В кои-то веки в раздвижную дверь вежливо постучали, потом она открылась, и Гарри услышал, как мальчик спросил с грустным отчаянием в голосе: «Простите, но вы не видели жабу?»
«Боюсь, что нет». ответил Гарри.
«Я потерял его! Он все время ускользает от меня!» причитал мальчик.
«Я уверен, что он найдется». утешительно сказал Гарри.
«Да... Ну, если ты его увидишь...» сказал мальчик жалким голосом.
«Мы тебе скажем». сказал Гарри. «Удачи.» Мальчик ушел, закрыв за собой дверь.
«Если бы у меня была жаба, я бы потерял ее так быстро, как только смог. Учтите, я не из тех, кто болтает. Я привел Коросту, мою крысу». сказал Рон.
«Когда ты его взял?» спросил Гарри.
«Он давно живет в моей семье. Раньше он принадлежал Перси. В семье из шести человек все достается мне из вторых рук». сказал Рон.
«По крайней мере, ты получаешь любовь. У Дурслей я этого не вижу». ответил Гарри.
«Эй, хочешь посмотреть на заклинание?» спросил Рон.
«Конечно». сказал Гарри. «Ну, ты можешь рассказать мне, что получится».
«Конечно». Рон сказал это непринужденно, но прозвучало это немного извинительно. Он старался, подумал Гарри. «Итак, я попытался сделать его желтым, но ничего не вышло».
Гарри услышал, как Рон нагнулся, перекладывая вещи в том, что, скорее всего, было его сундуком. Через мгновение он снова выпрямился.
«Вот она, моя палочка. Она немного потрепана, но посмотрим». Рон прочистил горло, и тут дверь купе снова открылась.
«О, Гарри!» взволнованно произнесла Гермиона. «Я не знала, что ты будешь здесь».
«Да, просто разговариваю с Роном». ответил Гарри.
«Полагаю, ты не слышал, чтобы здесь водились жабы, не так ли? Невилл потерял одну». сказала Гермиона своим знакомым властным голосом.
«Нет, не слышали». сказал Гарри.
«О, так вы занимаетесь магией?» спросила Гермиона, скорее всего, обращаясь к Рону. «Тогда давайте посмотрим».
Она села рядом с Гарри, так как на сиденье было свободное место. Рон немного нервно прочистил горло.
«Э, ну ладно. Солнце, маргаритки, сливочное масло, превращающее эту глупую жирную крысу в желтую». сказал Рон.
«Что-нибудь случилось?» спросил Гарри.
«Ничего». сказала Гермиона. «Ты уверена, что это настоящее заклинание? Оно не очень хорошее, правда? Я пробовала несколько простых заклинаний, просто для практики, и все они мне помогли. В моей семье вообще никто не занимается магией, и когда я получила письмо, это стало для меня неожиданностью, но я была очень рада. Конечно, я слышала, что это самая лучшая школа колдовства. Конечно, я выучила наизусть все наши учебники, надеюсь, этого будет достаточно. Кстати, я Гермиона Грейнджер, а вы кто?»
«Я Рон Уизли». пробормотал Рон.
«Ты меня знаешь, я Гарри Поттер». сказал он.
«А ты кто?» спросила Гермиона.
«Магия Гарри Поттера. Зови меня Магией». заявила она.
«Никогда не слышала о таком». сказала Гермиона. «Ты уверен, что она не разыгрывает меня, Гарри?»
«Нет, не разыгрывает. Я тебе покажу. Магия, сделай Коросту желтой, ладно?» сказал Гарри.
Рон задохнулся вместе с Гермионой и Невиллом.
«Злой!» сказал он, пораженный.
«Хорошо, превратите его обратно, сейчас же». сказал Гарри.
«Как ты это делаешь?» спросила Гермиона. «Я имею в виду, ты же слепой. Я не хотел сказать, что это оскорбительно, но ты не знаешь, что такое желтый цвет, верно? Ну, то есть, конечно, знаешь, но как ты могла сделать его желтым, если не знаешь, как он выглядит?» Гермиона говорила очень быстро.
«Магия знает, как выглядит желтый, даже если я не знаю. Она может видеть, хотя я не могу». Гарри объяснил.
«О.» сказала Гермиона, выглядя немного растерянной. «Ну, ты был прав, знаешь ли».
«В чем?» спросил Гарри.
«Насчет книг. Я читала о тебе в «Современной истории магии», «Взлёте и падении Тёмных искусств» и «Великих событиях двадцатого века в мире волшебства». Я уверен, что некоторые детали там изложены верно, но другие они объяснили не очень хорошо. А еще они, похоже, не знают, что ты слепой». объяснила Гермиона.
«Понятно». сказал Гарри.
«Что ж, нам лучше пойти и поискать жабу Невилла. Тебе тоже лучше переодеться, я думаю, мы скоро будем там». сказала Гермиона и ушла вместе с Невиллом.
«В каком бы доме она ни была, надеюсь, я не в нем». сказал Рон, бросая свою палочку в сундук.
«Почему бы и нет?» спросил Гарри. «Я знаю, что ее поведение немного грубовато, возможно, но я думаю, что она прикрывает свою нервозность от того, что она здесь. Наверное, она не хочет выглядеть плохо, поэтому демонстрирует свои знания, единственное, что у нее есть».
Рон сделал глубокий вдох, затем выдохнул.
«Может быть». Он сказал. «Я просто... Она выглядит властной. Как ты уже сказал, немного всезнайка, хотя я бы сказал, что больше, чем просто немного».
«Что ж, думаю, лучше переодеться». сказал Гарри, ставя свой уменьшенный сундук на землю.
«Что это?» спросил Рон.
«Это мой сундук. Я купил его в этом магазине для таких, как я. О... Как же он назывался... Магия, помоги мне. Как назывался этот магазин для инвалидов?» спросил Гарри.
«Специализированные магические нужды». сказала Магия.
«Спасибо. Я знал, что могу на тебя рассчитывать». сказал Гарри, освобождая свой сундук.
«Ух ты!» сказал Рон. «Я хочу такую же!»
«Держу пари, я смогу достать тебе одну». сказал Гарри, открывая третье отделение. Рон задохнулся от удивления, когда Гарри достал одну из своих школьных мантий, затем закрыл сундук и надел её поверх своей одежды.
«Злой!» снова вздохнул Рон.
Гарри пожал плечами, сжал сундук и положил его обратно в карман, затем сел обратно.
«Магия, мы совпадаем?» спросил он, повернувшись к ней.
«Нет». ответила Магия.
«Какая жалость». сказал Гарри. «Ну что ж, не так уж много значит, что у нас их нет. Итак, ты сказал, что у тебя было шесть братьев и сестер, так, Рон?»
http://tl.rulate.ru/book/121792/5101016
Сказали спасибо 2 читателя