юнпин очень любит своего сына».

 

Хань Му был так зол, что кружился вокруг, пока наконец не остановился перед Гу Цзюньруо и не указал на неё пальцем: «Так что, по-твоему, нужно делать?»

 

«Будь хорошим главой округа И", — Гу Цзюньруо подняла голову и серьёзно посмотрела на него, — "Совершай добрые дела и возвращайся в столицу с честью. Это не только ударит их по лицу, но и принесёт честь нашей семье Хань».

 

Хань Му странно посмотрел на неё: «У тебя жар, да? Думаешь, я смогу быть хорошим уездным судьёй?»

 

Он очень хорошо знал себя: «Изначально, если бы уезд И был обычным уездным городом, каким бы отдалённым он ни был, я мог бы следовать правилам и поступать по закону, чтобы управлять им как хороший уездный судья. Но здесь нет еды, и мы привезли с собой мало денег, когда приехали сюда. Как окружной судья, я не могу даже прокормить себя, не говоря уже о том, чтобы кормить столько людей".

 

Гу Цзюньруо: «Я тебе помогу».

 

Хан Му удивлённо посмотрел на неё.

 

Гу Цзюньруо спокойно посмотрела на него: «Почему? Ты мне не веришь?»

 

- Отнюдь, как самая талантливая женщина в столице, ты обладаешь определённым талантом. Но зачем использовать меч, чтобы убить курицу?

 

Хань Му на самом деле хотел серьёзно поговорить с ней, но у него не было такой возможности. Поскольку сегодня разговор зашёл об этом, он просто спросил её прямо: «Ты действительно собираешься стать моей женой и прожить со мной всю оставшуюся жизнь?»

 

Гу Цзюньруо: «Разве не ваша семья пришла с предложением?»

 

Хань Му слегка покраснел и застенчиво сказал: «Да, но я не ожидал, что ты согласишься в тот раз. Я думал…ты смотришь на меня свысока".

 

Более того, они с Цзян Хуай одновременно сделали предложение. Цзян Хуай всегда был известен как талантливый человек. Он думал, что Гу Цзюньруо выберет Цзян Хуай, а не его.

 

Гу Цзюньруо не хотела продолжать эту тему, поэтому она сменила тему и сказала: «Итак, ты хочешь вернуться в столицу с честью?»

 

Она добавила: «Лучший способ — хорошо управлять уездом И, совершать достойные поступки в своей карьере чиновника и вернуться в столицу с повышением. Конечно, ты можешь написать письмо с объяснением своей некомпетентности, если хочешь сбежать. Но если ты это сделаешь, то будущее нашей семьи Хань будет попрано, и моему тестю и старшему брату будет стыдно встречаться со своими коллегами".

 

- Хорошо, я понял. Больше не возбуждай меня. 

 

Хань Му сел на корточки и долго думал, затем посмотрел на неё: «Ты правда думаешь, что я способен хорошо управлять уездом И?» 

 

Он добавил: «Ещё не поздно пожалеть об этом. Мы можем медленно войти в город. Я напишу письмо в столицу и попрошу Его Величество прислать другого уездного судью. Меня просто накажут так, как ему захочется».

 

Хань Му подумал об этом и сказал: «Разве так не будет лучше? Я буду наказан один, а ты сможешь вернуться в столицу и продолжать быть золотой старшей дочерью…»

 

— Разве ты не против наказания? 

 

Увидев, что Хань Му удивлённо смотрит на неё, Гу Цзюньруо холодно произнесла: «Муж и жена — одно целое. В глазах посторонних мы теперь муж и жена. Если ты унижен, то и я тоже».

 

Она продолжила: «Хотя у меня нет опыта в управлении округом, я читала официальные документы своему дедушке, когда он был жив. Я наблюдала, как он разбирался с обращениями со всей страны, но я едва ли что-то понимала. Более того, кто рождается со всеми способностями? Когда ты приедешь в офис округа, тебе придётся учиться с нуля».

 

Хан Му уставился на неё. Через некоторое время он сжал кулак и сказал: «Хорошо! Давайте сделаем это!»

 

Он повернул голову и посмотрел на дедушку с внуком, которые снова обнимались под деревом. Он нахмурился: «Что нам с ними делать? Посадить их в тюрьму?»

 

Гу Цзюньруо сказала: «А теперь иди и выясни, что у них происходит в уезде И. Не дай им понять, что ты — глава уезда. Мы сможем решить, что делать дальше, когда получим чёткое представление».

 

Хань Му пробормотал: «О чём ещё можно спрашивать? Разве не в том дело, что нет ни еды, ни денег, и люди голодают? Что ещё мы можем спросить, чего ещё не было сказано?»

 

Гу Цзюньруо взглянула на него, развернулась и подошла к старику. Она достала булочку, приготовленную на пару, разделила её пополам, дала каждому по половинке и присела рядом с ними, чтобы поговорить: «Я была так занята, что забыла спросить. Как тебя зовут, дедушка?»

http://tl.rulate.ru/book/121844/5107573

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь