Готовый перевод Tamrielic Dreaming (On such a winter's day) (A Skyrim SI) / Скайрим: Тамриэльские грезы: Глава 7 📷

Часто только для того, чтобы услышать, как Фралия острит над ним.

Треск, звон, треск.

Он выжимает жар из краев, но сердцевина должна быть горячее.

Его самоощущение тоже исчезает, растворяясь в ритме работы. В какой-то момент он забывает свое имя, и ему приходится сидеть неподвижно несколько минут, чтобы вспомнить его. Он уже много чего забыл таким образом. Неважные вещи, например, почему он занялся кузнечным делом или обиды на давно умерших людей, он пропускает мимо ушей. Важные вещи он держит под замком и хранит рядом с сердцем.

Некоторые вещи нельзя просто так потерять.

Треск, звон, треск. Некачественная работа, вчера вечером прошел шторм и остудил вчерашние угли.

Его зрение всегда ослабевает, но никогда не исчезает. Его глаза, не мигая, следят за работой. Молот поднимается и исчезает из виду, горячий блеск стали, зажатой в щипцах, ритм движений.

И искры.

Треск, звон, треск. Цвет стал подходящим.

Искры, искры, искры. Клинок был готов к следующему нагреву.

Он был готов к следующему нагреву. В такт ритму на раскаленное лезвие посыпались свежие угли. Он достал следующую незавершенную работу и снова принялся за молоток.

Он работает с Небесной кузницей по традиции. Небесная кузница обрабатывалась кузнецом из племени серых людей с тех пор, как его клан впервые прибыл в Скайрим. Ее делали его предки, ее будут делать его потомки. Торальд получит свой ход после смерти, а сын Торальда получит ход после нее. Если Торальд возьмет себя в руки и найдет хорошую женщину для женитьбы, то есть. Он до смерти изводит мать своими скитаниями.

 

(Торальд)

 

 

Йорлунд работает в Небесной кузнице из-за традиции, да, но он кузнец из-за искр.

Пора менять сторону. Отложив молот, он перевернул незаконченный меч и потянулся за бутылкой. Быстро найдя ее, он сделал глоток и поставил ее на место, а затем снова взялся за молот.

 

(Йорлунд)

 

 

На мгновение он приостановился.

Вода для тушения была заменена. Угли были добавлены. Ему протянули напиток.

Он откинулся на спинку кресла и перевел взгляд в сторону. Там стоял мальчик и работал над мехом. Его напиток поставили в стороне на маленький столик, принесли свежий мешок с углями и бочку.

Йорлунд ворчал, как мостовой тролль:

— Мальчишка.

— Да? — отозвался мальчик, продолжая работать над мехом, но встретившись с ним взглядом. Ярко-голубые глаза, светлолицый. На нем были длинные рукава и кожаные перчатки, спереди его прикрывал детский рабочий фартук. Контраст с Йорлундом, который в данный момент был обнажен.

Небесная кузница была построена на втором по высоте месте в Вайтран, и жар от кузницы сталкивался с холодным воздухом, дующим из долины. Маленьким было тяжело здесь находиться.

— Когда ты забрался сюда? — спросил Йорлунд, нахмурив брови и спрятав бороду.

— Около трех часов назад, я уже давно таскаю вещи. Я несколько раз звал вас по имени, но не думаю, что вы услышали, — негромко ответил мальчик, прежде чем остановиться у очага и взять метлу, которой не было здесь раньше. Угли теперь были слишком горячими, придется следить за этим.

Йорлунд коротко хмыкнул, подумав о времени: три часа назад было около...

Он перевел взгляд на оружие, которое собирался наточить, но обнаружил, что оно уже отшлифовано до блеска и отполировано, и теперь лежит на новой стойке взамен старой. Наклонив голову, он увидел, что старое не унесли, а положили прямо за новую стойку.

И это было хорошо: если бы мальчишка выбросил свою стойку, он бы сейчас отхлестал этого птенца.

— Я не искал ученика, беги отсюда, мальчик, — пробурчал Йорлунд, поднимая молот и указывая на длинную винтовую лестницу, ведущую вниз из Небесной кузницы.

— О, это хорошо, я не собираюсь становиться кузнецом, — ответил мальчик, подметая кучки металлической пыли и собирая их подносом, а затем перекладывая в деревянный ящик, — Я собираюсь стать рыцарем.

Йорлунд хмыкнул, насупив свои старые брови:

— ...Ты тот новенький, которым хвастался мой брат... Он подслушал, как Вигнар рассказывал о чем-то подобном за обеденным столом. В основном с Фралией, поскольку Йорлунд был слишком занят едой, чтобы вносить в разговор хоть какую-то лепту. Ну и ладно, Вигнар говорил достаточно для них троих.

Что-то о том, как новорожденный мальчишка пару раз подставил старшим мальчикам глаз, но «с каждым днем становится лучше!». Пустые похвалы, подобные которым Йорлунд слышал дюжину раз или даже больше о полудюжине разных птенцов.

— Господин Вигнар? Он не говорил мне, что хвастается мной, — мальчик полуулыбнулся в его сторону, отходя назад, чтобы снова подмести кучу, — Я заявил о своем намерении найти кузницу для работы, а он велел мне подойти и побеспокоить вас. Простите за беспокойство, мистер Серая Грива.

Несмотря на свои слова, мальчик не выглядел так, будто спешил уйти.

— Я не собираюсь платить тебе, тебе придется искать другое место для заработка монет, — он снова взмахнул молотом, на его лице появилось старое каменное выражение. После окончания кузнечных работ он обязательно нагрубит брату, чтобы тот понял, что ему не нравится, когда у него под ногами мечутся скиверы.

— Только не за плату, нет, сэр. Мне нужно тренировать свои кузнечные навыки, и если я смогу выведать секреты, наблюдая за вашей работой, тем лучше, — мальчик был честен, Йорлунд ему в этом признался:

— Я слишком юн, чтобы присоединяться к кому-то на их работе, жрица Свет Весны уже отлучила меня на неделю, а против болвана я могу сделать лишь очень многое.

Мальчик с улыбкой пожал плечами:

— Либо это, либо еще один круг вокруг Вайтран, чтобы сжечь часы.

— Не собираешься быть кузнецом, но ты здесь пытаешься выкрасть секреты?

Йорлунд вопросительно хмыкнул.

— Прежде чем отправиться в самостоятельное плавание, мне нужно будет обзавестись хорошим оружием и доспехами. Разумнее научиться, чем требовать, чтобы кто-то другой сделал это за меня, — кивнул мальчик, высыпая вторую порцию стальной пыли в ящик и неплотно закрывая его, отложив в сторону метлу и сковороду, — По крайней мере, я не думаю, что когда-нибудь пожалею о том, что научился, даже если никогда не овладею этим.

Йорлунд коротко кивнул в ответ на эти слова, перевернул молоток в руке и посмотрел на Небесную кузницу. Затем момент прошел, и он воскликнул:

— Проваливай, мальчик, учись чему-нибудь другому.

— Я принес медовуху, — вместо этого заявил мальчик, указывая куда-то в сторону. Йорлунд проследил за пальцем и увидел деревянный ящик с шестью свежими бутылками, стоявший в той части кузницы, где всегда было холоднее всего. И ветер, дующий с равнин Вайтран, и тень от нависающих камней кузницы.

Йорлунд еще несколько мгновений разглядывал взятку. Охлажденные бутылки с медовухой.

Через мгновение он хмыкнул и кивнул, снова обратившись к металлу и положив его в горящие угли:

— Приступай к работе над мехами, парень. Будь внимателен, в прошлый раз ты сделал его слишком горячим.

— Да, — ответил мальчик с усмешкой в голосе.

— Будь готов разочароваться, в работе с металлом нет никаких секретов.

— С вами это не работает, сэр, я занимаюсь этим всего несколько лет. Не столетий.

Йорлунд хрипловато хмыкнул.

Наглое отродье.

http://tl.rulate.ru/book/121829/5113668

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь