Готовый перевод Naruto : Push Comes to Shove / Наруто : Толчок к толчку: Глава 8

Когда Наруто добрался до Суны, он был не в лучшем расположении духа, ведь его возвращение в Коноху вызвало у него массу негативных эмоций, связанных с прошлыми воспоминаниями. В Коноху он вернулся с более ясным умом, сосредоточенностью и лучшим взглядом на жизнь. Жабы научили его всему, что могли предложить о чакре, включая сендзюцу, их боевой стиль до такой степени, что он стал безупречно выполнять ката без ошибок. Наруто не хватало только одного, чтобы все стало идеально.

Жизненный опыт.

Поэтому, когда в Коноху пришло известие о том, что Казекаге Суны Сабаку но Гаара похищен Акацуки, Наруто, естественно, отправился на помощь своему другу. Команда, состоящая из Какаши, Ямато, Темари, Сакуры, Сая и его самого, отправилась в Суну в надежде, что им удастся остановить то, что задумали Акацуки.

Естественно, они столкнулись с сопротивлением в лице Акацуки. После того как группа покинула Суну и отправилась на поиски Гаары, против них выступили два ее члена.

В виде Итачи и Кисаме.

Но Наруто не позволил им помешать ему достичь своей цели.

«Итак, если это не суши-сука и не молчаливый засранец. Убивал ли ты в последнее время представителей других кланов? Проливал ли ты кровь невинных щенков?» - спросил Наруто насмешливым тоном.

«Посмотри на него, Итачи. Три года не был саннином, а уже возомнил себя горячим дерьмом», - заметил Кисаме, в то время как Итачи ничего не ответил.

«Полтора года. Я расстался с этим извращенцем, когда стало ясно, что его способ обучения - вовсе не обучение. Честно говоря, научить меня использовать чакру Кьюби, чтобы лучше сражаться с вами двумя, было не лучшей его идеей. Это как бороться с пожаром в доме с помощью жабьего жира. Это не работает и только усугубляет ситуацию. Поэтому я провел оставшееся время, тренируясь под руководством самих Жаб», - сказал Наруто, в то время как Кисаме продолжал ухмыляться, а глаза Итачи слегка сузились.

«Значит, ты провел время с какими-то говорящими паутинными бородавочниками. Ну и хрен с ними. Это все равно не поможет тебе против нас», - сказал Кисаме, а Наруто злобно ухмыльнулся.

«Если я не представляю для вас такой уж большой угрозы, почему Итачи до сих пор пытается наложить на меня гендзюцу, как и на всех остальных?» - спросил Наруто, в то время как глаза Итачи сузились еще больше.

«Значит, ты нашел способ сделать себя невосприимчивым к гендзюцу. Интересно», - сказал Итачи, а Наруто внезапно нахмурился.

«Хватит хвалить Итачи. Я знаю, зачем вы, приятели, здесь, и не для того, чтобы оскорблять нас или восхвалять то, что я делаю. Я также чувствую, что вы оба не настоящие. Вы хорошо это скрываете, даже демонстрируете различные способности, которые можно найти у настоящих Итачи и Кисаме. Но сенсорное восприятие Узумаки способно видеть все это слабое дерьмо, и прямо сейчас я вижу, как два трупа используются как марионетки, чтобы задержать нас, пока убивают моего друга. Так что бросай Дзюцу и отойди в сторону, - сказал Наруто, а Кисаме ухмыльнулся.

«А не то, что за сопляк?!» - потребовал Кисаме, прежде чем Наруто неожиданно и сильно ударил его ногой в середину туловища, отчего тот отлетел на двести метров назад.

'Быстрый. И сильный», - подумал Итачи, глядя на Кисаме, превратившегося в мертвое тело, которое они получили для этого Дзюцу.

«Забавный факт о Сендзюцу. Оно может причинить людям боль, если нанести удар в жизненно важную область тела», - сказал Наруто и посмотрел на Итачи.

«Любопытно, как ты блокируешь силу моего Шарингана?» - с любопытством спросил Итачи.

«Очень просто. Я смешиваю Сендзюцу и силу Кьюби, проходящую через мое тело в идеальной синхронизации. Когда я направлялся сюда, я потратил это время на то, чтобы собрать как можно больше этой силы. Смешай это с тем, что запечатано в моем нутре, и никакое гендзюцу, которое ты придумал из-за своих дерьмовых глаз, не сможет встать на моем пути. Даже второй уровень, который у тебя в заднем кармане», - сказал Наруто, и Итачи нахмурился.

«Значит, ты знаешь», - заметил Итачи, а Наруто насмешливо хмыкнул.

«Конечно, знаю. Саске хвастался, как Учиха довел один из твоих проклятых глаз до такой стадии. Я получил от жаб дополнительную информацию о том, как это работает. Хорошо, что я не считаю твоего брата своим лучшим другом, иначе этот ублюдок мог бы получить то, что хотел. Кроме убийства тебя, конечно», - сказал Наруто, а Итачи нахмурился.

«Тебе стоит передумать. Ты можешь многому у него научиться, и сближение будет только на пользу», - сказал Итачи, а Наруто зарычал.

«Был там. Делал это. И что я получил за свои старания? Оскорбления, сломанную шею и два удара Чидори в грудь. Думаю, я больше не буду дружить с Учихами. Это вредно для здоровья», - сказал Наруто, а Итачи нахмурился, ведь ему нужно было, чтобы они подружились, чтобы Саске мог получить глаза, необходимые для того, чтобы стать сильнее.

http://tl.rulate.ru/book/121583/5096313

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь