Готовый перевод なぜかS級美女達の話題に俺があがる件 / Почему я упомянут в разговоре красавиц S-класса?: Том 1. Глава 1. Казалось бы, помогаешь красавице..

Было воскресенье, и, как обычно, Харуя Акасаки нашел время привести себя в порядок с помощью воска, пирсинга и других аксессуаров, прежде чем выйти из дома в своем модном наряде, который он никогда бы не надел в школу.

Поскольку школа, в которой училась Харуя, была приличной, правила запрещали такие вещи, как воск и пирсинг, и поэтому любой, кого поймают за их нарушением, будет выглядеть нарушителем спокойствия.

Поэтому, если он хотел быть модным, он мог делать это только в выходные. Однако Харуя не был нарциссом и делал это не только для самоудовлетворения, например, желая снять стресс со своей повседневной жизни.

В последнее время он начал больше обращать внимание на моду, но, во-первых, у него не очень хорошо получалось выделяться, и во время своей обычной школьной жизни он был скорее “незаметным учеником мужского пола”, который сливался с окружающим миром.

Таким был настоящий Харуя Акасаки.

“Ничего себе... Сегодня здесь так много людей”.

Харуя бормотал себе под нос, направляясь в универмаг. Там было многолюдно, вероятно, потому, что было воскресенье.

Ошеломленный количеством людей, он не смог удержаться от смеха.

(Наверное, мне следует вернуться назад...)

Он свернул на боковую улицу, где было меньше пешеходов. Несколько дней назад Харуя случайно нашел неофициальную тропинку по пути в универмаг, и она стала известна ему как “обратный путь”.

Однако он все еще не привык к тишине на тропинке и чувствовал беспокойство, пока шел по ней.

Внезапно он почувствовал, что вокруг царит тревожная атмосфера.

“Мисс, вам обязательно нужно попробовать себя в качестве модели. Правда, правда”.

Какой-то мужчина настойчиво обращался к девушке, которая, по-видимому, была старшеклассницей.

“...Нет, нет, спасибо…"

Харуя издалека с интересом наблюдал за происходящим.

(Он пытается завербовать ее или это новая форма знакомства?)

Харуя почувствовал, как его сердце затрепетало от этого зрелища, которое он раньше видел только в манге.

“Не говори так… Послушай, если ты услышишь подробности, ты можешь передумать! Так почему бы нам не пойти в ближайшее кафе или еще куда-нибудь и...”

“...Мне это не интересно”.

“Я же говорю вам~”

Спокойно глядя на ситуацию со стороны, мужчина был настойчив и не проявлял никаких признаков того, что собирается отступать.

Однако, хотя было подозрительно, разведчик он или нет, Харуя в какой-то степени мог понять чувства этого человека.

Девушка была по-девчоночьи красива: волосы цвета льна, ровно подстриженные на уровне плеч, шелковистая белая кожа и янтарные глаза, похожие на драгоценные камни, излучающие благородство.

Она обладала утонченной красотой и миловидным взглядом, а не просто была “красивой”.

Харуя, казалось, решил прийти ей на помощь, подумав про себя, что он не может просто пройти мимо, ничего не сделав.

(Как я уже сказал… У меня не хватает ума просто пройти мимо такой ситуации.)

"Э-э, прошу прощения."

"Хм? Чего ты хочешь?”

Мужчина ответил, и на его лице появилось свирепое выражение, когда Харуя положил руку ему на плечо. Его светлые волосы были небрежно уложены, а прищуренные глаза, казалось, оценивали Харую.

(...О, он страшный).

Он понимал, почему девушка дрожала. Даже будучи мужчиной, он был уверен, что задрожал бы, если бы его преследовал такой мужчина.

Тем не менее, он продолжал смотреть в глаза этому мужчине, даже не дрогнув.

“…”

“……”

Они продолжали смотреть друг на друга в течение нескольких секунд. Хотя взгляд девушки был каким-то образом сосредоточен исключительно на нем, он проигнорировал это и продолжал смотреть на мужчину, как будто не собирался отступать.

(О нет…Я был таким наглым, но я понятия не имею, как справиться с этой ситуацией и отослать его прочь.)

Хотя он и не показывал этого на лице, но внутренне схватился за голову и почувствовал, что вот-вот расплачется.

Его ноги непроизвольно задрожали, но первым с дрожью в голосе заговорил мужчина.

“ Привет...!"

"Хм?"

Внезапно Харуя испытал странное ощущение, когда мужчина издал нелепый звук.

“Если у тебя есть парень, то тут уж ничего не поделаешь. Извини за это”, - сказал мужчина, все еще дрожа.

Затем он поспешно ретировался с места происшествия.

Харуя, который ничего особенного не сделал, потерял дар речи, недоумевая, что только что произошло.

(...Что это было? Подождите, это что, какой-то розыгрыш?)

Подумал он, но девушка быстро опровергла его подозрения.

“Эм, большое вам спасибо!”

“О, нет... я ничего не делал”.

Хотя он и хотел покрасоваться и важничать, на самом деле у него ничего не получилось.

Харуя чувствует себя жалким из-за самого себя.

Однако девушка очень искренна и полностью отрицает слова Харуи.

“Это неправда! Ты был крут, потому что не испугался этого страшного человека и смотрел в глаза, как убийца”.

“Эх... ах, ахаха”.

На самом деле, Харуя просто трусил перед мужчиной, но, когда его так похвалили, он не смог быть честным и просто отшутился.

“На самом деле, я очень плохо отношусь к мужчинам, так как училась в школе для девочек, но… где-то есть такие парни, как ты, да.”

Тихо пробормотала девушка. Это показалось Харуе немного преувеличенным, поэтому она тут же опровергла это.

“Нет, нет, я не такой уж и замечательный, правда”.

“…”

“Симпатичной девушке опасно гулять одной по такому узкому переулку… Пожалуйста, в следующий раз будь осторожна”.

"Да!"

Девушка энергично кивнула и склонила голову. Харуя криво улыбнулся ей и покинул переулок.

Он, вероятно, больше не будет с ней общаться, но у него осталось чувство смущения.

(Но мне кажется, что я где-то видел эту девушку раньше...)

Слегка покраснев, Харуя направляется в сторону универмага, но в конце концов узнает, что “девушка”, которой он сегодня помог на полпути, - не кто иная, как Сара Химэкава, красавица S-класса из класса Харуи.

http://tl.rulate.ru/book/121795/5105220

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь