Готовый перевод The World As We Knew It / Мир, каким мы его знали: Глава 10

Ровно в семь Гарри и его родители появились на площади у Гриммо. Родители были одеты в магловскую одежду, и, пока они шли к дому номер двенадцать, Гарри заметил еще несколько ведьм и волшебников, которые старались выглядеть незаметно, приближаясь к дому.

Гарри увидел, что Сириус стоит у двери, и при приближении каждого человека он что-то говорил, а вновь прибывший что-то отвечал. Гарри стало интересно, есть ли у Ордена пароль для встреч.

Сириус усмехнулся, когда Джеймс, Лили и Гарри подошли к двери. «Так, Джеймс... какой фокус мы разыграли со Снивеллусом на четвертом курсе Зельеварений сразу после Рождества?»

«Мы заставили содержимое его котла исчезнуть, прежде чем он смог отнести образец Слизнорту», - быстро ответил Джеймс.

Лили нахмурилась. «Вы, Мародеры, были так жестоки», - начала она, но Сириус поднял руку.

«Не говори слишком быстро, Лили. Следующий вопрос для тебя. Какое заклинание ты применила к Джеймсу после того, как он впервые пригласил тебя на свидание на пятом курсе?»

Лили побагровела. «Честное слово, Сириус! Ты выбираешь самые плохие вопросы», - сказала она.

«Просто дай ответ».

«Летучемышиный сглаз», - прошептала она, выглядя смущенной.

Джеймс и Сириус от души рассмеялись, а Гарри усмехнулся. Удивительно, как сильно его мать иногда напоминала ему Джинни. Джинни. От этого имени у него в горле встал ком, и он попытался не думать о том, что ей сейчас приходится переживать в Азкабане...

«И Гарри», - сказал Сириус, прерывая его мысли. «Какое заклинание Трансфигурации мы изучали сегодня утром?»

Гарри быстро поднял голову, и Сириус подмигнул ему.

«Мы изучали Частичное исчезновение», - сказал Гарри, дав согласованный ответ, и Сириус распахнул дверь.

Дом Сириуса был полон людей. Гарри узнал во многих из них членов Ордена, которых он знал раньше. Гарри мельком увидел профессора МакГонагалл, Ала́стора «Грозного глаза» Муди, Эммелину Вэнс, Кингсли Бруствера, Элфиас Дож, Артура и Молли Уизли и Билла. МакГонагалл разговаривала с высокой строгой женщиной в декоративной шляпе, в которой Гарри узнал бабушку Невилла Долгопупса, Августу Долгопупс. Ведьма и волшебник с круглыми лицами разговаривали с мистером и миссис Уизли, и Гарри с удивлением понял, кто это - Фрэнк и Алиса Долгопупс. Он уже видел их в больнице Св. Мунго. В этом мире они не должны были быть замучены Беллатрисой Лестрейндж до безумия.

Кроме того, здесь было много незнакомых ему лиц. Молодая чернокожая ведьма с косами из бисера разговаривала с Биллом Уизли, а двое пожилых волшебников с темными волосами серьезно беседовали с Грозным Глазом Грюмом.

Вдруг Гарри почувствовал, как кто-то тронул его за плечо. «Привет, Гарри», - сказал Фред Уизли, и на заднем плане Гарри увидел Джорджа, подбежавшего к нему.

«Так ты тоже к нам присоединился?» - сказал Джордж.

«Я не знал, что вы двое в Ордене», - сказал Гарри, глядя на близнецов. Они были худее, чем он помнил, и хотя они производили впечатление беззаботных, Гарри заметил, что из их глаз ушла часть жизни.

«Да, мы собрались вместе, как только закончили Хогвартс», - объяснил Джордж.

«У мамы чуть не родились котята...» сказал Фред.

«...но мы сказали ей, что нам все равно», - мрачно сказал Джордж. «Что угодно, лишь бы сразиться с Сами-Знаете-Кем».

Гарри кивнул. Ему было знакомо это чувство. «А Рон здесь?» - спросил он, внезапно осознав, что Рону семнадцать; возможно, он тоже вступит в Орден.

Фред и Джордж бросили друг на друга понимающий взгляд. «Мы понимаем, приятель. Не волнуйся, его здесь нет, ты в безопасности», - сказал Джордж.

Гарри посмотрел на него, совершенно сбитый с толку. «О чем ты говоришь?»

«Тебе не нужно притворяться, что этого не было при нас», - сказал Фред, подмигнув. «Мы все знаем об этом. И, честно говоря, мы тебя не виним».

«Винить меня за что?» недоуменно сказал Гарри.

Фред и Джордж усмехнулись. «За то, что ты встречался с Чо, когда она бросила Рона ради тебя, конечно же. Мы знаем, что это не твоя вина, что ты понравился ей больше, чем наш младший брат».

«А, это», - сказал Гарри, стараясь не выглядеть таким же растерянным, каким он себя чувствовал. «Я почти забыл».

Они рассмеялись. «Я бы тоже хотел забыть то заклинание от укуса улитки, которым он тебя ударил», - сказал Джордж.

«Гарри не знал, что сказать, но, к счастью, близнецы решили сменить тему.

«Итак, - сказал Фред. «Есть идеи, о чем эта встреча?»

«Я думаю, мы скоро узнаем», - сказал Джордж. «А вот и Сириус».

Сириус вошел в переполненную гостиную с еще несколькими стульями, но все они никак не могли поместиться. «Лили, - позвал он. «Ты не можешь что-нибудь сделать?»

Гарри увидел, как его мать кивнула и достала свою палочку. Она прошлась по краю комнаты, бормоча заклинания под нос. Завершив круг, она вдруг подняла палочку, и, к удивлению Гарри, стены начали двигаться. Комната росла.

«Спасибо миллион раз, Лили, - воскликнул Сириус, пересекая значительно увеличившуюся гостиную. Он поставил стулья рядом с диваном и позвал: «Люди! Найдите себе место, пожалуйста, чтобы мы могли начать!»

Было много шума и шарканья, но в конце концов все нашли или наколдовали себе по стулу и стали выстраиваться в большой круг. Римус Люпин стоял у камина и ждал, пока шум утихнет.

«Добро пожаловать, - сказал он наконец. «Рад снова видеть вас всех. Прошло десять месяцев с нашего последнего собрания Ордена, на котором мы решили распуститься и прекратить нашу несколько подрывную деятельность».

По комнате пронесся ропот. Гарри показалось, что он услышал, как один из волшебников рядом с ним пробормотал: «Так почему мы собрались именно сейчас?»

Люпин слабо улыбнулся. «Я созвал эту встречу, потому что...»

Он не успел договорить, как раздался звонок в дверь. Сириус вскочил. «Наверное, просто поздно пришли», - сказал он. «Я открою».

«Я созвал это собрание, - продолжил Люпин, когда Сириус ушел, - из-за информации, которую я недавно обнаружил. Это информация о том, как Лорд Волан-де-Морт...» Несколько человек вздрогнули. «...может...»

Но в этот момент в дверях появился Сириус, а за ним - худой человек с острым носом, тонкими бесцветными волосами и маленькими водянистыми глазами. Слова Люпина замерли у него в горле.

Гарри в недоумении уставился на новоприбывшего. Быстрый взгляд на Люпина показал, что его бывший учитель тоже застыл в шоке.

Мужчина поднял руку и слегка помахал. «Всем привет, извините за опоздание - что я пропустил?» - сказал Питер Петтигрю.

http://tl.rulate.ru/book/121506/5078989

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь