Готовый перевод Grow Young with Me / Гарри Поттер: Расти молодым вместе со мной: Глава 14

Проснувшись на следующее утро, Гарри почувствовал себя более свежим, чем когда-либо за долгое время. Он не помнил ни одного из своих снов прошлой ночи, что, по его мнению, всегда было хорошо. И как бы он ни любил Лили, он не мог отрицать, что ее отсутствие дало ему несколько дополнительных часов сна.

Однако, выполняя утренний распорядок дня, он быстро понял, что в любой день предпочтет ее пробуждение своему сну.

Приняв душ и одевшись, он спустился вниз и посмотрел на часы, размышляя, не слишком ли рано звонить. Было четверть девятого. Он достал свой мобильный и решил, что вполне может им воспользоваться.

Он набрал номер и с нетерпением ждал, когда на другом конце раздастся голос Джеймса, но звонок не прекращался, пока не дошел до голосовой почты. Гарри вздохнул и подумал, не стоит ли ему просто вызвать Летучий порох. Он решил не делать этого, не желая выглядеть «обеспокоенным родителем».

Налив себе миску хлопьев, Гарри задумался о том, чем бы ему заняться в оставшуюся часть дня, пока ему не придется идти на ужин в Барроу. В воскресенье у него был выходной, но, наверное, он мог бы пойти в свой кабинет и сделать кое-какую работу.

Нет, подумал он про себя. Дэвис никогда бы не позволил ему этого сделать.

Может быть, он мог бы навестить Рона и Гермиону?

Как бы ни была привлекательна эта идея, он знал, что Гермиона не откажется от своего обещания поговорить с ним. А он хотел избежать этого как можно дольше.

Невилл был в Хогвартсе, Лу́на снова уехала из страны, кто еще оставался? Никого. По крайней мере, никого, с кем он мог бы с удовольствием проводить время.

В его голове промелькнула мысль, от которой он едва не рассмеялся.

«Для этого мне должно быть очень одиноко», - пробормотал он про себя и встал, чтобы вымыть миску.

Но когда он снова сел за стол, неинтересно листая журнал, который он читал уже много раз, эта мысль продолжала преследовать его.

«Черт возьми, - наконец воскликнул Гарри, отбрасывая журнал. «Даже когда ее нет рядом, она неумолима».

Решив, что ему буквально нечем заняться и что он вполне может выпить немного кофеина, Гарри, вопреки здравому смыслу, решил отправиться в кафе.

Приблизившись, он заметил ее через окно. Она с кем-то дружески беседовала, что было в ее привычке. Любой, кто наблюдал за ней, мог подумать, что работа официанткой - лучшая в мире. Честно говоря, он не понимал, как она может быть такой жизнерадостной все время.

Когда он открыл дверь, раздался звонок, заставивший ее поднять глаза. Как и ожидалось, она одарила его одной из своих самых ярких улыбок и помахала рукой.

Он кивнул головой в ответ и сел на свое обычное место.

Через несколько минут появилась Эбби. «Привет, Гарри, - сказала она. «Что привело тебя сюда в воскресенье?»

Он пожал плечами, даже не зная ответа на этот вопрос. Привыкнув к отсутствию ответов, она просто продолжила разговор.

«И на тебе джинсы!» - воскликнула она, привлекая странные взгляды покупателей, стоявших неподалеку. «Я даже не знала, что ты знаешь, что это такое».

«Я полон сюрпризов», - сказал он. «Я могу сейчас выпить кофе, пожалуйста?»

Эбби задумчиво поднесла палец к подбородку. «Нет», - сказала она.

Гарри уставился на нее. Она попыталась сдержать улыбку, но не смогла, а ее голубые глаза загорелись озорством. «И могу я спросить, почему нет?»

«Ты здесь в воскресенье, в джинсах и кроссовках, с телефоном наперевес. Ничего подобного раньше не было», - сказала она так, словно это было очевидно. «Поэтому я не могу с чистой совестью позволить вам заказать то же самое, что вы делаете каждый день. Это было бы неправильно».

«Ну, с такой логикой я спорить не могу», - сказал он. «Но вы ведь понимаете, что ваша задача - обслуживать клиентов?»

«О, ты не клиент, Гарри», - сказала она, отмахиваясь от него. «Ты скорее друг».

Он на мгновение поднял на нее глаза, затем покачал головой и издал небольшой смешок. «Ты невозможна, ты такая», - тихо сказал он.

Она мягко улыбнулась ему. «Я знаю».

«Тогда просто принесите мне пирожное с патокой, я полагаю», - сказал он, снова подняв на нее глаза. «Я надеюсь, вы позволите мне выбрать?»

Он заметил в ее глазах какой-то отстраненный взгляд, но она быстро вышла из ступора, услышав его слова. «Да, отличный выбор! Хочу вам сказать, что наш пирог с патокой был признан номером один в «Дейли мейл»».

Он приподнял бровь.

«Это полная и абсолютная ложь», - сказала она. «Но в моей книге он все равно номер один!»

Он смотрел, как она уходит, и думал о том, что, возможно, приход сюда не был такой уж ужасной идеей.


«Что с тобой?» спросила Мэгги.

Эбби вскинула голову. «Что ты имеешь в виду?» - растерянно спросила она.

«Я не знаю... Ты выглядишь так, будто пытаешься решить какое-то очень сложное математическое уравнение».

«О, нет. Это совершенно другое лицо, поверьте мне. Оно больше похоже на это», - сказала она, приняв выражение полной растерянности и потерянности.

Мэгги закатила глаза. «Ты ужасно странная, надеюсь, ты это знаешь», - сказала она. «И перестань делать это со своим лицом».

В ответ Эбби состроила опустошенную гримасу. «Ты сказала мне, что я красивая», - зарыдала она, вжимаясь в личное пространство девушки.

Мэгги насмешливо хмыкнула и легонько оттолкнула ее. «Возвращайся к работе, пока Крабовое Яблоко не увидел тебя».

Эбби со вздохом опустила голову, положила на тарелку кусочек пирога с патокой и подошла к Гарри.

«Вот и ты», - сказала она. «Я думаю, вам это понравится гораздо больше, чем ваш обычный заказ».

«Ваше здоровье», - сказал он, отрезая маленький кусочек, чтобы попробовать.

Она замерла на мгновение, ожидая его реакции, пока он медленно пережевывал содержимое во рту. Если бы она не знала лучше, то подумала бы, что он делает это специально.

«Ну как?» - спросила она, не в силах больше выносить неопределенность.

«Вкусно», - ответил он.

Она уставилась на него, приподняв брови. «Хорошо? Хорошо? И это все, что вы можете сказать?»

«Я действительно должен вдаваться в подробности?»

Эбби вздохнула. «Ну, я имею в виду... да ладно, сегодня же воскресенье!» - сказала она.

Он бросил на нее странный взгляд. «При чем тут это?»

Она громко хмыкнула. «Воскресный Гарри гораздо более внятен, чем будничный. Воскресный Гарри носит джинсы и кроссовки», - сказала она, указывая на него. «Я люблю воскресного Гарри».

«И знаешь, что я заметил?» - сказал он.

«Что?»

«Воскресная Эбби такая же раздражающая, как и будничная», - сказал он. «А теперь иди и присмотри за другими клиентами, пока тебя не уволили».

Она не могла не улыбнуться. «Я очень надеюсь, что воскресный Гарри вернется в следующие выходные», - сказала она, повернулась на каблуке и пошла прочь.

Много позже в тот день, когда Эбби выполняла рутинную работу по протиранию столов, она позволила своим мыслям поглотить ее. Время от времени на ее губах появлялась улыбка.

Он смеялся. Гарри сегодня смеялся. Это был небольшой смех, конечно, но это было самое замечательное преображение, которое она когда-либо видела. Он выглядел намного моложе, намного свободнее. Его глубокие зеленые глаза сверкали таким светом, какого она никогда раньше не видела. А его улыбка, пусть и короткая, была заразительной.

Эбби вздохнула про себя. Ей хотелось, чтобы он чаще смеялся.

http://tl.rulate.ru/book/121531/5094950

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь