Готовый перевод American comics: Old Wolverine, do whatever he wants / Американские комиксы: Старый Росомаха, делает все, что он хочет: Глава 39

– Дональд, отпусти их!

Логан ясно услышал крик Габриэлы о помощи. Его глаза мгновенно наполнились гневом, а рука сжала телефон так, что костяшки побелели.

– Логан, послушай мой совет и перестань лезть в чужие дела. Твое непослушание уже сильно меня раздражает. Не зли меня снова.

Дональд бросил эту холодную фразу и положил трубку.

Логан, слушая гудки в телефоне, яростно ударил по рулю, затем быстро завел машину и помчался по адресу, который оставила ему Габриэла.

По пути он набрал номер Калибана.

– Эй, Калибан, новая ситуация. У меня нет времени объяснять. Быстро забери профессора и жди меня на границе Санта-Фе. Спеши!

С другой стороны трубки Калибан явно забеспокоился:

– Крис раскрыл план побега?

– Нет, это Дональд.

Логан объяснил глухим голосом:

– Этот тип еще опаснее, чем семья Лоуренсов. Пока он не обратил на нас внимание, ты должен быстро эвакуироваться с профессором, иначе, когда он возьмется за нас, мы не сможем уйти.

– Понял.

Калибан услышал тревогу в голосе Логана и быстро ответил:

– Мы с профессором выезжаем прямо сейчас.

– Хорошо.

Логан кивнул:

– Ждите меня на границе два часа. Если я не появлюсь, не раздумывайте. Отвезите профессора на Уикс-стрит в Неваде, найдите Виктора. Он сможет вас укрыть.

– Саблезубый?

Калибан удивился, но тут же ответил:

– Запомнил. Ждем тебя на границе. Будь осторожен.

– Да, буду.

Закончив разговор, Логан положил трубку и с холодным выражением лица посмотрел на дорогу. Он стиснул зубы, нажал на газ и помчался к адресу Габриэлы.

Тем временем в отеле.

Дональд сидел на диване в номере и смотрел на Габриэлу напротив.

Бедная мексиканка была скована наручниками за спиной и сидела на стуле. Ее волосы были растрепаны, лицо покрыто синяками, а из уголка рта стекала кровь. Она стиснула зубы и с ненавистью смотрела на Дональда.

Дональд, играя коротким ножом в руке, спросил:

– Где девочка?

Когда они нашли адрес Габриэлы, то сразу же бросились туда. К сожалению, в отеле они обнаружили только Габриэлу, а Лаура пропала.

Однако Дональд был уверен, что Габриэла и Лаура жили вместе, так как в комнате было полно следов их пребывания.

Габриэла смотрела на Дональда, стиснув зубы и не издавая ни звука.

Дональд, увидев ее упрямый взгляд, холодно усмехнулся:

– Все еще дерзишь? Никто не спасет тебя, пока ты не скажешь, где X-23. Не волнуйся, я не позволю тебе умереть так легко. Ты ведь знаешь многое о наших экспериментах. Думаю, ты не хочешь снова почувствовать себя подопытным кроликом.

Услышав о лаборатории, в глазах Габриэлы мелькнул страх, но она все равно стиснула зубы:

– Иди к черту, Бог тебя не простит!

Дональд, теряя терпение, сказал:

– Ты думаешь, мы ничего не сможем сделать, если ты не скажешь? Я не откажусь от этой девочки. Начальство всегда придавало ей большое значение. Кроме того, как далеко она сможет убежать без твоей помощи?

Он сделал паузу, затем вдруг усмехнулся:

– Ты ведь не надеешься на Росомаху, правда? Габриэла, будь благоразумна. Логан сейчас – всего лишь старый волк, который едва может защитить себя. Почему ты думаешь, что он будет сражаться за тебя?

Услышав это, Габриэла нахмурилась, и в ее глазах появилась печаль.

Она знала, что, скорее всего, Дональд говорит правду, но даже так она молчала.

– Эх...

Дональд медленно встал и подошел к Габриэле:

– Ты меня очень разочаровала.

Едва он закончил фразу, как резко поднял руку и ударил Габриэлу по лицу.

*Хлоп!*

Громкий звук разнесся по комнате. Удар был настолько сильным, что Габриэла чуть не потеряла сознание. Один из ее зубов сломался и вылетел изо рта.

Дональд не остановился. Он поднял ногу и с силой ударил Габриэлу в живот. Мощный удар отбросил ее назад, и стул, на котором она сидела, развалился.

Боль в животе заставила Габриэлу свернуться калачиком на полу. Из ее рта хлынула кровь. Физическая боль вызвала слезы, но она стиснула зубы и усмехнулась:

– Лучше убей меня, тогда никто не узнает, где Лаура.

*Бах!*

– А-а!

Когда Дональд собирался продолжить, снаружи раздался крик. Он мгновенно насторожился, быстро развернулся и выбежал из комнаты.

Комната находилась на первом этаже, а за окном был внутренний двор отеля.

В этот момент маленькая Лаура стояла во дворе. У ее ног лежал один из охранников, из груди которого хлестала кровь.

Несколько вооруженных людей окружили ее, держась настороже.

– Лаура, что ты здесь делаешь? Беги!

Габриэла в комнате увидела Лауру и запаниковала.

– Кажется, она не может тебя оставить.

Дональд, увидев Лауру, снова улыбнулся:

– Лаура, иди со мной спокойно. Здесь ничего не случится, иначе...

Но он не успел закончить. Лаура вытянула свои острые когти и бросилась на него.

Дональд быстро отреагировал и отступил. Когти девочки вонзились в землю, оставив глубокие царапины на цементном полу.

Двое охранников рядом быстро среагировали и попытались схватить Лауру. Девочке было трудно справиться с двумя взрослыми.

Когда она попыталась сопротивляться, один из охранников достал шприц с анестетиком и резко вколол его ей в шею.

Выражение лица Лауры стало затуманенным, ее тело постепенно потеряло силу, но она продолжала смотреть на Дональда широко раскрытыми глазами.

– Непослушных детей не награждают.

Дональд вздохнул. Этот анестетик лишь лишил ее сил, но не усыпил.

В глазах Лауры горела ненависть, но она не могла пошевелиться. Даже если враг был рядом, она ничего не могла сделать.

– Заберите ее!

Дональд холодно приказал.

– А что с Габриэлой?

Один из охранников взглянул на Габриэлу в комнате.

Ее глаза были полны ненависти к Дональду и боли за Лауру.

– Найдите место и закопайте ее.

Дональд равнодушно бросил.

Услышав это, Лаура стиснула губы и попыталась сопротивляться, но ее слабое тело не слушалось. Она могла только смотреть, как охранник направляется к Габриэле.

– Дональд, Бог тебя не простит!

Габриэла посмотрела на черный ствол пистолета и почувствовала, как дыхание перехватило.

Она в последний раз взглянула на Лауру и закрыла глаза в отчаянии. Может быть, ей следовало уехать неделю назад, а не доверять Логану.

*Бах!*

Внезапно на дороге появился черный автомобиль, рев двигателя заполнил весь район.

Машина без колебаний врезалась в Дональда. Тот, увидев это, резко отпрыгнул в сторону, едва избежав удара.

*Бах!*

Автомобиль врезался в стену, разрушив ее. Кирпичи разлетелись в стороны, а передняя часть машины застряла в стене.

*Щелк.*

Дверь открылась, и из машины вышел человек. Стальные когти на его руках сверкали холодным светом под палящим солнцем.

Он смотрел на Дональда, а его тень, длинная и узкая, полностью накрыла того.

– Дональд, отпусти их!

http://tl.rulate.ru/book/121755/5327481

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь