Готовый перевод Harry Potter et les âmes protectrices / Гарри Поттер и защитные души: Том 1. Часть 6

- Меня зовут Гарри Томсон, - ответил аврор для надежности.

Томсон... Сын Тома. Гарри пытался представить себе противоположность Поттеру и, естественно, подумал о Волдеморте. Имя Волдеморт или Джедусор было слишком очевидным, поэтому к нему пришел Том.

- Гарри Томсон, - повторил Альбус, подробно описывая его. Мистер Маккиннон. Пожалуйста, оставьте нас.

Как только ученик скрылся из виду, Альбус продолжил:

- Я никогда не знал Томсона. Это связано с Поттерами? Вы очень похожи на них.

- Насколько я знаю, нет.

- Значит, маггл?

Гарри понял, что вопрос о его происхождении превалирует над причиной, по которой он здесь оказался. Если они не находились в состоянии войны, то должна была возникнуть проблема с чистотой крови. Вопросы Альбуса никогда не были невинными.

- Нет, мои родители были волшебниками. Но моя мать была маггловским ребенком.

- Были?

- Они уже умерли.

- Мне жаль это слышать. Как это произошло?

Гарри хорошо знал этот метод. Задавать вопросы все быстрее и быстрее, чтобы загнать человека в угол. Напускать на себя авторитет, чтобы поставить его в неловкое положение и выудить всю необходимую информацию. Он регулярно практиковался в этом. Хотя уже почти никто не пытался играть с ним в умника. Его репутация опережала его.

Поэтому Гарри не торопился с ответом, показывая директору, что не будет играть в его игру:

- Несчастный случай

Это было причудливо. Даже сюрреалистично. Альбус спрашивает его о том, как погибли его родители. Гарри чувствовал, как ситуация ускользает от него. Он должен был перестать говорить о себе. Он понятия не имел, где он находится и почему.

Директор на мгновение уставился на него, видимо, ожидая новых подробностей.

Гарри сделал вид, что не понял, и воспользовался возможностью объективно определить, какой сценарий был правильным, хотя ответ становился для него все более очевидным.

Последние события выглядели следующим образом: он находился в комнате с мертвецом (Могри), оглушенным человеком (мошенник) и Фергюссоном. Он осмотрел все вокруг, но никого больше не было. Фергюссон был далеко от него, когда он пересаживался. Это не исключало возможности того, что Фергюссон наложил на него заклятие, но он в этом сомневался. Фергюссон боялся его и недолюбливал, но он был хорошим аврором. Он был честен и справедлив. Всегда оставалась возможность предательства, но Гарри решил отбросить ее на время. Гарри порылся в памяти, чтобы вспомнить, когда в последний раз на него действовало заклинание или он пил зелье, которое не готовил сам. За исключением Могри, в последние двадцать четыре часа рядом с ним никого не было. Что касается напитков, то он уже давно не принимал ничего, в чем не был бы абсолютно уверен. Так что вряд ли он находился во власти галлюцинаций.

Более того, это не объясняло того, что он был магически истощен. Первая гипотеза, хотя и более надуманная, больше соответствовала фактам. Он был в смятении и совершил трансплантацию, толком не определившись с местом назначения. Дважды за последнюю неделю он оказывался в Хогвартсе, сам того не желая. Так что не исключено, что он сделал это снова. Однако он не просто переместился в это место. Он попал в пространство-время, где Альбус был жив и здоров. Это казалось невозможным, но с теми силами, которыми он обладал, разве может быть что-то невозможным? Разве он не хотел воссоединиться со своими близкими? вдруг вспомнил он.

В тот момент, когда Гарри убедил себя в том, что всё так и было на самом деле, он почувствовал странную дрожь в животе. Неужели он воссоединится со всеми, кого любил? Джинни? С родителями, друзьями? Возможно, он сам создал этот мир. Как всемогущий Бог...

Дрожь страха пробежала по телу Гарри. Кем он был? Если он был способен на такие чудовищные поступки, то оставался ли он человеком? Почему он это сделал? В любом случае, даже если бы он встретил тех, кого любил, он не смог бы больше ничего чувствовать. Не успел он отреагировать на вид Альбуса, как тут же запер свои эмоции в бутылке, не в силах их вынести. И он был уверен, что еще долго не откроет этот отсек, как и тысячи других, связанных со смертью друга, женитьбой другого... или мимолетным поцелуем Джинни. В тот день, когда она поцеловала его на углу поворота на площади Гриммаурд, когда они уходили на задание.

Гарри удивленно моргнул. Прошло много времени с тех пор, как к нему возвращались счастливые воспоминания. Особенно с тем. Даже когда ему отказывали, его эмоции были скрыты и только и ждали, чтобы вырваться наружу.

- А что с твоими шрамами?» - спросил директор, прервав Гарри.

- Несчастный случай, - ответил он, оставаясь все таким же нейтральным.

- Тот самый несчастный случай, из-за которого погибли ваши родители?» - спросил нескромный директор.

- Нет, не тот.

- У вас мало шансов, мистер Томсон.

После минутного молчания Альбус добавил:

- И вы тоже не очень разговорчивы.

Гарри молчал. На допросе молчание было лучшей защитой.

Гарри достаточно хорошо знал Дамблдора, чтобы слышать работу его мозга и понимать выражение его лица. Директор был подозрителен.

- Гарри Томсон, могу я спросить, что вы делали в коридоре Хогвартса?

- Не знаю, - честно ответил Гарри.

- Я вижу. Вы проснулись в коридоре Хогвартса в таком виде!

- В каком-то смысле, - сымпровизировал Гарри, подыскивая более правдоподобную версию, чем реальность. Я транспланировал и оказался в лесу. Я шел и шел, пока не оказался перед замком Хогвартс. Я зашел внутрь, чтобы попросить о помощи, но, так как никого не встретил, решил устроиться в коридоре и подождать, пока кто-нибудь придет. И я заснул. Меня разбудил тот самый ученик, и дальше вы знаете.

- Ну, не совсем. У меня есть только версия мистера Маккинона. Я бы с удовольствием послушал вашу.

http://tl.rulate.ru/book/121534/5080811

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь