Готовый перевод Harry Potter:Birthday Surprises / Гарри Поттер : Сюрприз ко Дню Рождения: ·. Часть 3

После кормления малышей у Гарри появилось немного свободного времени, и он решил попробовать сделать этот монитор. Он не думал, что в мире волшебников есть что-то подобное, по крайней мере в списке необходимых вещей, поэтому решил, что лучше всего будет сделать его самому. Он должен был быть достаточно маленьким, чтобы его можно было переносить, и достаточно незаметным, чтобы не вызывать подозрений у Маглов. Кроме того, он должен был эффективно сообщать ему, когда малыши требуют его внимания. В итоге он решил сделать его похожим на браслет - так он был и портативным, и незаметным. Кроме того, он мог легко оповестить его при контакте с кожей, не оповещая при этом полмира. Идея у него была, оставалось только подобрать нужные заклинания.

Два часа спустя Гарри смотрел на своё изобретение. Ему потребовалось время, чтобы подобрать нужные заклинания, а когда он их подобрал, то обнаружил, что все они довольно сложные, а на последнее заклинание ушел целый час. К тому времени, как он закончил, он был совершенно измотан, но малыши снова просыпались. Его новый браслет начал пульсировать, когда они проснулись и начали плакать. «Ладно, я иду». устало сказал Гарри. Такими темпами ему понадобится отпуск после каникул.

Присмотрев за малышами, Гарри уснул и пропустил ужин. Видимо, никто не сказал Вернону о тройняшках, и он отпускал ехидные замечания по поводу того, что Гарри ленится, пока Петуния суетилась на кухне, убирая после ужина. Близилось семь часов, и Гарри знал, что должен оставаться на стороне Дурслей, чтобы у них не возникло неприятных ощущений, когда в камине появится голова директора. Поэтому он не стал спорить, когда Петуния приказала ему помочь с уборкой.

«Как малыши?» прошептала она, пока Гарри вытирал посуду.

«Спят». ответил Гарри.

«Откуда ты знаешь - я могу проверить».

«Все в порядке, тетя Петуния. У меня есть монитор».

«Если Вернон услышит, он...»

«Он бесшумный - смотри». Гарри показал ей браслет. «Он вибрирует, когда тебе нужно внимание». пояснил он.

«О. Это... ты знаешь что?»

«Да. Мне сегодня исполнилось семнадцать, так что я могу использовать ..... сами знаете что».

«Не говори Вернону. Он тебя выгонит. Этим бедным детям только этого и надо».

«Точно. Могу я попросить тебя об одолжении, пожалуйста?» спросил Гарри. Глаза его тети опасно сузились, но она промолчала. «Сегодня вечером директор будет говорить со мной через камин, и я подумал, не могли бы вы проследить, чтобы дядя Вернон не вошел».

«О, хорошо - но я делаю это не для тебя, хорошо? Это просто потому, что я не хочу расстраивать Вернона, понятно?»

«Ладно. Хорошо.» Гарри пожал плечами. «Спасибо.»

«Тебе лучше поторопиться - уже почти семь».

Гарри нетерпеливо ждал в гостиной - было без пяти семь, а он был один - похоже, Петуния уговорила Вернона взять Дадли на урок вождения, и поэтому в доме были только они двое - вместе с тройняшками, которых он бережно нес по лестнице - просто чтобы доказать, что они счастливы и здоровы. Петуния то и дело появлялась в комнате и выглядела так, словно хотела принять участие в разговоре. Наконец Гарри сдался и спросил, не хочет ли она присесть - она согласилась, сказав, что просто хочет убедиться, что с ее гостиной ничего не случилось.

Без двух минут семь в камине появилась голова А́льбуса Да́мблдора, заставив Петунию вздрогнуть. «Здравствуйте, профессор!» сказал Гарри.

«Здравствуй, Гарри, Петуния. Как дела?»

«Я в порядке, сэр, устал, но в порядке».

«А, вполне понятно. А как малыши?»

«Они в порядке». Гарри показал профессору, что дети крепко спят в своей корзинке.

«Ах, Гарри, мне кажется, ты сомневаешься в себе больше, чем кто-либо другой. Хотя, признаюсь, поначалу я немного нервничал. Фо́укс передал ваши мысли о моем здравомыслии, и я должен сказать, что, по-моему, вы себя недооцениваете». Гарри стал свекольным и заикался об извинениях.

«Вовсе нет, Гарри, - я уверен, что должен быть хотя бы немного сумасшедшим, - это входит в обязанности».

«Э... верно». сказал Гарри. Он не был уверен, как ответить на это, поэтому просто согласился.

«Так как вы их назвали?»

«Элеонора, Эндрю и Сэмюэль».

«А, очень подходяще». сказал директор. «Итак, у вас есть ко мне вопросы?»

«Вы сказали, что они останутся со мной до начала семестра, верно?»

«Да, верно».

«Так они поедут на Хогвартс-экспрессе?»

«Да, они будут путешествовать с тобой и твоими друзьями - но ваше купе будет заперто для всех, кроме тех, кого вы пожелаете впустить».

«Вы можете это сделать? И мы терпели Малфоя шесть лет? Спасибо вам за это». Гарри усмехнулся. Петуния задохнулась от его смелости, но директор усмехнулся.

«Да, конечно. Полагаю, мистер Малфой будет очень расстроен, что не может войти и побеспокоить вас. Я также договорился, что с вами поедет учитель».

«Кто?» спросил Гарри, опасаясь, что директор скажет «Снейп».

«Ну, я думал о профессоре Снейпе...» Гарри содрогнулся от ужаса: «Но, как вы знаете, он ненавидит вас почти так же сильно, как Волан-де-Морт, я полагаю. Так что я решил отказаться».

«Слава Мерлину!» пробормотал Гарри. Директор снова рассмеялся.

«Да, и я договорился, что с вами поедет новый профессор Защиты от Тёмных Искусств».

«Значит, он у вас есть? Кто он?»

«А, сейчас увидишь. Я уговаривал его весь прошлый год. Наконец он согласился. В общем, вот что произойдет с поездом: он встретит вас у шлагбаума, а вы пойдете за ним. Смею надеяться, вы его узнаете. Есть еще вопросы?»

«Не думаю».

«О! Чуть не забыл, Уизли попросили тебя переехать обратно в Бэрроу через неделю». Гарри удивленно уставился на директора.

«Но как же дети? Как он их примет?» Это сказала Петуния, и Гарри задавался тем же вопросом, хотя ему было неприятно это говорить.

http://tl.rulate.ru/book/121542/5087011

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь