Готовый перевод HP: Too Far from Home / ГП: Слишком далеко от дома: Глава 20

***Уиллоу, Альтернативная Вселенная***

Уиллоу толкнула зеленую фасоль на своей тарелке. Она ненавидела эти бобы — по вкусу они напоминали ей грязь. Сморщив нос, она подняла взгляд на отца, который сидел напротив, не притронувшись к еде и выглядел усталым.

— Он действительно из другого измерения? — спросила она, слегка нерешительно, стараясь не давить на него, если он не в настроении.

Джеймс поднял глаза и, слегка касаясь чашки с чаем, ответил:

— Дамблдор так думает.

— А ты не думаешь?

Он вздохнул:

— Я не знаю. Все улики указывают на это, но кажется, что это просто маловероятно.

Гарри, сидящий рядом с Уиллоу, пожал плечами, его лицо оставалось бесстрастным.

— Э, может, это и не так уж маловероятно. Так ты наконец-то поговорил с ним?

— Едва ли, — ответил Джеймс. — Парень потрясен, что вполне объяснимо. В его «мире» и Лили, и я мертвы.

Уиллоу почувствовала, как у нее заурчало в животе от мысли о том, что и мама, и папа мертвы. Она перестала играть с едой и уставилась на отца, ее сердце сжалось от тревоги. Лицо старшего Гарри выглядело пепельным и торжественным, как будто он тоже понимал мрачные перспективы.

— Вот чушь, — вымолвил Джеймс, подавив невеселый смешок. — Да, — он сделал глоток чая. — Он посмотрел на меня, и я почувствовал себя ужасно виноватым.

— Но почему? — спросила Уиллоу.

— Он смотрел на меня так, будто я его давно потерянный отец или что-то в этом роде. У меня... у меня уже есть сын по имени Гарри. Я всегда видел его ребенком. Мое сердце принадлежит ему, но по-отцовски... Я просто не знаю, как это объяснить.

Ремус, готовивший чай в другом конце кухни, молчал.

— Это понятно, Джеймс, — сказал он. — Но для младшего Гарри это должно быть шокирующим и, возможно, несбыточной мечтой.

Ремус сел рядом с братом Уиллоу, его выражение лица сразу стало серьезным.

— Почему ты не можешь просто усыновить его, папа? У него ведь нет отца, а генетически ты — его отец, — предложила Уиллоу. Она еще не была знакома с этим другим Гарри, но уже чувствовала к нему защитные и сестринские чувства.

— Так не бывает, милая. Он принадлежит другому миру, и мне совершенно ясно, как Сириус переживает за него. Он не мой сын.

— Но он мог бы им быть, — сказал Гарри. — Ты же не заменяешь меня. Каждому ребенку нужен отец.

— У него есть Сириус! — воскликнул Джеймс, его голос слегка повысился. — Я даже не знаю, о чем мы говорим! Насколько нам известно, мальчик может вернуться в свой мир уже завтра. Это же не навсегда...

Мир померк. Уиллоу стояла на улице под слепящим солнцем, ветер трепал ее рыжие кудри. Ей понадобилось несколько раз смахнуть волосы с глаз, прежде чем она смогла рассмотреть окружающую обстановку. Она стояла у дома, в песке. На улице было прекрасно — спокойное синее море, идеальный день для прогулки или пикника. Но в желудке у нее змеилась тревога. Ей хотелось окунуться в ласковые волны океана, но, как только она попыталась подойти к воде, ноги словно приросли к земле.

Уilлоу паниковала. Как бы она ни старалась, не могла сдвинуться с места. Даже когда попыталась опуститься на колени, чтобы поползти вперед, ее словно парализовало. Ей вдруг захотелось обернуться, но страх сковал ее.

Она знала, что что-то ужасное скрывается за спиной, и это вызывало у нее кошмары. Но, не в силах отвести взгляд от неясного страха, она продолжала хотеть обернуться. Однако это желание приходилось подавлять.

Она взглянула на свои руки и увидела, что они покрыты горячей, липкой кровью, которая стекала по запястьям. В панике Уиллоу попыталась стереть её, но кровь снова появлялась откуда-то. Она понимала, что это не её собственная кровь. Если бы только она обернулась, узнала бы, откуда она.

Снова приходило непреодолимое желание смотреть вниз, пытаться удержаться на месте. Но какое-то внутреннее смятение толкало её вперёд. Внезапно она пришла в себя, будто получив удар. Вырвавшийся из garganta крик эхом разнесся по кухне, напугав всех.

Уиллоу вскочила, потянувшись к рубашке, чтобы вытереть кровь.

— Уиллоу, успокойся! Всё в порядке, милая! Ты в безопасности!

Она сфокусировала взгляд и поняла, что лежит на полу кухни, холодный кафель прижимался к её коже.

— Кровь...! — прохрипела она, её горло пересохло.

— Здесь нет крови, — успокоил её Джеймс, отводя волосы от лица. — Ты в безопасности.

Уиллоу огляделась, её глаза расширились в ужасе, сердце всё еще колотилось от видений. Гарри скрючился у её ног, глядя на неё с тревогой, словно был готов помочь. Её крестный отец держал её за руку, полон заботы.

— Но... но кровь... — прошептала она, задыхаясь.

— Никакой крови, — терпеливо повторил Джеймс. — Давай, поднимем тебя.

Они с Ремусом помогли ей сесть. При этом у Уиллоу закружилась голова. Она схватилась за живот, предупредив:

— Я чувствую, что меня сейчас вырвет.

Секунды спустя Гарри подскочил к мусорному ведру и протянул его. Ей удалось успеть вовремя, когда её вырвало. Она держалась за край, пока не закончила.

— Прости, — пробормотала она, чувствую, как лицо горит от стыда.

— Ты в порядке, — сказал Джеймс, поглаживая её по спине. Гарри, сдерживая гримасу, поставил ведро и снова сел на корточки рядом с ней.

Уиллоу бросила на него извиняющийся взгляд, затем посмотрела вниз на свои руки. Яркий страх вернулся, когда она представила их покрытыми кровью. Но чья же это была кровь? Ее отца? Ее матери? Гарри? Ремуса? Сириуса? Почему она не вернулась назад? Почему? Почему она оказалась такой трусихой? Она начала дрожать.

— Что это было? — спросил Гарри без предисловий.

— Это было плохо. Ты упала прямо со стула и у тебя случился припадок, — ответил он.

Уиллоу потянулась к затылку, где, очевидно, ударилась о плитку.

— Гарри, — резко предупредил Джеймс.

— Все... все в порядке, — пробормотала Уиллоу. — Там была кровь. Повсюду на моих руках. Она просто... просто продолжала идти...

Джеймс и Ремус обменялись взглядами.

— Чья кровь? — спросил Ремус через мгновение.

Уиллоу почувствовала, как на глазах наворачиваются слезы стыда.

— Я не знаю. Прости, я была слишком напугана, чтобы оглянуться, — сказала она.

— Все хорошо, все хорошо, — быстро произнес Джеймс, прижав к себе ее голову. — Теперь все позади.

— Но, — всхлипнула Уиллоу, чувствовав себя крайне неловко. — Но я не оглянулась! Я была слишком напугана!

Джеймс нахмурил брови и крепко обнял ее.

— Это неважно, — сказал Гарри с отдаления. — Не позволяй этому беспокоить тебя.

— Где мама? — всхлипывая, спросила она, пряча лицо в его рубашке.

— Она пошла за едой для дома. Предполагается, что на нас надвигается еще одна буря. — Джеймс отвел ее на шаг. — Давай устроим тебя поудобнее, а потом как насчет чашки горячего какао?

Она кивнула и провела тыльной стороной ладони по глазам, вытирая слезы. Джеймс взял ее за руку, Ремус — за другую, и они потянули ее к дивану. Она слегка пошатывалась, чувствуя себя неуравновешенной.

— Спокойно, Уиллоу, — сказал Ремус, крепко держа ее за локоть.

Они подвели ее к дивану, рядом с которым в камине горел огонь. Уиллоу свернулась калачиком на подушке и обернула одно из покрывал вокруг плеч. Теперь она стала чувствовать себя спокойнее, и на нее навалилась сонливость, как это всегда бывает после видений, особенно таких напряженных, как это. Она слышала бормотание троих, но это было фоновым шумом, когда она закрыла глаза.

— Уиллоу? Хочешь еще горячего шоколада? — спросил кто-то.

— Хм... — пробормотала она, глубже зарывшись в одеяло. Она заснула.

http://tl.rulate.ru/book/121840/5112591

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь