Готовый перевод Effloresco Secundus / Эффект Секунды: Глава 3

Когда они были достаточно запуганы, он прочистил горло. «После письменной части экзамена вас отведут в другую комнату для практической части». Он повернулся к другому чунину, который только что вошел в класс. «Мизуки, будь добра».

Светловолосая чуунин кивнула и взяла стопку бумаг со стола перед доской. Дойдя до ее ряда и положив перед ней два листа бумаги, он слегка наклонился вперед. «Я не сомневаюсь, что ты сдашь экзамен, Сакура-тян, - пробормотал он, и Сакура немного нерешительно кивнула.

Она никогда не была знакома с характером этого учителя, но он всегда был добр к ней. Казалось, что у всех учителей есть ученики, которых они считают своими любимчиками: у Ируки-сенсея - Наруто (хотя это не всегда было заметно, она несколько раз видела, как они ели в киоске), у Судзуме-сенсея - Ино, а у Мизуки... у нее.

Возможно, так и было бы, будь она чуть более общительной. А так, ее впечатление о нем было связано скорее с тем, как он иногда давал ей пару советов, когда они практиковали формы тайдзюцу, чего не делал ни с кем из других учеников, если они не просили о помощи. Возможно, его поведение было как-то связано с тем, как некоторые другие дети относились к ней - предположить, что на нее это сильно повлияло, было бы несложно, будь она любой другой ученицей.

Пролистав первую страницу с экзаменационными вопросами, Сакура согласилась с оценкой Мизуки: у нее все получится. Первый раздел был в основном посвящен различным типам дзюцу и тому, когда их следует применять, немного о правильном уходе за оружием и большой раздел о первой помощи. Последний раздел занял большую часть второго листа, и Сакура нахмурила брови. Этот вопрос был вдвое сложнее, чем все остальные в тесте. Это был не тот вопрос, на который можно было ответить, просто следуя инструкциям или вспоминая содержание лекции; здесь требовалось объединить базовые навыки создания ловушек с теорией гендзюцу и придумать тактический маневр, в котором будут использованы первые два...

Сакура нахмурилась, старательно записывая ответ. Это не вопрос уровня академии. Однако это был шанс по-настоящему выложиться на экзамене, ведь это, надеюсь, будет ее последний раз здесь. А она не выкладывалась на полную уже много лет.

Спустя добрых 90 минут Мизуки собирала бумаги, время от времени выхватывая одну прямо из-под носа у ученика, а Ирука читал лекцию двум студентам, которые явно пытались списывать. Она не слышала, что он говорил, но, судя по испуганным позам двух мальчиков, речь была достаточно резкой.

Ирука выпрямился и отошел к входу в комнату. «Итак, все собрались!» Сакура была немного удивлена, что ученики, которые начали говорить, сразу же успокоились. «Мизуки-сенсей и я будем ждать в соседней комнате. Вы будете входить в комнату в алфавитном порядке с интервалом в пять минут...»


Сакура вышла из академии пружинистым шагом, повязка плотно прилегала ко лбу, и она решила отпраздновать это событие. Она сделала три необходимых буншина и была удивлена тем, как легко это оказалось, в основном потому, что ожидала, что тест потребует от нее сделать что-то с этими буншинами. Она боялась, что ее нынешнего уровня чакры будет недостаточно. Идя к своему дому, она размышляла о том, являются ли подобные испытания стандартом академии даже в военное время.

Она надеялась, что нет. Даже Киба - один из самых непоседливых учеников в классе, который сдавал меньше всего работ и которому Ирука читал лекции по крайней мере раз в неделю, - прошел. И теперь он служил в армии Конохи. Эта мысль не утешала.

Выйдя в небольшой дворик перед их с матерью домом, она скинула босоножки прямо у двери и позвала через приоткрытое окно: «Мама?

Она услышала слабое: «В саду!» - и двинулась на голос матери. Их дом был маленьким и обшарпанным, но Сакуре он нравился. Чем-то он напоминал ей дом Рона. Может быть, дело было в маленьких вмятинах на стенах, с каждой из которых были связаны воспоминания, а может, просто ощущение хорошо использованного и любимого места.

Харуно Саюри была высокой женщиной, в ее коротких розовых волосах иногда выделялись седые пряди. Когда она поднялась из приседания, то возвышалась над Сакурой. Она небрежно смахнула грязь с рук и бросила несколько семян в подготовленную почву. «Как все прошло?»

Сакура постучала пальцем по лбу, и Саюри улыбнулась, ничуть не удивившись. «Здесь нужна клубника», - сказала она, вытирая руки о маленькое грязное полотенце, висевшее у нее на поясе. Сакура кивнула и последовала за матерью на кухню.

Сакура призналась: «Я не думала, что это будет так просто».

Саюри забавно покачала головой. «Может, для тебя и легко». Сакура покачала головой, потому что не могла припомнить, чтобы видела кого-то без повязки на голове - хотя, признаться, и не присматривалась. Сказав это, она объяснила суть теста, а когда закончила, Саюри села обратно. Брови матери были приподняты, и она выглядела задумчивой.

«Во время моего обучения в Академии такого теста не было, - задумчиво произнесла она, постукивая тупыми ногтями по столешнице. «Мы должны были выполнить все изученные техники ранга Е, пробежать полосу препятствий, а письменная часть экзамена заняла пять часов». Ее голос был немного ровным, и Сакура вздрогнула. Теперь ей было почти стыдно за то, как она гордилась тем, что сдала экзамен.

Саюри фыркнула. «Ты же не виновата. Уверена, у Хокаге-сама есть свои причины». Она съела последнюю клубнику в своей миске, а затем снова подняла глаза: «А задания для команд будут завтра?» Сакура кивнула, следуя примеру матери, и доела клубнику.

«Я не могу дать тебе совет по этому поводу», - сказала Саюри, бросая миски в раковину. Сакура не знала, как ей удается не разбивать их каждый раз, когда она это делает, но не могла удержаться от того, чтобы не вздрогнуть от ожидаемого треска.

В свое время Саюри была подающим надежды генином, но по необъяснимой до сих пор причине она уволилась после выпускного экзамена. Саюри никогда не поднимала эту тему добровольно, а Сакура никогда не настаивала на ней, как бы любопытна она ни была. После окончания школы Саюри пошла работать в строительную отрасль и с помощью своего тренированного тела поднималась по карьерной лестнице в компании, где работала, пока не стала кем-то вроде «менеджера среднего звена». По всей видимости, это означало, что она ходила по разным стройкам, следила за тем, чтобы никто ничего не напутал, кричала на них, если они напутали, и только потом помогала в самом строительстве. Я не трачу эти мышцы впустую, - сказала ей Саюри, когда Сакура спросила, почему она не сидит за столом, как большинство менеджеров.

«Твой отец был бы ворчлив несколько недель, если бы увидел тебя в этом», - сказала Саюри, когда они умывались, указывая на ее хитай-атэ, и Сакура не знала, ухмыляться ей или гримасничать. Харуно Кен был трудолюбивым бухгалтером, но погиб в результате несчастного случая, когда Сакуре было шесть лет. Саюри никогда не задевали разговоры о погибшем муже, но, несмотря на то, что в глазах матери она видела только привязанность, когда та говорила о нем, Сакура не очень любила, когда заходила речь об отце.

Конечно, это происходило только потому, что она сама была виновата в его смерти.

http://tl.rulate.ru/book/121494/5078431

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь