Готовый перевод The Boyfriends I Picked Up in Horror Games Are Bizarre / Парни, с которыми я познакомилась в играх ужасов, — странные: Глава 1.10 - Если бы я была лысой, ты бы все равно меня любил?

Бай Яо продолжала критиковать Шэнь Цзи словами, но ее действия были мягкими. Она тщательно его вымыла, пока он не стал тем опрятным и аккуратным солнечным парнем, каким был раньше.

У Бай Яо разрядился телефон, потому что был включен фонарик, поэтому она положила его обратно в сумку. В этот момент Шэнь Цзи, действуя очень послушно, даже взял на себя инициативу нести ее сумку.

Он нисколько не смущался того, что нес на себе розовую сумку девушки.

Шэнь Цзи держал Бай Яо за руку и умолял: "Яо Яо, поцелуй меня еще раз."

Бай Яо оттолкнула его лицо рукой и подняла на ноги, говоря: "Поцеловать тебя? Я даже не перестала злиться на тебя!"

Шэнь Цзи с жалостью посмотрел на нее, словно маленький зверек, жаждущий прикосновений своего хозяина.

Но Бай Яо не смягчила свою позицию.

Она потянула Шэнь Цзи вперед на шаг и случайно наткнулась на что-то рядом. Раздался треск, и вещи упали на землю, подняв облако пыли.

Бай Яо прикрыла рот рукой и несколько раз кашлянула.

Шэнь Цзи помахал перед собой рукой, словно пытаясь отогнать пыль.

Бай Яо увидела, что упало: это был мольберт. От старости мольберт разлетелся на куски, ударившись о землю, а полуобгоревший холст на нем также разлетелся на несколько фрагментов.

Увидев, что Бай Яо снова присела на корточки, Шэнь Цзи подумал, что она чувствует себя виноватой за то, что сломала этот предмет, и сказал: "Яо Яо, эта вещь не важна."

Бай Яо подняла кусок холста. То, что было нарисовано на нем изначально, уже нельзя было различить; были видны только слабые цвета. Она сказала: "Я слышала, что много лет назад здесь был пожар."

Шэнь Цзи снова присел на корточки, задумчиво приподняв подол платья, и ответил: "Похоже на то."

Бай Яо продолжила: "Большинство предметов здесь сгорели, но это полотно сохранилось относительно хорошо. Человек, оказавшийся здесь в ловушке в то время, должно быть, бережно хранил его."

Шэнь Цзи наклонил голову и моргнул, не говоря ни слова.

После пожара это здание было немедленно заброшено, и, естественно, никто не предложил его отремонтировать. Инцидент произошел так давно, что многие детали стали неясными, например, как начался пожар и сколько людей погибло.

На протяжении многих лет любопытные студенты время от времени пробирались туда, чтобы исследовать, некоторые даже распространяли преувеличенные слухи. Некоторые утверждали, что столкнулись с "призрачной стеной", в то время как другие говорили, что не смогли найти художественную студию глубоко на четвертом этаже. Были даже истории о том, что видели фигуру, от которой воняло горелой плотью.

Подобные городские легенды, похоже, никогда не умрут.

По мнению Бай Яо, это были просто беспочвенные слухи. Художественная студия все еще была здесь — как она могла просто исчезнуть?

Она попыталась собрать воедино сломанный холст, но из-за плохого освещения и отсутствия навыков она боролась и продвигалась медленно. Поэтому она подтолкнула парня рядом с собой локтем. "Помоги мне."

Шэнь Цзи послушно собрал все сломанные части и в мгновение ока сложил их обратно.

Теперь содержание картины стало яснее.

Это была картина окна. Железные прутья на окне дробили вечерний солнечный свет на куски, а бесконечные сумерки снаружи, казалось, делали маленькое окно еще более угнетающе узким.

Картина была испорчена следами ожогов, а ее чернота добавляла мрачности.

Несмотря на то, что на картине был изображен прекрасный закат, создавалось впечатление, будто кто-то оказался заперт в железной клетке.

Хорошее произведение искусства всегда передает зрителю мысли и чувства художника.

Бай Яо не могла не подумать, осторожно вытирая черные пятна на раме: "Надеюсь, владельцу этой картины удалось сбежать."

И не быть поглощённым этим огнём.

Шэнь Цзи потянул Бай Яо за руку и нежно пожал ее. "Яо Яо, здесь так темно. Давай уйдем отсюда."

Бай Яо послушно позволила парню поднять себя на ноги. Она пробормотала: "Теперь ты боишься темноты? Не видела, чтобы ты боялся, когда ты прятался здесь, чтобы поесть."

Шэнь Цзи посмотрел на нее невинно, выражение его лица было чистым и бесхитростным, и невозможно было не смягчиться.

Хотя там был лунный свет, в длинном коридоре места без окон были совершенно темными. Несколько раз Бай Яо тянула Шэнь Цзи, чтобы избежать препятствий на земле. В местах без света он, казалось, обладал ночным зрением, направляя ее плавно, без каких-либо помех.

Но поскольку Бай Яо не могла видеть, она, естественно, шла медленно. Более того, сегодня она была в новых туфлях на высоких каблуках, что делало ходьбу все более трудной.

В темноте Шэнь Цзи внезапно сказал: "Яо Яо, ты ранена."

Прежде чем Бай Яо успела понять, что он имел в виду, она почувствовала, как державший ее руку человек присел на корточки. Прохладная рука нежно схватила ее за лодыжку, слегка приподняв ее ногу.

Шэнь Цзи сказал: "У тебя повреждена кожа. Тебе больно, Яо Яо?"

Оказалось, он имел в виду заднюю часть ее пятки, которая была натерта ее туфлями. Может быть, он был слишком проницателен?

Она не упоминала о чувстве дискомфорта, но он заметил его даже в этой кромешной тьме.

Бай Яо не привыкла, чтобы кто-то держал ее за ногу. Чувствуя себя неловко, она сказала: "Немного больно, но я просто наложу пластырь, когда вернемся."

Шэнь Цзи сказал: "Я понесу тебя."

Бай Яо: "Здесь так темно. А вдруг ты упадешь…"

"Этого не случиться". Он встал, как будто улыбаясь ей, затем наклонился, чтобы точно найти ее губы и поцеловать ее. Неразборчиво он сказал: "У меня хорошее зрение. Я не позволю Яо Яо упасть."

Его рука тихонько двинулась, чтобы погладить ее талию. Если бы не тот факт, что сегодня она была в длинном платье, он, вероятно, засунул бы руку ей под одежду, чтобы коснуться ее кожи, как в прошлый раз, когда они оказались заперты в библиотеке.

Казалось, ему нравилось ощущение ее кожи на своей. Конечно, Бай Яо это не ненавидела. Она просто не понимала, почему Шэнь Цзи мог возбудиться даже в такой обстановке.

Бай Яо не хотела играть с ним в любовные игры в этом ужасном месте. Она смягчилась и забралась ему на спину. Шэнь Цзи без усилий понес ее. Ее вес не был для него проблемой.

Он доказал, что не блефует. Будь то в неосвещенном коридоре или при спуске по лестнице, его шаги были твердыми и уверенными.

Как только они вышли из железных ворот здания, холодный лунный свет щедро разлился по земле, а покачивающиеся тени деревьев вдалеке грациозно танцевали на ветру и в лунном свете.

Бай Яо легла на спину парня, заметив, как их тени тянутся далеко вдаль. Почувствовав прилив нежности, она нежно поцеловала чистую щеку парня.

Шэнь Цзи был застигнут врасплох этим внезапным поцелуем. Он поднял глаза и посмотрел на нее ярким, сверкающим взглядом.

_____________

Примечание англ. переводчика:

1. Призрачная стена - "Удариться о призрачную стену" это китайское выражение, которое означает "заблудиться, ходить по кругу и не иметь возможности выбраться".

http://tl.rulate.ru/book/121514/5088902

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь