Готовый перевод From Secret Clan to the Divine Dynasty / От тайного клана к божественной династии: 7. Отец и сын

В дикой местности над джунглями порхали комары, а старая, усталая вороная лошадь медленно тянула вперед деревянную повозку. Ее копыта постоянно проваливались во влажную землю, оставляя за собой ряд углублений.

На телеге сидел стройный черноволосый мальчик с унылым выражением лица.

Он был одет в светло-коричневое длинное пальто и опирался на сверток, сделанный из кожи и ткани, его голубые глаза казались немного отсутствующими.

Старого вороного коня вел под уздцы мужчина средних лет с бакенбардами и ленивыми манерами. Он был одет в прочные черные кожаные доспехи, а его голубые глаза всегда были полны настороженности по отношению к окружающему.

У отца и сына была одна общая черта: очень четкая и сложная красная эмблема, нанесенная на тыльную сторону их левых ладоней.

Ленивый мужчина средних лет зевнул и, прищурившись, спросил: “Бирн, сколько у нас осталось денег? Как далеко отсюда до города Насир?”

Черноволосый мальчик опустил голову, немного посчитал на пальцах, затем поднял глаза и доложил по порядку:

“У нас осталось три серебряные монеты, триста пятьдесят пять медных монеты, еды и воды хватит на два дня, а до города Насир осталось всего тринадцать часов пути”.

Отец Бирна, Люциус, горько улыбнулся, качая головой и вздыхая.

Серебряная монета была эквивалентна двадцати медным, а это означало, что это все, что у них осталось.

“Нам обязательно идти к Насиру?”

В глазах черноволосого мальчика Бирна читалось сомнение. Поколебавшись мгновение, он все же продолжил: “Я всегда чувствовал, что нам следует быть более осторожными, отец. Что, если нас ждет какая-то ловушка?”

Люциус немного помолчал, прежде чем заговорить: “Бирн, ты умен, образован и мудрее меня, но ты просто слишком робок”.

“Более того, ты все еще не понимаешь, что некоторых судеб невозможно избежать. Последние несколько ночей и твои, и мои сны были наполнены этим неописуемым шепотом, который, похоже, не собирается прекращаться”.

“В городе Насир есть нечто чрезвычайно важное, что зовет нас, очевидно, судьба, заложенная в нашей родословной, из-за чего невозможно сбежать навсегда”.

Бирн опустил голову и промолчал, больше не оспаривая мнение отца. Наемник-ветеран повидал больше и знал лучше, чем он, а Бирн не был искусен в спорах с другими.

Старая лошадь медленно тащила повозку, и когда они приблизились к краю джунглей у города Насир, наступила темнота. Древние деревья и зеленые виноградные лозы переплелись, образуя сложный лабиринт.

Когда наступила ночь, они остановили повозку на участке грязной, но относительно открытой местности.

В ночной тишине Берн развел костер, осветивший окрестности. Отблески костра плясали, теплые и мягкие, привнося в холодную осеннюю долину немного жизненной силы.

В свете костра деревья стали видны отчетливее, и Люциус, жующий хлеб, внезапно отложил его в сторону и, быстро схватив лежащий рядом длинный меч, быстро поднялся, чтобы разглядеть фигуру вдалеке.

Силуэт в темноте застыл на месте и что-то крикнул.

“Не двигайся. Просто отдай все деньги, которые у тебя есть, и мы обещаем не причинять тебе вреда”.

Люциус прищурился, различая в темноте трех вооруженных грабителей, возглавляемых высоким крепким мужчиной в кожаной кирасе.

Грабители приближались с трех сторон, выходя на освещенную огнем площадку. Двое из них держали в руках топоры, третий - серп, и все они насторожились при виде сверкающего меча Люциуса.

Высокий крепкий мужчина с топором в руках осторожно сказал: “Брось свой меч. Подумай хорошенько, прежде чем решиться на драку. Нас трое, и пока вы будете сотрудничать, никаких проблем не возникнет.

Бирн дрожал от страха, его лицо почти побледнело, он съежился на месте, не смея пошевелиться.

Выражение лица Люциуса немедленно сменилось страхом, когда он сказал: “Не делай ничего необдуманного, пожалуйста, не убивай нас. Я готов отдать все свое имущество”.

Говоря это, он не опустил меч. Трое грабителей были одинаково бдительны, и ни одна из сторон не осмеливалась ни наступать, ни отступать после столкновения.

В свете костра высокий крепкий мужчина был весь в поту и внезапно издал сердитый рев: “Тогда поторопись, положи свой меч!”

“Хорошо”.

Не успел Люциус сказать “хорошо”, как внезапно бросился вперед, направляя свой меч на высокого крепкого мужчину, который, по-видимому, был главарем разбойников.

Высокий крепкий мужчина, готовый к этому, взревел и яростно ударил ногой.

Атакующий Люциус неожиданно увернулся от мощного удара и рубанул мечом.

Он намеревался убить главаря первым, надеясь отпугнуть двух других. Это, несомненно, была самая эффективная тактика, хотя и рискованная.

Меч полоснул по плечу, мгновенно разбрызгав кровь, но не попал в шею и не нанес смертельного удара. Высокий крепкий мужчина взвыл от боли и инстинктивно быстро отступил.

“Помогите мне, ребята!”

Двое других грабителей, застигнутые на мгновение врасплох, тоже с криками бросились вперед, в то время как Бирн, не раздумывая, бросился в джунгли.

“Черт возьми”.

Потерпев неудачу в организации успешной засады, Люциус повернулся и снова взмахнул мечом, свирепо глядя на двух мужчин.

Лезвие угрожающе просвистело, заставив одного из грабителей с серпом инстинктивно отступить на шаг, в то время как другой, с топором в руках, взревел и рубанул, промахнувшись на несколько дюймов.

Разница в расстоянии захвата - это разница между жизнью и смертью.

Люциус рванулся вперед и сбил Бирна с ног, а затем быстро пронзил мечом сердце бандита.

“ Ааааа!

Другой бандит, державший в руках серп, застыл в ужасе, дрожа, когда крупный и дородный мужчина внезапно яростно закричал: “Вместе, атакуем спереди и сзади!”

“Двое сразу”, казалось, придало сил бандиту с серпом, и они вместе с ревом бросились на Люциуса.

“Умри!”- взревел Люциус, снова пытаясь отпугнуть бандита с серпом, но обнаружил, что тот закрыл глаза и с криком размахивает серпом, заставляя Люциуса ловко уклониться в сторону.

Топор здоровяка обрушился вниз, и Люциус, попытавшийся отразить удар мечом, был вынужден опуститься на одно колено под напором медвежьей силы, его ладони пульсировали от боли, зубы были стиснуты.

Такой тяжелый, такая поразительная сила — неужели в этом человеке текла кровь недочеловека или другой расы?

Люциусу удалось откатиться в сторону и ослабить натиск, прежде чем подняться на ноги, но он обнаружил, что двое бандитов снова атакуют спереди и сзади, планируя повторить свою тактику, и у него не осталось другого выбора, кроме как немедленно повернуться и бежать в непроглядную тьму джунглей.

“Преследуй его!”

Двое бандитов, настроенных агрессивно, не собирались отпускать его.

Берн, дрожа, спрятался за ближайшим деревом, его лицо было смертельно бледным, когда он подошел и наклонился, чтобы поднять факел с костра.

Раздался еще один жалобный крик, и, стиснув зубы, он поспешно последовал за ним и вскоре увидел бандита с выпотрошенным серпом, лежащего на земле.

Неподалеку здоровенный бандит яростно прижимал его отца к земле, с большим трудом прижимая лезвие топора к мечу из-за огромной разницы в силе.

Бирн подбежал и яростно обжег лицо здоровяка факелом!

“Ааааа!”

Густая борода на лице мужчины мгновенно загорелась, кожа треснула, и здоровяк безумно закричал, но отказался вставать, словно намереваясь во что бы то ни стало раздавить Люциуса.

“ Ха!

Мучительная боль от ожогов в конце концов привела к тому, что силы здоровяка иссякли, и Люциус с громким криком сбросил его с себя.

“Ааааа!”

Дородный мужчина закричал, поднимаясь и высоко поднимая топор, но все его лицо было рассечено мечом надвое, а затем меч для пущей убедительности вонзился ему в сердце, хлынула кровь, когда высокое тело опустилось на колени, прежде чем полностью затихнуть.

“Ах ах ах...”

Люциус сидел на земле, хватая ртом воздух, совершенно измученный.

Он посмотрел на своего сына, который держался за рот, его чуть не стошнило, и не смог сдержать улыбку от того, что едва избежал смерти.

- Ты, ты боишься крови, не так ли?

Не успели эти слова слететь с его губ, как хрупкий Бирн рухнул, как подкошенный.

“…”

Люциус привык к слабостям, которые были присущи его сыну с рождения, после достаточного отдыха он снял с трех тел все ценное и погрузил в повозку.

Сумма составила двадцать пять медных монет, три предмета некачественного вооружения и мешок вареных бобов.

- Тсс, оказывается, они все были отвратительными нищими!

Он нахмурился, когда за ночь похоронил три тела, убрал все следы столкновения, взвалил Бирна на спину и повел экипаж, чтобы уехать ночью.

Люциус прекрасно понимал, что многие фермеры и рыбаки подрабатывают бандитами, он ни в коем случае не мог допустить, чтобы в Насире стало известно о том, что он убил троих мужчин. Место, где скрывались бандиты, находилось очень близко к Насиру, где, вероятно, могли находиться их родственники и друзья.

“До Насира пять километров”, - внезапно подумал он, почувствовав настоящий жар на тыльной стороне ладони, там, где было красное клеймо.

Бирн, сидевший на спине Люциуса, нахмурил брови и покрылся холодным потом, как будто ему снилось что-то чрезвычайно страшное.

Он услышал какой-то ужасный шепот, почти лишенный человеческих эмоций, передающий слова не от мира сего, формирующийся в завещание, которое было слишком значительным, чтобы его игнорировать.

Город Насир.

Там, у моря, находилось нечто необычайно великое, непрерывно взывающее к Бирну и его отцу.

http://tl.rulate.ru/book/121671/5094322

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь