Готовый перевод Harry Potter and the Unexpected Changes / Гарри Поттер и неожиданные перемены: Том 1. Часть 1

— Мы идем! — прошептала Гермиона. Она с Гарри поднялись на ноги. Клювокрыл поднял голову. Они увидели Люпина, Рона и Петтигрю, неловко выбирающихся из дыры в корнях. Затем появилась Гермиона, а за ней бессознательный Снейп, странно дрейфующий вверх. Следом шли Гарри и Блэк. Все они начали двигаться к замку. Сердце Гарри забилось быстрее. Он взглянул на небо. В любую минуту облако должно было разойтись и показать луну.

— Гарри, — пробормотала Гермиона, словно зная, о чем он думает, — мы должны оставаться на месте. Нас не должны увидеть. Мы ничего не можем сделать...

— Значит, мы просто позволим Петтигрю сбежать снова... — тихо произнес Гарри.

— Как ты собираешься найти крысу в темноте? — отрезала Гермиона. — Мы ничего не можем сделать! Мы вернулись, чтобы помочь Сириусу; мы не должны делать ничего другого!

— У меня есть идея, какое заклинание вызвать? Быстро!

Луна выскользнула из-за облаков. Они заметили, как крошечные фигурки на площадке остановились. Затем увидели движение.

— Заклинание — акцио, но я не уверена, что оно действует на людей или животных... Это Люпин, — прошептала Гермиона. — Он трансформируется.

— Акцио Питер Петтигрю! — крикнул Гарри. Примерно через десять секунд крыса влетела ему в руки. Гарри использовал заклинание Остолбеней. Он только читал о нем, но использовал впервые и быстро оценил его полезность — это довольно стандартное заклинание. Он быстро подобрал крысу и засунул в карман. Гермиона, казалось, хотела сделать ему замечание за изменение временной линии, но он прервал её.

— Гермиона! — внезапно сказал Гарри. — Мы должны двигаться!

— Мы не должны, я все время говорю тебе...

— Не вмешивайся! Люпин побежит в лес, прямо на нас!

— Быстрее! — задыхалась Гермиона, бросаясь отвязывать Клювокрыла. — Быстрее! Куда мы пойдем? Где нам спрятаться? Дементоры могут прийти в любую минуту...

— Назад к Хагриду! — сказал Гарри. — Там уже пусто — идемте!

— Так, уже почти время, — напряженно произнесла Гермиона, глядя на часы. — У нас есть около сорока пяти минут, пока Дамблдор не закроет дверь в больничное крыло. Мы должны спасти Сириуса и вернуться в палату, пока никто не понял, что нас нет...

Они ждали, глядя на движущиеся облака, отражающиеся в озере, а куст рядом с ними шептался с ветерком. Клювокрыл, заскучав, снова принялся искать червей.

— Как думаешь, он уже там? — спросил Гарри, сверяясь с часами. Он посмотрел на замок и начал считать окна справа от Западной башни.

— Смотри! — прошептала Гермиона. — Кто это? Кто-то возвращается из замка!

Гарри всматривался в темноту. Мужчина спешил по территории, направляясь к одному из входов. На его поясе блеснуло что-то.

— Макнейр! — сказал Гарри. — Палач! Он отправился за дементорами! Вот оно, Гермиона...

Гермиона положила руки на спину Клювокрыла, и Гарри подставил ей ногу. Затем он поставил ногу на одну из нижних веток куста и взобрался перед ней. Он натянул веревку Клювокрыла на шею и привязал её к другой стороне ошейника, как поводья.

— Готова? — прошептал он Гермионе. — Лучше держись за меня...

Он толкнул Клювокрыла пятками в бока. Клювокрыл взмыл прямо в темный воздух. Гарри обхватил его бока коленями, чувствуя, как под ним мощно вздымаются огромные крылья. Гермиона крепко обняла его за талию, и он слышал, как она бормотала:

— О нет, мне это не нравится, о, мне это очень не нравится...

Гарри подтолкнул Клювокрыла вперед. Они тихо скользили к верхним этажам замка. Он сильно потянул за левый конец верёвки, и Клювокрыл повернулся. Гарри пытался сосчитать мелькающие мимо окна.

— Ух ты! — сказал он, изо всех сил дергаясь назад. Клювокрыл затормозил, и они остановились, если не считать того, что продолжали подниматься и опускаться на несколько футов, пока Гиппогриф бил крыльями.

— Он там! — сказал Гарри, заметив Сириуса, когда они поднялись над окном. Он протянул руку и, когда крылья Клювокрыла опустились, резко постучал по стеклу. Блэк поднял голову. Гарри увидел, как у него отвисла челюсть. Он вскочил с кресла, поспешил к окну и попытался открыть его, но оно было заперто.

— Отойдите! — воскликнула Гермиона и, не отпуская левой рукой спинку мантии Гарри, достала свою палочку. — Алохомора!

Окно распахнулось.

— Как... как...? — слабо произнес Блэк, глядя на Гиппогрифа.

— Давай, у нас мало времени, — сказал Гарри, крепко обхватив Клювокрыла за гладкую шею, чтобы удержать его на месте. — Вам нужно убираться отсюда — дементоры приближаются, Макнейр отправился за ними.

Блэк положил руки по обе стороны оконной рамы и высунул голову и плечи наружу. Ему очень повезло, что он был таким худым. В считанные секунды ему удалось перекинуть одну ногу через спину Клювокрыла и взобраться на Гиппогрифа позади Гермионы.

— Так, Клювокрыл, вверх! — сказал Гарри, тряся верёвку. — На башню — давай.

http://tl.rulate.ru/book/121824/5110316

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь