Готовый перевод Harry Potter and the Manifesting Magic / Гарри Поттер и магия проявления: Глава 4. Часть 9

«Вот. Гермиона сказала, а затем резко заявила: «Николя Фламел - единственный известный создатель Колдовского камня».

«Что?» спросил Рон. Гарри был не единственным, кто был в замешательстве.

«О, честное слово, вы двое не читаете? Послушайте, прочтите вот это». сказала Гермиона.

«Магия». Гарри сказал, и Магия склонилась над страницей, на которую, очевидно, указала Гермиона. Ее голос был спокойным, пока она читала.

«Древняя алхимия изучает создание Колдовского камня - легендарного вещества, обладающего удивительной силой. Камень превращает любой металл в чистое золото. Из него также можно получить Эликсир жизни, который сделает того, кто его выпьет, бессмертным. На протяжении веков было много сообщений о колдовском камне, но единственный существующий на сегодняшний день камень принадлежит Николя Фламелю, известному алхимику и любителю оперы. Мистер Фламел, отметивший в прошлом году свой шестьсот шестьдесят пятый день рождения, ведет тихую жизнь в Девоне со своей женой Перенель, шестисот пятидесяти восьми лет».

«Вот видите?» сказала Гермиона, когда Магия закончила читать. «С камнем он мог бы получить тело, возможно. Готова поспорить, что именно это было в хранилище, и именно это охраняет собака».

«Значит, дело только в этом». сказал Гарри. «Как пройти мимо собаки?»

«Думаешь, Ха́грид действительно мог бы позаботиться о чем-то подобном?» спросила Гермиона.

«Может быть». ответил Гарри. «Это всего лишь моя теория».

«Мы можем проверить ее на практике». сказала Гермиона.

«Мы не хотим навлечь на себя подозрения». заявила Дафна. «Вопросы, которые вы задаете, должны быть сформулированы таким образом, чтобы исключить такую возможность».

«Вопросы, которые вы задаете». сказал Рон. «Почему бы не воспользоваться той тонкостью Слизерина, которой вы славитесь в последнее время, и не применить ее на практике. Ты можешь спросить его, а потом рассказать нам, что ты нашел».

«Я готова действовать». сказала Дафна, впечатленная проницательностью Рона.

По прошествии нескольких дней Гарри заметил, что профессор Снейп становится все более раздражительным и вспыльчивым, хотя и не знал, почему. Его гнев не ограничивался только Гриффиндором. Он даже огрызался на некоторых Слизеринов. Но больше всего он злился на Гарри, если тот делал что-то не так, и когда тот однажды ехидно спросил его, способен ли он выполнить самую простую инструкцию, Гарри коротко объяснил ему некоторые трудности, связанные со слепотой, извинился и сказал, что сделает все возможное, чтобы добиться большего. Он решил, что сейчас не время пересматривать стиль преподавания профессора Снейпа, так как у того, очевидно, на уме что-то напряженное.

Пока все остальные отправились на следующий матч по квиддичу, Гарри и Магия остались внутри, изучая и изучая теории и объяснения, стоящие за чарами, трансфигурацией, зельями и различными другими вещами, которые они изучали. Хотя профессор Квиррел заикался на своих уроках, они все равно смогли почерпнуть много полезной информации. Тихое время занятий закончилось, когда в зал вошли гриффиндорцы, громко болтая и радуясь победе в матче. Гарри, не любитель громких звуков, поднялся в общежитие вместе с Магией и доделал полученное домашнее задание.

Шли дни и недели, учителя наваливали все больше работы поверх уже полученной, вероятно, готовясь к экзаменам. Гермиона составляла расписания и конспекты, усердно занималась и заставляла Рона делать то же самое. Все свободное время Гарри, казалось, было занято учебой и работой, но в один холодный февральский день Дафна вывела их четверых из библиотеки в пустой класс. После того как дверь закрылась, она заявила нарочито спокойным голосом: «Ха́грид заботится о трехголовой собаке в коридоре. Он назвал ее Пушистиком».

«Он назвал эту штуку Пушистиком?» спросил Рон. «Это же зверь, а не какая-то плюшевая игрушка».

«Как он вообще о нем заботится?» спросил Гарри.

«Я задала тот же вопрос». ответила Дафна. «Когда мы просто разговаривали, и я выражала ему свое любопытство по поводу таких существ, он без стеснения рассказал мне, что для того, чтобы Пушистик спал, используется музыка».

«Отлично». заявил Гарри. «Если тебе так легко собрать информацию, то кто знает, сможет ли Волан-де-Морт сделать то же самое».

Дафна и Рон вздрогнули, услышав слово «Волан-де-Морт», но ничего не сказали.

«У вас есть что-нибудь еще для нас?» спросил Гарри.

«Нет, больше ничего». ответила Дафна. «Если только вы не хотите узнать о нескольких других существах, а Ха́грид больше всего хочет ухаживать за драконом».

«Ха́грид хочет дракона?» Гермиона ахнула.

«Он сказал мне, что по сравнению с Пушистиком, за драконом будет несложно ухаживать». ответила Дафна. «Я и сама думаю, что это довольно опасная, не говоря уже о том, что незаконная затея».

«Мы говорим об огнедышащих драконах?» спросил Гарри.

«Это единственный вид, о котором я знаю». ответил Рон. «Конечно, есть разные виды драконов, некоторые из них более агрессивны, чем другие, по крайней мере, так нам раньше говорил Чарли».

«Разве Чарли не был твоим старшим братом, который учился заботиться о Драконах?» спросил Гарри.

«ДА.» ответил Рон.

«Ну, Ха́гриду было бы неразумно заводить Дракона. Кроме того, его дом сделан из дерева, а иметь в таком доме что-то, что зажигает огонь, опасно». заметил Гарри.

«Ну, вы же знаете, какой Хагрид». сказал Рон. «Он не самый умный человек».

«Нет, я полагаю, что это не так». заявил Гарри.

Примерно неделю спустя Гарри сидел за столом в библиотеке, читая под столом книгу по Заклинаниям, а его брайлер лежал на столе перед ним. Магии в этот момент с ним не было, и по ощущению расстояния между ними Гарри догадался, что она находится в общей комнате Гриффиндора. Он сказал ей делать все, что ей заблагорассудится, а сам отправился заниматься, наслаждаясь тишиной и одиночеством в библиотеке. Когда он прекратил чтение и принялся за работу над эссе о возможном использовании согревающих чар, он услышал звук чьих-то шагов, целенаправленно идущих в его сторону. Он не прекращал работать с брайлером до тех пор, пока не услышал, что человек сел за стол напротив него.

http://tl.rulate.ru/book/121792/5116342

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Отмена
Отмена