Готовый перевод Barefoot / Гарри Поттер: Босиком: Глава 12

Заклинания сразу после завтрака с самим профессором Флитвиком. Травология после обеда и тренировка на метле перед ужином. Она услужливо указывает время приема пищи и комендантский час. Комендантский час заканчивается в шесть утра. Я часто думал о том, чтобы бегать, и не только для того, чтобы сбежать от Дадли, но и для фитнеса. Здоровое тело - здоровый дух? Это многое объясняет в отношении Вернона.

Внезапный всплеск активности сигнализирует о прибытии стаи сов. В основном газеты, но есть и несколько писем, несомненно, от семьи. Я замечаю, как в окно влетает Букля, легко узнаваемая по цвету. Других белоснежных сов в поле зрения нет. Она летит вниз и приземляется на стол передо мной, пригнув голову, чтобы встретить мою руку. Еще царапины. Она извиняется, что не принесла мне ничего. Я улыбаюсь, когда она игриво покусывает мои пальцы.

«Ты нашла что-нибудь вкусненькое?» спрашиваю я. В голове мелькает образ светло-коричневой мыши, сидящей возле тыкв. «Мышь? Ты ее поймала?»

«Прек! Прек!» радостно отвечает она. Мысль о растерзанном теле мыши проникает в мое сознание, и я слегка гримасничаю.

«Я точно поймал». Я нежно глажу ее по голове, пока она угощает меня удивительным видом на замок с воздуха.

«Ты разговариваешь со своей совой?» спрашивает вчерашний Майкл.

«Многие разговаривают». Я киваю на другие столы.

«Да, но их совы не выглядят так, будто разговаривают в ответ». Майкл устало смотрит на Букля.

«Чк-чк-чк!»

«Она говорит, что совы не умеют разговаривать». Я передаю ему сообщение.

«Э, точно». Он машет кому-то за столом. Это явно брат Майкла, или это невероятное совпадение. «Гэвин, посмотри на это». Гэвин опускается на скамью рядом с братом.

«Ты дрессировал сову?» Он наклоняется вперед. «Я бы хотел, чтобы Дейзи стояла спокойно достаточно долго, чтобы я привязал письмо к ее ноге».

«Все еще не повезло?» спрашивает Майкл. «Даже для «Мастера сов»?» Он нахально улыбается.

«Отвали.» Гэвин ворчит. «Эта книга не стоила и половины того, что я за нее заплатил. В чем твой секрет?» спрашивает он меня.

«Много внимания». Букля трется головой о мои костяшки пальцев. «Честно говоря, я понятия не имею». Она обгладывает мои пальцы, прежде чем снова убежать.

«Гарри». Я смотрю на Кита, который стоит с остальными. «Сейчас я отведу тебя в Заклинания». Я киваю.

«Увидимся позже, Майки». Гэвин взъерошивает волосы Майкла, к его раздражению.


Я думаю, что Заклинания - это первый урок, с которого лучше всего начинать жизнь волшебника. Для людей постарше это просто левитация перьев, которую Джеймс и Лили использовали много раз, но для меня это первое заклинание. Волнующее и захватывающее дух - волшебное. Я также горжусь тем, что был одним из немногих, у кого получилось. Профессор Флитвик - невероятный энтузиаст, он хвалит скорее тех, кто пытался, чем тех, у кого получилось. Он объяснил нам с Энтони, что изучение нового заклинания само по себе является наградой. Конечно, это не помешало ему поставить нам по 5 баллов. Кит и Пенелопа ждут нас у входа в класс вместе с префектами Пуффендуя. Пенелопа быстро пересчитывает головы и радостно кивает.

«Кто-нибудь из вас получил его сегодня?» спрашивает она, ведя нас по коридорам.

«Мы с Гарри получили». радостно говорит Энтони. «Профессор Флитвик дал нам по 5 баллов».

«Я, кажется, получила за то, что оттолкнулась от края парты». говорит Лиза. «Хотя это мог быть просто ветер». Она немного сдувается.

«Это был твой первый урок». говорит Пенелопа. «Нельзя ожидать, что твое первое заклинание сработает правильно».

«Профессор Флитвик закрыл окна в самом начале». говорю я Лизе. «Значит, это был не ветер». Она слегка оживляется.

Самая сложная часть навигации по Хогвартсу - это найти центральную лестницу. Как только вы оказываетесь в «ядре», все становится намного проще. Возвращение в Большой зал - это просто спуск по множеству лестниц. Во время этой поездки я узнал о жителе Хогвартса по имени Пивз - полтергейсте, который любит мучить студентов, если верить водяным шарам и навозным бомбам.

К нашему приходу зал уже полон студентов. Я начинаю вспоминать заклинания из палочек моих родителей. Когда я использовал Вингардиум Левиоса, это было знакомо, как будто я уже применял его раньше. Это скорее повторение по памяти, чем изучение нового заклинания. Заклинания варьируются от простого очищающего заклинания до взрывных наговоров, способных убить. Мне нужно время, чтобы разобраться во всем этом. Вся информация находится в моей голове, но не изучена.

Волшебная палочка Джеймса в его ранние годы была воплощением Пивза. Он любил разыгрывать людей, накладывать на них чары или устраивать грандиозные розыгрыши, особенно над своими друзьями и... Снейпом. Снейпа. Мой взгляд метнулся к профессору «Зельеварение». Я слышал, что вчера за ужином он был не очень приятным человеком. Может, это как-то связано с пытками, которым он подвергся от рук моего отца? Сотни заклинаний, тонко посланных, чтобы потревожить его. Конечно, он не стал бы держать зла.

«Травология с Гриффиндором следующая». Пенелопа читает из своей копии расписания нашего первого курса. «Теплицы находятся снаружи, так что придется немного пройтись; мы уйдем пораньше».

http://tl.rulate.ru/book/121513/5079576

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь