Готовый перевод The beauties are just a tool for my upgrade! / Красавицы - всего лишь инструмент для моего апгрейда!: Глава 15: Разбойники Ганса

Неудивительно, что выражение лица Роланда было таким странным.

В конце концов, Елена недавно преодолела последний слой своих отношений с Роландом, и это было как раз то время, когда с ней было трудно расстаться, как с клеем.

Если бы ее тело еще не восстановилось и ей было неудобно передвигаться, то, как только она смогла бы нормально двигаться, Елена бы точно стала идти к Роланду сама, а не ждать его за городом.

Поэтому, как только горничная сказала это, Роланд понял, что что-то не так.

Кроме того, Елена пригласила Роланда на пикник… Это нелепо.

Посторонние люди могут и не заметить, но как только Елена и Роланд упомянули о пикнике, они, должно быть, сразу же связали это с их первым опытом трехдневной давности.

В этой ситуации Елена взяла на себя инициативу пригласить Роланда на пикник, что почти означало проявить инициативу и сделать специальное приглашение.

Для застенчивой Елены это было совершенно невозможно.

Соединив все улики, Роланд смог определить, что эта горничная точно не была послана Еленой!

И человек, который может контролировать горничную Елены и имеет причину разобраться с ним… Роланду даже не пришлось думать, прежде чем он уже догадался, кто это.

После столь долгого ожидания ты, наконец, собираешься сделать ход?

Служанка не знала, что Роланд уже разглядел стоящего за ней человека, и все равно ответила Роланду в соответствии с полученными ранее инструкциями: «Да, госпожа сейчас за городом».

«Раз Елена ждет меня, то, пожалуйста, поторопитесь и отведите меня туда».

Роланд сделал вид, что ничего не понимает, и попросил служанку отвести его к Елене.

Служанка повернулась, сказала «пожалуйста, следуйте за мной» и пошла к выходу из города.

Роланд смотрел служанке в спину, уголок его рта скривился в игривой улыбке.

***

В небольшом лесу за городом управляющий замка Герман Оуэн и около дюжины крепких здоровяков спокойно ожидали появления Роланда.

На дюжине здоровяков была поношенная одежда, в руках они держали всевозможное оружие, и от каждого из них исходила сильная аура ярости, особенно от стоящего впереди здоровяка с лицом, испещренным ужасными шрамами.

Судя по личности старого Оуэна, ему не стоило бояться никого, кроме виконта Германа, но каждый раз, когда старый Оуэн встречался взглядом со здоровяком с отвратительным лицом, покрытым шрамами, он подсознательно отводил глаза в страхе.

Старый Оуэн не испытывал никакого стыда, ведь этим человеком был Ганс — самый известный и самый страшный бандит в Карин-сити.

Ганс во главе банды разбойников за последние десять лет ограбил бесчисленное множество путников и купеческих караванов, никто не мог пройти через территорию банды Ганса, не заплатив, руки запятнаны кровью не тысячи, а нескольких сотен человек.

За последние десять лет в городе было много искателей приключений, которые пытались очистить его от бандитов, но ни одному из них это не удалось, даже группа учеников рыцаря и учеников мага также погибла под ножом разбойников Ганса.

Так престиж Ганса пополнялся костями его противников.

Именно поэтому старый Оуэн так удивился, когда узнал, что виконт Герман попросил его связаться с разбойником Гансом.

Все считали, что разбойники Ганса — это опухоль Карлин-Сити, самый большой бич на территории виконта Германа, но никто не думал о том... что разбойники Ганса на самом деле тайно и осознанно работают на Германа.

Не говоря уже о посторонних, даже старый Оуэн, который был управляющим виконта Германа на протяжении десятилетий, только сейчас узнал об этом.

Хотя это дело чрезвычайно пугающее, но для старого Оуэна, который теперь жаждал мести, это повод для радости.

Старый Оуэн верил, что на этот раз разбойникам Ганса удастся прикончить Роланда!

Ты мертв!

Старый Оуэн дрожал от волнения при одной мысли об этом, и разбойники рядом с ним забеспокоились, не умрет ли этот старик внезапно.

«Лорд Ганс". — подошел Старый Оуэн к Гансу с ужасными шрамами и почтительным тоном попросил: "После того как вы убьете Роланда, не могли бы вы передать мне труп этого мальчишки?».

«А?". — Ганс взглянул на Старого Оуэна: «Моя миссия заключается только в том, чтобы убить этого парня, что же касается трупа, то ты можешь взять его себе, если хочешь».

«Спасибо!». — экстатически поблагодарил разбойника Оуэн: «Если вам понадобится помощь в какой-нибудь мелочи, не стесняйтесь, я-».

«Тише!».

Не успел старый Оуэн закончить свои слова, как Ганс внезапно протянул руку и зажал рот Старому Оуэну.

Вскоре из-за рощи послышались шаги и диалог между мужчиной и женщиной:

«Где Елена? Мы ещё не пришли?».

«Почти пришли, леди чуть впереди».

Услышав диалог снаружи, выражение лица старого Оуэна сразу же стало ненормально взволнованным.

Ганса отпустил рот старого Оуэна и, выйдя на улицу, крикнул: «За работу, братья!».

Из леса выскочило около дюжины разбойников, которые, увидев Роланда, которого привела служанка, сразу же образовали круг, чтобы преградить ему путь к отступлению.

Служанка, которая шла впереди, увидев появление разбойников, тут же бросилась бежать, не оглядываясь, разбойники не затрудняли ее, только один разбойник небрежно коснулся ее ягодиц, вызвав взрыв хохота у своих спутников.

Старый Оуэн отличался от этих смеющихся разбойников, в его глазах сразу же появилась ненависть, когда он увидел Роланда, его глазные яблоки налились кровью, когда он уставился на парня.

Роланд, который спокойно стоял на месте, осмотрел круг разбойников вокруг себя, прежде чем взглянуть на старого Оуэна, и, увидев лицо, слегка похожее на младшего Оуэна, а также густую ненависть в глазах собеседника, сразу же догадался о личности.

«Дворецкий Оуэн?". — Роланд поднял брови: «Ты тоже пришел сюда? Может быть, хочешь попасть в ад, чтобы встретиться со своим сыном?».

«Отродье!". — Старый Оуэн скрипнул зубами: «Я здесь, чтобы посмотреть, как ты отправишься в ад!».

«Твой сын вначале думал так же, но, к сожалению, умер».

«Ты!».

Оуэн-старший протянул руку и указал на Роланда, слишком разъяренный, чтобы говорить.

Ганс не захотел больше ничего слышать: «Ладно, парень, разговор окончен, пара умереть».

«Кто ты?».

Роланд сузил глаза и посмотрел на страшное, покрытое шрамами лицо Ганса.

Хотя ему было неясно, кто он такой, Роланд смутно ощущал кровавую ауру собеседника.

Услышав вопрос Роланда, Ганс усмехнулся, шрамы на его лице стали похожи на извивающихся червей, и негромко сказал: «Помни, когда попадешь в ад, тот, кто тебя убил, — Ганс».

«Ганс? Разбойник Ганс?". — Роланд слегка замер, воспоминания в его голове быстро нахлынули, и он мгновенно отреагировал: «Ты работаешь на виконта Германа? Понятно, неудивительно, что столь известная бандитская шайка не очищалась уже целое десятилетие».

«Какой умный парень». — видя, что Роланд в мгновение ока догадался о его отношениях с виконтом Германом, разбойник Ганса не удержался и разинул рот: «К сожалению, ты скоро умрёшь!".

http://tl.rulate.ru/book/121683/5100709

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь