Готовый перевод Grow Young with Me / Гарри Поттер: Расти молодым вместе со мной: Глава 3

Гарри наблюдал за тем, как нынешний изгой его существования быстро исчезает из виду. Он отказался называть её настоящим именем. Это только придаст ей сил, а он этого не потерпит.

Но, боже Мерлин, девушка была упряма.

Сколько бы вербальных и невербальных подсказок он ей ни давал, она продолжала вести односторонние беседы, довольствуясь тем, что говорит сама.

Она была крайне странной, неустанно раздражающей и слишком жизнерадостной для своего же блага.

Взглянув на часы, Гарри встал, чтобы уйти. Покопавшись в кармане, он достал несколько фунтов и положил их на стол.

«Пока, Гарри!» - раздался голос позади него, когда он подошел к двери.

Едва взглянув в их сторону, он вежливо кивнул, прежде чем выйти.

Было еще рановато, но ему хотелось вырваться из удушающего пространства нежелательных разговоров. Не то чтобы он ненавидел девушку. Он просто тосковал по тем дням, когда мог выпить чашку кофе и оцепенело смотреть в окно, не обращая ни на кого внимания. Обычно это был единственный момент тишины и покоя в течение дня, но, к сожалению, как и все хорошее, он должен был закончиться.

От этой мысли у него заныло в груди от постоянной боли, но он отказался признать это. Сейчас было не время.

Гарри немного ускорил шаг, когда в поле зрения появилось здание. У него оставалось еще около пятнадцати минут, но он уже видел других людей, прибывающих на машинах или пешком. Одна пара приехала вместе на велосипедах - предмет зависти других мам и пап, у которых просто не было времени или сил, чтобы вписать физические упражнения в свой распорядок дня.

Гарри почувствовал легкое волнение в груди, когда сел на скамейку и стал терпеливо ждать одного из своих любимых моментов в жизни.

Улыбка расплылась по его лицу, когда двери распахнулись и из них выбежала толпа детей, сопровождаемая шумом.

Маленькая рыжеволосая девочка с волосами до плеч и огромной зубастой ухмылкой пронеслась мимо всех остальных детей и, как пуля, помчалась прямо на него.

«Папа!» - закричала она.

Гарри подхватил ее на руки и поднял на ноги, а она небрежно поцеловала его в щеку.

«Как поживает мой цветочек Лили?» - спросил он, убирая ее волосы с глаз и целуя ее крошечный носик в ответ.

«Хорошо», - с энтузиазмом ответила она, вырываясь из его рук, чтобы идти рядом с ним.

Гарри поставил ее на землю и взял рюкзак в одну руку, а она потянулась к другой.

«Я сегодня нарисовала Бэтмена», - сказала она, перепрыгивая через трещину в тротуаре.

«О? Я жду не дождусь, когда увижу его», - сказал Гарри с теплой улыбкой. «Хочешь отдать его бабушке Молли или положить в свою комнату к остальным?»

Лили постучала пальцем по подбородку, как бы раздумывая. «Отдай его Нане!» - сказала она, перепрыгивая через очередную трещину.

«Я согласна. Она любит твоих Бэтменов почти так же, как и я».

Лили громко захихикала, как будто эта идея была абсурдной. «Не-а», - сказала она.

«Ю-ху!»

«Не-а!»

" Ю-ху!"

«Ю-ху!»

«Ю-эй!» - крикнула она, поняв, что он сделал, и слегка надула губки. «Это жульничество, папочка».

«Я прошу прощения», - сказал он, снова подхватывая ее на руки, когда они подошли к Точке Явления. «Ладно, держись, цветочек».

Она крепко обняла его, когда их обоих охватило знакомое ощущение, будто их пропустили через трубку, и через несколько секунд они оказались в поле за пределами норы.

«Наперегонки!» сказал Гарри, как только они приземлились.

Он позволил Лили пробежать мимо него на своих крошечных ножках, а сам последовал за ней в гораздо более медленном темпе.

«Обогнал тебя, папочка», - сказала она с самодовольной ухмылкой, когда они оба добрались до задней двери.

«Я не знаю, как ты можешь так быстро бегать», - пыхтел он, вытирая невидимые бисеринки пота со лба. «Наверное, из-за брокколи».

Лили скорчила гримасу при упоминании овоща, и он забавно ухмыльнулся, прежде чем постучать в дверь.

Молли открыла ее через несколько секунд с широкой улыбкой на лице и наклонилась, чтобы подхватить внучку и засыпать ее поцелуями.

Затем она ввела их обоих в дом и обняла Гарри с такой же силой.

«Хьюго здесь, дорогая», - сказала Молли, вызвав взволнованный визг Лили, которая ворвалась в гостиную.

«Ты сможешь позаботиться о них?» спросил Гарри с небольшой улыбкой.

Молли хихикнула и принесла ему чашку чая и тарелку печенья, после чего они уселись за кухонный стол. «Я не думаю, что даже в худшие дни они могут соперничать с Фредом и Джорджем», - сказала она.

Она отпила глоток чая, но Гарри все равно видел в ее глазах постоянную боль при упоминании имени Фреда. Она никогда не проходила, эта боль. Она всегда была там, под поверхностью, ожидая, что вот-вот вырвется наружу и захлестнет человека.

Он покачал головой. Сейчас было не время.

«Как мальчики?» спросила Молли, словно чувствуя, куда уходят его мысли. «У меня такое чувство, будто я не видел их целую вечность».

«Ты видела их в воскресенье», - сказал он с улыбкой.

«Да, да, но ты же знаешь, какими бывают воскресенья. Этот бедный старый дом забит до отказа. Я едва успеваю обнять всех Молли Уизли», - сказала она.

«И не дай Бог, чтобы кто-то был лишен этого», - сказал он, заслужив игривое похлопывание по руке.

«Я хочу сказать, что мне нравится видеть вас всех по воскресеньям, но я также люблю, когда могу поговорить с вами один на один. Вот так, например», - сказала Молли, ласково похлопав его по руке.

Гарри ласково улыбнулся ей. «Я знаю», - сказал он. «Я приведу ее как-нибудь на этой неделе, обещаю».

«Я буду держать вас в курсе, молодой человек».

Он взглянул на часы и вздохнул. «Я должен идти», - сказал он, вставая и направляясь в гостиную. «Лилс, я ухожу, хорошо? Ты будешь хорошо себя вести с Нэн?»

Лили тут же вскочила со своей раскраски и схватила его за ногу. «Нет!» - закричала она.

«Нет, ты не будешь хорошим?»

«Нет, ты не пойдешь!» - сказала она.

Хьюго, который копировал каждое движение Лили, вцепился в другую ногу Гарри и начал плакать.

Гарри не удержался и рассмеялся, взъерошив мальчику волосы. «В чем дело, малыш? Ты тоже будешь по мне скучать?»

Тот молча кивнул, уткнувшись в его ногу.

«Все хорошо, Хьюго, - сказала Лили, взяв его за руку и успокаивая. «Папы не будет всего несколько часов».

Гарри наклонился и обнял их обоих, поцеловав и пообещав, что скоро увидит их. Когда слезы Хьюго наконец прекратились, он вернулся на кухню и поцеловал Молли в щеку, после чего ушел.

http://tl.rulate.ru/book/121531/5080406

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь