Готовый перевод My Big Goblin Space Program / Моя Большая Гоблинская Космическая Программа: Глава 1 - Рекламный трюк

«Зажигание. Навигация. Управление. Полная готовность к полёту.»

Я ждал этого момента всю свою жизнь. Шесть лет учебы в колледже, две степени магистра. Авиации и инженерии. И даже так, все чуть не пошло под откос из-за аварии в университете. Я взглянул на двойные протезы, прикрепленные ниже колен моего скафандра. После того случая я думал, что когда-нибудь буду только строить ракеты. Однако, благодаря генеральному директору «NuEarth», который в пьяном виде выставил себя напоказ перед двадцатью миллионами подписчиков в своих социальных сетях, я стал столь необходимой пиар-победой. Я был в трех днях пути от того, чтобы стать первым человеком без ног, ступившим на Луну.

Спасибо Богу за то, что существуют рекламные трюки.

«Включено основное зажигание. Передаю основное управление атмосферному навигационному компьютеру. Все системы работают, народ. “Луна-2” находится в TACAMO*»

Ракета подо мной с грохотом начала оживать, когда заработал основной двигатель. Я посмотрел по сторонам, когда гул усилился. Мой командир, майор Дэйв Сандерс, и второй пилот, Сандра Дэвис тоже вцепились в свои ремни. Дэйв посмотрел на меня и встречаясь со мной взглядом.

«Будем надеяться, что это ведро, которое ты спроектировал, не протечёт на полпути к LP1*, а, Крис?» — крикнул Дэйв, перекрикивая грохот двадцати двух автономных ракетных двигателей. Он ухмыльнулся. Я знал его ещё до того, как начал проектировать автономный командный модуль для второй пилотируемой миссии «NuEarth» на Луну. Чёрт, он завербовал меня ещё в аспирантуре и боролся за то, чтобы я прошёл подготовку астронавта даже после несчастного случая.

Я рассмеялся. «Если первая и вторая ступени разделятся без сучка и задоринки, ничто не помешает мне добраться до лунного грунта к пятнице».

«Держи ноги наготове», - крикнула Сандра. Ее голос доносился по внутреннему радио с металлическим звоном. Она протянула руку и схватила мой скафандр. Я оглянулся, и она улыбнулась. «У тебя получилось, Крис».

Я почувствовал толчок в спинку кресла, когда заработали двигатели, и монолитная ракета начала движение.

«Старт!»

«Мы еще не на Луне, - крикнул я - но мы уже в пути!». Костяшки моих пальцев сжались на ремнях безопасности. Смех давался с трудом, когда перегрузка усилилась. Я тренировался для этого на центрифуге. По иронии судьбы, у меня были даже лучшие допуски к перегрузкам, чем у большинства других космонавтов на Нуэрте, поскольку моя кровь больше не поднималась выше колен. Но давление все равно выдавливает воздух из твоих легких, как воздушная подушка.

Звук моторов начал меняться.

«Приближаемся к отделению первой ступени», - с трудом выдохнул Дейв.

«Подтверждаю, разделение на первом этапе», - сказала Сандра.

Вибрация начала нарастать. Я прищурился, пытаясь сообразить, что за вибрацию влечет за собой эта стадия.

У меня в ухе затрещал передатчик. «“Луна-2”, беспокоиться не о чем, но вы можете начать ощущать некоторую тряску. Мы фиксируем небольшое отклонение в работе сепараторов первой ступени. Беспокоиться не о чем, все в пределах допустимого…»

***

Я лежал на спине, уставившись в небо — или, скорее, уставившись на рамку, расположенную перед глазами. Слишком размытую и яркую, чтобы прочесть, я протянул руку и потрогал ее, прежде чем внезапно застыть. Возможно, мое зрение было нечетким, но я почти уверен, что на моей руке было всего четыре пальца, она была синей и примерно вдвое короче обычной.

Я принял сидячее положение, застонал и схватился обеими руками за голову. Я зажмурился. Голова болела. Огромная голова. И каждая её клетка пульсировала. Что произошло? Я был на пути к Луне. Моя мечта наконец-то сбылась. После многих лет напряженной работы (и, возможно, нескольких ночей пьяного разврата). Затем произошло небольшое отклонение, и что потом…?

Я заставил свои глаза открыться достаточно надолго, чтобы привыкнуть к свету. Я вытер с них грязь когтями и попытался сосредоточиться на рамке, которая оставалась в центре моего поля зрения.

<Ваша прежняя жизнь закончилась. Вам дарована новая жизнь! Ваша раса изменилась с человеческой на гоблинскую. Ваша должность изменилась с системного инженера на короля гоблинов.>

«Какого чёрта? Новая жизнь? Погоди, а что было не так с моей прошлой?»

Окно изменилось. <Хотите ли вы пересмотреть свои последние минуты?>

«Да. Определенно».

Окно расширилось, и на этот раз в нём появилась ракета, взлетающая с космодрома, оставляя за собой шлейф выхлопных газов, поднимающаяся в верхние слои атмосферы, а затем взрывающаяся гигантским огненным шаром.

«О как...» - сказал я.

Мы бросили вызов самим себе, но не добрались даже до термосферы. Вполне в пределах допустимого, моя новая маленькая голубая задница. И все же. Я посмотрел на свои руки, а затем снова на окно. Король гоблинов, да?

<Хотите узнать подробности о своей новой работе?>

«Полагаю, теория симуляции подтвердилась? - я покачал головой. - Да, выкладывай.»

<Король Гоблинов

Размер племени: 1

Начальные навыки

Голова Змеи — вы не можете умереть, если не являетесь последним выжившим членом своего племени. Смертельный урон автоматически передаётся случайному члену вашего племени.

Бессмертная преданность — все гоблины будут проявлять абсолютную преданность при встрече с вами. Победив короля гоблинов-соперников, вы переведёте его подданных в своё племя.

Без номера - Расширение вашего племени откроет дополнительные преимущества

Племенные знания - Разблокированные практические навыки и технологии будут переданы всем членам вашего племени.

Прирожденный лидер - Увеличение численности вашего племени откроет дополнительные преимущества.

Изобретательность гоблинов - Вам предоставлен доступ к альтернативному пути продвижения: Дерево технологий гоблинов.

Ограниченная подвижность - у вас проблемы с передвижением. Короли все равно не ходят.>

Проблемы с передвижением? Мои глаза расширились от последнего. Я посмотрел вниз, на свои ноги, которые заканчивались двумя короткими бугорками чуть ниже колен.

«О, да ладно!» - крикнул я на всю равнину. Мне даровали новую жизнь в новом мире. В совершенно новом теле, а я все еще, черт возьми, безногий!

В моей прошлой жизни это даже не было врожденным. Я потерял ноги в аварии на мотоцикле, когда водитель грузовика проехал на красный свет. Это казалось действительно несправедливым. Я вздохнул. Что ж, не то, чтобы мне было хуже. Кроме того, я всё ещё жив. И поскольку я нигде не видел Дэвиса или Сандру, я должен предположить, что был единственным из нас троих, кого забрали с Земли и поместили сюда, где бы это ни находилось. Широкая, покрытая травой прерия простиралась, насколько я мог видеть. Но примерно в сорока градусах над горизонтом…

“Вау!… закрой окно на секунду”.

<До встречи.>

Поле исчезло, и я увидел самую большую луну, когда-либо сиявшую надо мной. Она занимала как минимум десятую часть неба. Она была бледно-голубой, с прожилками розовых минералов и гигантских размеров. Я уверен, что мог бы разглядеть на ней леса! И даже лазурное море с волнами.

Я смотрел на неё, разинув рот, ошеломленный тем, как она мерцала в утреннем небе. Я не знаю, как долго я наблюдал за ней, но я опустил взгляд на свои ноги. Если бы я сделал это хотя бы раз.

«Расскажи мне о технологическом дереве гоблинов.»

Окно вернулось. <Технологическое древо Гоблинов — это форма альтернативного прогресса для достижения практических результатов с помощью непрактичных средств, материалов и методов, часто более быстрых и менее безопасных, чем традиционные методы прогресса.>

Я огляделся и увидел пару камней. Кажется, сланец. Хотя, поскольку я всегда больше интересовался космосом, земная геология никогда не была моим коньком. Но инженерное дело? Я поднял один и стал колотить им о другой, пока не отколол достаточно, чтобы получилась подходящая режущая кромка, и зашипел, порезавшись об осколок. С моего большого пальца потекла красная кровь.

<Ваше племя продвинулось вперед! Разблокирована технология гоблинов: удары камнем.>

Каменный нож, или колющий наконечник, как окрестила его Система. По сути, это был самый примитивный инструмент из когда-либо созданных. Я посмотрел на грубое, грязное лезвие, которым, вероятно, потребовалось бы пять минут, чтобы распилить кусок шнура длиной 550 мм. Я посмотрел на небо, взмахнул рукой, как ракетой, и издал свистящий звук, когда поднял ее над горизонтом и навел на голубовато розовую луну. Она в этом мире выглядела намного ближе, чем примерно в 250 000 милях от луны Земли. Шестеренки в моей голове начали вращаться. Было ли это возможно? Смогу ли я на самом деле быстро пробежаться по шести тысячам лет развития человечества, опираясь только на инженерные ноу-хау, полузабытые шоу о выживании и сомнительное, технологическое древо гоблинов?

Да, черт возьми, я мог бы. Будь проклята смерть. Я все еще собирался на Луну.

1. «TACAMO» - (Взять на себя ответственность и отойти) - это военная США система устойчивых линий связи, предназначенная для использования в ядерной войне для поддержания связи между лицами, принимающими решения

2. LP1 – Точной информации не нашёл, но скорее всего это точка, на которой отсоединяется первая ступень ракеты.

http://tl.rulate.ru/book/121533/5080803

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь