Готовый перевод Thr3e / Три: Глава 33

Через пять минут после того, как они подъехали к его дому, Дженнифер сидела в уютной гостиной, слушая тихие мелодии Баха и попивая горячий зеленый чай. Доктор Фрэнсис сидел напротив нее в кресле, скрестив ноги, и улыбался, не пытаясь этого делать. Он был весьма расстроен всеми новостями, которые он услышал о своем студенте, но она никогда не догадалась бы об этом по одному взгляду. У профессора было одно из тех лиц, которые не могли не отражать Божью благость, независимо от того, что могло бы происходить. «Насколько хорошо вы знаете Кевина?» — спросила она. «Довольно хорошо, если говорить о студентах. Но вы должны понимать, это не дает мне права судить о его прошлом». «Его прошлом. Мы вернемся к этому. Это может показаться простым случаем мести, основанным на том, что СМИ качают в эфире, но я думаю, что все сложнее. Я думаю, что тот, кто преследует Кевина, видит его жизнь такой, какая она есть, и возражает против этого. Вот тут-то и вступаешь ты. Похоже, Кевин — тихий человек. Не так много друзей. На самом деле, он, очевидно, считает тебя лучшим из лучших. Может быть, единственным, кроме Сэма. — Сэм? Ты имеешь в виду его подругу детства Саманту? Да, он говорил о ней. Кажется, он ею весьма увлечен. — Расскажи мне о нем. — Ты ищешь в его сегодняшней жизни что-то, что могло бы вызвать гнев у кого-то из его прошлого? — Она улыбнулась. В нем говорил психолог. — Именно так. — Если только Кевин не выступит со своим признанием, что он и сделал, этот человек получит за это цену. — Это основная история. — Но признание не достигло цели. Так что теперь ты копаешь глубже, в поисках того, что так оскорбляет этого Слейтера. — Она кивнула. Доктор Фрэнсис быстро училась. Она решила поговорить с этим человеком напрямую. — На первый взгляд это кажется очевидным. У нас есть студент, ищущий святое призвание. Как выясняется, его прошлое полно тайн и убийств. Кто-то возражает против этой дихотомии». «У всех нас прошлое, полное тайн и убийств», — сказал доктор Фрэнсис. Интересно сказано. «На самом деле, это один из аспектов человеческого состояния, который мы с Кевином уже обсуждали». «О?» «Это одна из первых вещей, которую замечает такой умный человек, как Кевин, который приходит в церковь в зрелом возрасте. Существует всепроникающее несоответствие между теологией церкви и образом жизни большинства из нас в церкви». «Лицемерие». «Одно из его лиц, да. Лицемерие. Говорить одно, а делать другое. Например, учиться на священника, скрывая небольшую кокаиновую зависимость. Мир выплескивает это наружу и кричит о скандале. Но более зловещее лицо далеко не так очевидно. Вот что интересовало Кевина больше всего. Он был довольно проницателен, на самом деле». «Я не уверен, что понимаю. Что не так очевидно?» «Зло, которое таится в каждом из нас», — сказал профессор. «Не вопиющее лицемерие, а обман. Даже не осознавая, что грех, который мы регулярно совершаем, — это вообще грех. Проживать жизнь, искренне веря, что мы чисты, когда все это время мы пронизаны грехом». Она посмотрела на его мягкую улыбку, захваченная простотой его слов. «Проповедник выступает против безнравственности прелюбодеяния, но все это время он таит гнев на третьего прихожанина слева, потому что тот бросил вызов одному из его учений три месяца назад. Разве гнев не так же плох, как прелюбодеяние? Или женщина, которая презирает мужчину через проход за его алкогольные проступки, в то время как она регулярно сплетничает о нем после служб. Разве сплетни не так же плохи, как любой порок? Что особенно пагубно в обоих случаях, так это то, что ни мужчина, который таит гнев, ни женщина, которая сплетничает, не задумываются всерьез о зле своих собственных действий. Их грехи остаются скрытыми. Это и есть настоящий рак в церкви». «Похоже на тот же рак, который пожирает остальное общество». «Точно. Хотя в церкви он делает все возможное, чтобы оставаться скрытым, где он предоставлен сам себе, чтобы расти в темноте. Вы когда-нибудь задумывались, почему случаи разводов, обжорства и практически всех плодов зла так же высоки в церкви, как и в обществе в целом?» «На самом деле, я этого не знал». «Хотя, будучи освобожденными от греха, большинство остаются рабами, ослепленными и заткнутыми собственным обманом. «Доброе, что я хотел бы, того не делаю, и то, чего я не хотел бы, то делаю». Добро пожаловать в церковь в Америке». «И вы говорите, что обсуждали это с Кевином?» «Я обсуждаю это с каждым классом, который преподаю по этой теме. Кевин, больше, чем большинство студентов, понял это».

«Судя по вашим словам, действия Слейтера не так уж и отличаются от действий любой старушки в церкви, когда она сплетничает?» И убийство Роя тоже не отличалось, чуть было не сказала она. «Предполагая, что старушки склонны к сплетням, на самом деле ложное предположение. С другой стороны, Святой Павел проводил различие между некоторыми грехами и другими. Хотя он и поместил сплетни в самую отвратительную категорию». Дженнифер поставила чашку на приставной столик из вишневого дерева. «То есть вы предполагаете, что Убийца Загадок заинтересован в том, чтобы Кевин признался в своей истинной природе, а не обязательно в каком-то конкретном грехе. Кажется, это натяжка. С какой целью? Зачем Слейтеру выделять Кевина, если только Кевин каким-то образом не обидел его?» «Теперь вы не в моей лиге, я боюсь». «Вы выводите теорию далеко за рамки того, что кажется разумным, доктор. Моего брата убили. Я едва ли вижу сходство между его убийцей и старушкой в церкви». «Мне так жаль. Я не знал». Его сострадание казалось совершенно искренним. «Даже скептики признают гениальность учения Иисуса», — сказал он. «Вы знаете, что он сказал по этому поводу?» «Скажите мне». «Что ненавидеть человека — это то же самое, что убить его. Возможно, сплетники — все-таки убийцы». Эта мысль показалась ей абсурдной. Дженнифер вздохнула. «Итак, Слейтер, которого когда-то обидел Кевин, изучает его сегодня и видит эту большую непоследовательность — что Кевин живет жизнью мелких грехов — гнева, обиды, сплетен. Но Слейтер верит, как, по-видимому, и вы, что мелкие грехи не менее злы, чем большие грехи. Кевин решает стать священником. Это расстраивает Слейтера, и он решает преподать Кевину урок. В чем суть?» «Кто скажет, как работает безумный разум?» Профессор улыбнулся. «На самом деле, это выше моего понимания, как кто-то мог так поступить с другим человеком, особенно с таким человеком, как Кевин. Несмотря на его прошлые грехи, Кевин — живое свидетельство Божьей благодати. Можно подумать, что он прошел через свою долю трудностей. Стать тем человеком, которым он является сегодня, — это просто удивительно». Она изучала доктора Фрэнсиса. «Он довольно необычен, не так ли? Я не знала, что такие, как он, все еще живут на Западном побережье». «Его такие?» — спросил профессор. «Вы имеете в виду его невинность?» «Невинность, искренность. Может быть, даже наивность, в необидном смысле». «Вы знаете о его прошлом?» «Отрывочно. У меня не было времени копаться в его досье в последние два дня». Доктор поднял бровь. «Возможно, вам стоит посетить дом его детства. Я не знаю всей истории, но из того, что рассказал мне отец Стронг, детство Кевина было каким угодно, только не нормальным. Не обязательно ужасно, заметьте, но я не удивлюсь, если найду там больше, чем подозревает отец Стронг или любой из нас, особенно в свете этих недавних событий». «Значит, вы не знаете подробностей его прошлого. Тем не менее, вы говорите, что он пережил свою долю трудностей». «Его родители умерли, когда ему был год. Его воспитывала тетя, которая презирает его стремление к высшему образованию. Как вы говорите, он ведет себя как человек, который недавно покинул остров, чтобы обнаружить, что есть остальной мир. Наивный. Я думаю, что в прошлом Кевина есть что-то, что преследует его. Это может пролить свет на этого человека, которого вы называете Слейтером». «Мальчик», — сказала она. «Боюсь, я не знаю ни об одном мальчике». Она собиралась отправиться на Бейкер-стрит, как только уедет. «Ничего больше не приходит на ум? Ни у кого из других студентов или преподавателей не может быть мотива причинить вред Кевину?» «Боже мой, нет. Если только все наши сплетничающие студенты не становятся убийцами, чтобы выведать правду». Он ухмыльнулся. «Вы кажетесь замечательным учителем, доктор Фрэнсис. Вы не против, если я снова вас позову?» «Пожалуйста». Он постучал себя по груди. «Здесь есть особое место для Кевина. Я не могу определить его или объяснить, почему меня так зацепил этот мальчик, но я думаю, что мы все можем чему-то научиться из его истории». Она встала. «Я молюсь, чтобы вы были правы». «Я не знал, что вы религиозная женщина». «Я не религиозная».

http://tl.rulate.ru/book/121705/5141846

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь