Готовый перевод Harry Potter and the Power of Time / Гарри Поттер и сила времени: Глава 20

Гарри несколько мгновений размышлял над этим, а затем ему в голову пришла идея. «Нужно ли использовать заклинание на обеих линзах, или можно только на одной?»

«О нет, мистер Поттер!» Неужели он задал глупый вопрос? «Я бы в любом случае использовал его только на одной линзе, иначе вы никогда не сможете нормально видеть. Видите ли, когда зачарованная линза находится в вашем глазу, она может видеть только магически. Именно поэтому мы оставляем один глаз в покое, чтобы вы могли нормально видеть. Когда вы захотите воспользоваться волшебной линзой, просто прикройте другой глаз рукой или закройте его. Это понадобится только на первых порах. Когда вы привыкнете видеть с помощью волшебной линзы, вы сможете переключаться между двумя видениями по своему желанию. Ваш мозг привыкнет к двум разным сигналам, и вы сможете сознательно переключаться туда и обратно, даже если оба глаза открыты. Первые несколько дней это будет сбивать с толку, и у вас может болеть голова, но со временем это пройдет».

Гарри это понравилось, но у него остался последний вопрос. «Это навсегда? Или я могу вынуть окуляр, если он мне не понравится?»

«Он работает так же, как и все магические очки, его можно снять». Ведьма напомнила Гарри. «Но помните, что снимать его будет больно. Я думаю, что несколько дней у тебя будут головные боли и головокружения, пока твой мозг привыкнет к одному сигналу».

Конечно, Гарри выбрал специальную процедуру, хотя бы потому, что она стоила дороже. Если бы это было обратимо, он бы попробовал. А если Гарри не понравится, ничего страшного.

Гарри решил дождаться изготовления очков и внимательно наблюдал, как ведьма наносит каждый слой магии. Казалось, что каждый слой нагревает специальные линзы, поэтому между ними приходилось ждать около двух минут, чтобы они остыли. Они коротали время за легкой беседой. Она расспрашивала Гарри о многочисленных слухах, которые дошли до нее (большинство из них не соответствовали действительности), а он расспрашивал владельца магазина о некоторых менее заметных экспонатах. Примерно на полпути она сообщила новость, которая удивила Гарри.

«Я работаю в этом магазине уже почти двенадцать лет, и никогда не думала, что Гарри Поттер войдет в мои двери».

Гарри мог бы поклясться, что мать Чо сказала, что магазин открылся только в прошлом году, и он спросил об этом ведьму. Оказалось, что она просто меняла местоположение в течение многих лет, пока спасала свои галеоны. То, что она сказала дальше, удивило Гарри еще больше. Да, первоначальный магазин был зарыт далеко внизу, в Лютном переулке, и клиентура там была не слишком приятная».

Это удивило Гарри, потому что магазин, казалось, не имел никакого отношения к Тёмным искусствам, а ему всегда говорили, что в Лютном переулке торгуют только тёмной магией. Но когда он обратился к ведьме, она только рассмеялась.

«Нет, нет, забавно, что вы так думаете. Это распространенное заблуждение, и родители любят пугать своих детей страшными историями, но не все магазины там плохие. Просто такой магазин, как мой, не пользуется таким спросом, как магазин мадам Малкин или любой другой магазин на Косой Переулок. Мы даже не можем позволить себе аренду! Большинство магазинов в Лютном переулке не темные, это просто маленькие специализированные магазинчики, которые большинству людей не нужны. Даже те магазины, которые известны своими товарами для Тёмных Искусств, не выставляют их открыто - это не законно. Нет, большинство их товаров в лучшем случае сомнительны».

Гарри обдумывал ее ответ, пока она допивала линзы. В этом был смысл, полагал он. В конце концов, мир волшебников вряд ли позволил бы целую улицу магазинов Тёмных искусств, особенно в столице. Он был глуп, думая как ребенок. По крайней мере, теперь Гарри чувствовал себя спокойнее, когда речь заходила о его вечерних мероприятиях.

Вскоре линзы были готовы, и он надел их, приготовившись к боли. Было больно, и ощущения были похожи на те, что Гарри представлял себе от раскаленной кочерги, но потом боль прекратилась, и не было даже намека на дискомфорт. Боль наступила так быстро, что Гарри даже не успел вскрикнуть. Тем не менее он не хотел, чтобы это повторилось.

«Я предлагаю вам держать оба глаза открытыми первые несколько часов, пока ваши глаза не привыкнут к новым линзам. Потом ты сможешь потренироваться, и я осмелюсь сказать, что ты можешь злоупотреблять своей новой игрушкой сколько угодно. Только не возвращайтесь сюда, глядя на меня; я не зря ношу мантию!»

Он не понимал, что она имеет в виду, пока через несколько мгновений Гарри не осенило. Он мог видеть сквозь мантии! Гарри никогда не думал о том, чтобы использовать магическую линзу таким образом; в прошлом он больше заботился о безопасности. Но если он мог видеть сквозь мантии, что ж, «Вау... Я могу проверить каждую девушку в Хогвартсе, если захочу. И никто не узнает! У Гарри были такие мысли и еще несколько, еще более отвратительных.

Должно быть, он улыбался, потому что старуха огрызнулась, когда Гарри расплатился и направился к двери. «Запомни, сынок, не злоупотребляй этим подарком. Я дала тебе волшебную линзу не для того, чтобы ты разглядывал девичьи трусики! Используй ее правильно и будь осторожен». Она сделала паузу, а затем добавила. «И не воспринимай слишком серьезно то, что я сказала о Лютном переулке. Ночью это по-прежнему очень опасное место! Если надумаете его исследовать, дождитесь дневного света!»

Гарри еще раз поблагодарил женщину и отправился в путь. Несмотря на то что после захода солнца небо ещё слегка светилось, Гарри заметил, что благодаря новым линзам, улучшающим ночное зрение, он видит очень хорошо. Это не было похоже на что-то из шпионских фильмов про Маглов, и Гарри не мог видеть в темноте идеально, это просто немного увеличивало количество света. Гарри также испытывал искушение немедленно закрыть правый глаз, чтобы проверить рентгеновское зрение, но отказался от этого порыва, услышав предупреждение женщины. Гарри мог подождать пару часов.

Букля, похоже, не заметила Гарри, потому что, хотя она и следовала за ним, но не смотрела на него. Гарри подумал, что она, должно быть, все еще сердится на него за то, что он вошел в Лютный переулок. С этой мыслью он вошел в темный переулок.

Похоже, леди была права. Хотя люди, бродившие по улицам, были не самыми благопристойными гражданами (Гарри даже показалось, что он видел несколько ведьм), магазины, мимо которых он проходил, не казались такими уж злыми, как он думал. Здесь был и аптекарь, и зоомагазин, где продавали пауков и змей, и магазин диковинок, где продавались волшебные артефакты со всего мира. Одним из самых больших магазинов, которые он видел до сих пор, был «Горбин и Бэркс», и Гарри хорошо его помнил. Именно на втором курсе у Гарри был первый неудачный опыт с порошком Летучего пороха, и он случайно оказался там вместо Дырявого котла. Гарри знал, что в магазине продаются Темные артефакты, потому что подслушал, как Люциус Малфой вел там дела. Поэтому Гарри решил сначала зайти туда.

Все было так, как он и запомнил. Темно и промозгло, полно теней и затхлого запаха. Магазин нуждался в хорошей уборке. Вдоль одной стены стояло несколько книжных полок, у других - витрины с уменьшенными головами и прочими жуткими вещами, а пустой черный шкаф, в котором спрятался Гарри, все еще был на месте. Служителя в магазине в данный момент не было, и Гарри начал просматривать книжные полки.

http://tl.rulate.ru/book/121509/5079384

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь