Готовый перевод The Futile Facade / Бесполезный фасад: Глава 5

Они присоединились к собравшимся на лужайке, и Гарри наблюдала за тем, как Сириус обнимает своего кузена, словно прошло всего несколько месяцев с тех пор, как они виделись в последний раз, хотя, по мнению Гарри, это было ближе к шести годам. Она не могла вспомнить, была ли пожилая женщина на похоронах тети Дианы или нет.

«Энди, ты отлично выглядишь», - сказал Сириус. Он пожал руку Теду, а затем повернулся к их дочери. «Это маленькая Нимфадора? Джеймс сказал мне, что ты вступила в Силы, но я сказал ему, что ты еще не могла закончить школу».

«Она закончила домашнее обучение на год раньше», - с гордостью сказал Тед.

«И это было несколько лет назад», - сказала Андромеда с легкой улыбкой. «Ты становишься старым и забывчивым, Сириус».

«Тогда хорошо, что я собрал всех здесь, чтобы отпраздновать последний год перед тем, как я выкину ведро», - рассмеялся Сириус.

«Ты просто хотел найти повод съесть торт, дядя Сириус», - поправил его Гарри.

«О, это все? Я, кажется, становлюсь забывчивым», - сказал Сириус, почесывая голову. Все трое членов семьи Тонкс одобрительно захихикали. «Ну что ж. Повеселитесь, попробуйте лимонад, не трогайте торт», - еще один смех. «И попробуй найти Цисси в этом бардаке, Энди, я знаю, она хотела бы тебя видеть». Андромеду это заявление ничуть не убедило, хотя она вежливо кивнула. «Гарри, я думаю, это все, так что я официально освобождаю тебя от твоих обязанностей. Иди и веселись!»

«С днем рождения, дядя Сириус», - сказала она, быстро обняв его.

«Да, да, найди себе молодую особу, которая будет доставлять твоему отцу неприятности», - предложил Сириус, погладив ее по голове. «Желательно с мотоциклом».

«Я думаю, ты единственный волшебник в мире, у которого есть мотоцикл», - заметила она.

«Хм. Ну, найди того, у кого есть татуировка или шрам на лице, и я куплю ему мотоцикл», - решил Сириус.

«Уверена, выражение лица моего отца будет того стоить», - невозмутимо заметила она.

«Всегда стоит», - с ухмылкой согласился Сириус. Он втолкнул ее в толпу, а Гарри направился к краю, где она могла немного понаблюдать за происходящим, а не присоединяться к нему. Она не знала большинства собравшихся, а те, кого она знала, казались на данный момент приятно занятыми.

Миссис Уизли держала Адди на руках и безудержно ворковала над каждым выражением лица годовалой малышки. Время от времени она бросала на мужа умоляющий взгляд, на что Артур немедленно краснел и принимал сожалеющий вид.

Драко разговаривал с Невиллом и Роном, жестикулируя руками так, что они подумали, будто он обсуждает новую идею дуэльной комбинации. Рон и Невилл выглядели увлеченными обсуждением, и Гарри очень хотелось подойти к ним и узнать подробности. Но она не знала ни одного из них так хорошо, как Гарри. Через мгновение она с легким вздохом переключила свое внимание на другое место. Драко в любом случае расскажет Ригелю, если это будет достаточно хорошей идеей.

Джеймс был занят беседой с ведьмой, в которой Гарри смутно узнал Амелию Боунс, а ее племянница Сьюзен вела светскую беседу с Джинни. Пробираясь сквозь толпу, Гарри улавливала то тут, то там обрывки разговоров. В основном речь шла о шансах команд на предстоящем чемпионате мира по квиддичу. Она услышала, как Лили говорит пожилому волшебнику в шляпе: «К сожалению, Альбус не смог прийти сегодня - я думаю, он будет проходить собеседование на вакантные места профессоров сегодня днем». Вскоре она прошла мимо мужчины, который сказал своему соседу: «Он почти не пришел - вы же знаете, как в отделе кадров Министерства свысока смотрят на Темные связи и вообще на семью Блэков... Но Марта настояла, и я рад видеть старика в таком хорошем виде...»

За неимением другого занятия она подошла к павильону с напитками, решив, что может хотя бы немного побыть хозяйкой и проследить, чтобы не закончилось ничего, что можно было бы принести с кухни. Бокалы возле чаши с пуншем были сдвинуты со своих мест, и она лениво поставила их на место, гадая, как долго это продлится. Она не осуждала Сириуса за его веселье, но со всеми этими людьми оно не было похоже на другие его дни рождения.

Она проверяла ведерко со льдом на наличие признаков таяния, когда заметила пару теней, движущихся к задней части павильона. Она с интересом наблюдала, как тени движутся по тонкому белому материалу. Какое смелое место для свидания. Она повернулась, чтобы уйти, но голос с другой стороны шатра заставил ее остановиться от удивления. Это был голос Сириуса.

«В чем дело, Реджи?» В его голосе звучало нетерпение. «Я не могу вот так просто покинуть свою собственную вечеринку».

«Твои обожаемые поклонники будут ждать», - сказал Регулус. Их голоса отчетливо доносились до ее ушей сквозь ткань, и она огляделась по сторонам, чтобы проверить, не находится ли кто-нибудь еще достаточно близко, чтобы заметить их, но в данный момент она была единственной в палатке. «Нам нужно поговорить».

«Конечно», - устало ответил Сириус. «Я должен был догадаться, что ты пришла не просто поздравить меня с днем рождения. Так что же такого важного ты сделал, что принял мое приглашение?»

«Я должен знать, на чем ты остановился, брат», - сказал Регулус. «Люди задают вопросы, на которые я не знаю, как ответить. Ты серьезно решил объявить себя нейтральным?»

«Это то, о чем ты говоришь?» Сириус рассмеялся. «К черту этих людей, Реджи. Мне плевать, что они хотят знать. Я буду делать то, что всегда делал - то, что хочу делать».

«Ты не можешь...» Регулус издал расстроенный звук, который подсказал Гарри, что он только что удержался от того, чтобы сказать «серьезно». «Сириус, ты уже не ребенок. Когда ты был просто Наследником, небольшая гибкость в твоих взглядах не вызывала беспокойства. После смерти отца твои позиции должны были ужесточиться, но со смертью Дианы, конечно, были сделаны поблажки. А теперь...»

«Я не просил ни о каких чертовых уступках», - прорычал Сириус. «Это не касается никого, кроме меня. Я не собираюсь стоять здесь и давать обещания своему младшему брату о том, как будет проходить голосование за мое место в Визенгамоте. Можете передать тому, кто вас подговорил, что руководство семьи Блэк нельзя купить или подкупить. Я руководствуюсь своими чувствами и потребностями, какими бы они ни были. В данный момент эта позиция делает меня нейтральным».

«Из-за вашего сына», - язвительно заметил Регулус. «А что, если ваш наследник окажется темным? Куда тогда приведут вас ваши чувства?»

«Я не собираюсь обсуждать это», - насмешливо ответил Сириус. «Гипотезы и предположения - что в них толку? Арчи может делать со своей жизнью все, что захочет. Я все равно буду поступать так, как лучше для него». Гарри заметил, что Сириус не обязательно обещал поддерживать выбор Арчи - он просто должен был заботиться о его интересах. «В любом случае, ты все неправильно понял, Реджи. Мой сын такой же светлый, как и все остальные. Он хочет стать целителем. Политика волнует его меньше, чем меня, а это о многом говорит. Даже если бы ему было не все равно, чего вы ожидаете от мальчика, чей лучший друг - полукровка? Неужели ты думаешь, что он будет искренне поддерживать программу твоей партии? Это сказка, Редж».

«Возможно, ты знаешь его не так хорошо, как тебе кажется», - тихо сказал Регулус. «Дети имеют свойство вырастать и бросать вызов своим родителям. Ты должен знать это лучше, чем кто-либо другой».

«Не говори об Арчи так, будто ты его знаешь», - огрызнулся Сириус. «Я не хочу больше слушать эту чепуху. Ты уже сказал свое слово. Теперь либо наслаждайся вечеринкой, либо убирайся».

http://tl.rulate.ru/book/121507/5079050

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь