«И какой же у него лучший предмет?» спросил Сириус, не желая больше ничего слышать о Снейпе. Даже после всех лет, проведенных в Азкабане, этот жирный волшебник все еще раздражает его.
«Заклинания». Ремус просто ответил, открывая дверь в Гринготтс, чтобы они могли получить немного денег. «Ты ведь видел этот шкаф, правда? Я до сих пор не понимаю, как он это сделал».
Гарри вернулся в свою квартиру за час до прихода гостей. Услышав голоса на кухне, молодой волшебник вошел туда с сумками. «Мы хотели узнать, когда ты вернешься». сказал Седрик, принявшись увеличивать сумки, которые Гарри только что достал из карманов.
«Да, мне нужно было взять несколько вещей на завтра». Гарри ответил, заметив, что его девушки нет в комнате.
Гермиона улыбнулась, поняв, что именно имел в виду Гарри. «Значит, завтра важный день?» спросила она, гадая, когда же «великий Гарри Поттер» успокоится. Гарри и она были хорошими друзьями, даже если бы она не была замужем за Виктором, одним из лучших друзей Гарри. В последний год обучения в Хогвартсе они были вместе старостами и очень сблизились за этот год; кроме того, они были довольно близкими друзьями и до седьмого курса.
Гарри кивнул и поцеловал женщин в щеку. «Да, я немного нервничаю. Когда вы все приехали?»
«Не так давно». сказала Лиза Дэ́вис, урожденная Терпин, жена Ро́джера. Она была симпатичной девушкой с длинными прямыми каштановыми волосами и блестящими фиалковыми глазами. Она училась в Когтевране, была невероятно умна, хотя и слаба магически, и дружила с Гарри с тех пор, как он впервые поехал на поезде в Хогвартс; они ехали в одном купе с Гермионой, которая, как оказалось, была лучшей подругой Лизы. «Роджер должен быть здесь с минуты на минуту». сказала Лиза.
Гарри поднял бровь. «Где он?»
«Отвозит Гармонию к родителям». ответила Лиза.
Проведя рукой по волосам, Гарри начал идти в свою комнату. «Ребята, вы можете приготовить для меня еду?» Увидев их кивки, он улыбнулся и ушел. Войдя в свою комнату, он увидел Тонкс, которая разглядывала себя в зеркале. Незаметно наблюдая за ней, Гарри не мог не восхититься ее красотой. «Какой смысл вообще смотреться в зеркало, ты всегда прекрасна».
Тонкс повернулась на его голос и широко улыбнулась. «Думаешь?»
«Нет», - сказал Гарри, направляясь к ней. «А я знаю».
Страстно поцеловав ее, Гарри обнял ее так, словно не видел ее много лет. Отстранившись, Тонкс глубоко вздохнула. «Зачем это было нужно? Не то чтобы я жаловалась или что-то в этом роде».
Гарри пожал плечами. «За то, что я вел себя как придурок перед тобой и Сириусом».
Тонкс закатила глаза. «Ты не был придурком, Гарри. Я пойду готовиться к вечеринке, вернусь через несколько минут».
Гости начали прибывать не сразу. Первым, как всегда, вошёл Дамблдор. Затем пришли бывшие члены Ордена и школьные товарищи, с которыми Сириус дружил до заключения в тюрьму. И наконец, несколько известных волшебников и ведьм со всего мира, которые, по мнению Гарри, могли бы понравиться Сириусу: бывшие учителя, знакомые и т.д.
«Сюрприз!» воскликнули они все, когда камин запылал зеленым пламенем. Но, к сожалению, это был всего лишь Ремус. Оборотень бросил на землю несколько сумок и побежал на свое место рядом с Гарри со словами: «Приготовьтесь, он идет следующим».
Медленно, словно в замедленной съемке, пламя снова вспыхнуло зеленым, означая, что кого-то переносят через систему Летучего пороха. Когда пламя начало угасать, в переполненную комнату вышел Сириус Блэк, человек, некогда известный как второй и самый могущественный Волан-де-Морт.
«Сюрприз!» Группа снова закричала, а Сириус уставился на всех с изумлением. Здесь были люди, которых он не видел годами, а некоторых он видел всего несколько раз в жизни. Он сразу же увидел свою кузину Андромеду, стоявшую в стороне и обнимавшую Нимфадору. Он улыбнулся ей, несколько неловко помахав рукой. Она, в свою очередь, улыбнулась в ответ, жестом приглашая его подойти, что он и сделал.
«Андромеда!» воскликнул Сириус, заключая ее в крепкие объятия. Он отстранился, разглядывая ее впервые за двадцать шесть лет. Он никогда не видел свою кузину после того, как она забеременела Нимфадорой, опасаясь мести со стороны остальных членов семьи. «Я так рад тебя видеть».
«Я тоже рад тебя видеть, Сириус». Андромеда улыбнулась, вытирая слезу. Все эмоции от того, что она думала о Сириусе самое плохое, вернулись, как только он вышел из камина. «Мне так жаль... так жаль». Она грустно прошептала ему, не желая говорить, за что именно ей жаль.
«Шшш...» Он ответил, еще раз обняв ее. «Не нужно извиняться, прошлое осталось в прошлом. Давай просто смотреть в будущее, хорошо?» Он усмехнулся, переведя взгляд на пожилого мужчину, стоявшего позади нее. Его волосы поседели, но Сириус мог сказать, что он примерно ровесник Андромеды, то есть всего на пять лет старше его самого. «Тед, я полагаю?» спросил он, протягивая руку.
«Да. Приятно познакомиться, Сириус». Мужчина вежливо пожал руку бывшему заключенному. «Андромеда так много рассказывала мне о вас прошлой ночью. Она не спала до трех часов ночи, рассказывая истории о том, как вы были детьми».
«А сейчас?» пробормотал Сириус, переводя взгляд на улыбающуюся Андромеду. «Что ж, тогда мне придется выслушать эти ее истории позже». Он обнял ее в последний раз, а затем повернулся и поздоровался со всеми своими бывшими друзьями, коллегами и знакомыми.
Не успели все оглянуться, как вечеринка была в самом разгаре. Люди смеялись, улыбались, пили и ели, в общем, хорошо проводили время. Сириус оторвался от разговора с Гарри и Дамблдором и направился к Ремусу, который разговаривал с двумя женщинами: одна из них была длинноволосой блондинкой, статной ведьмой, а у другой были розовые щеки и черные волосы средней длины. «Привет, Лунатик».
http://tl.rulate.ru/book/121793/5111249
Сказал спасибо 1 читатель