Готовый перевод The Freed S*aves Became Obsessed / Освобождённые Рабы Стали Одержимы: Глава 3: Мирабель, брошенная ведьма(4)

Глава 3: Мирабель, брошенная ведьма (2)

 

Глоть, глоть.

К чему была вся эта настороженность? Мирабель поглощала разложенную перед ней еду, даже не жуя.

Кто она - человек или кошка?

Она была похожа на кошку, которая шипит на вас, а потом пожирает банку тунца, стоит только предложить. Но если вы попытаетесь прикоснуться к ней, она всё равно выпустит когти.

Ну, понять её было нетрудно. Вероятно, она не ела как следует с тех пор, как стала рабыней. Именно поэтому я заказал для Мирабель фирменные блюда этого трактира.

Вот только я не заказывал в дополнение сплетни о том, что: «Этот ублюдок откармливает её, чтобы затем съесть», но я милостиво принял это как часть их обслуживания, наполненного любовью.

Клянусь, наблюдение за тем, как она ест, прибавило мне целых три года жизни.

Неужели она забыла о том, что я наблюдаю за ней из-за стола? Мирабель не проронила ни слова, всасывая еду, как пылесос.

Дочиста выскребя дно суповой миски, она бодро отставила тарелку, а затем глотнула воды.

И наконец, самое счастливое выражение лица в мире. Идеально.

 - Это было так вкусно?

 - Да... Это самое вкусное, что я... Ой, нет, не было.

 - Хаха, неужели? Я заплатил за это хорошие деньги, а оно оказалось невкусным? Тогда я должен буду поговорить с хозяином трактира и сказать ему, что моя рабыня нашла еду настолько отвратительной, что не стала бы её есть, даже если бы он заплатил ей за это.

 - Постойте! Я ничего такого не говорила!

Мирабель поспешно схватила меня за руку, когда я уже собирался встать. Я посмотрел на её лицо, искренне озадачившись.

Уставившись в пол, она беззвучно шевелила губами, прежде чем наконец смогла заговорить.

 - Это было восхитительно. Лучшее, что я ела за долгое время. Так что, пожалуйста, не делайте этого.

 - Трактирщику будет очень приятно это услышать. Я передам ему твои слова перед нашим отъездом.

Это была всего лишь одна трапеза, но атмосфера явно улучшилась по сравнению с предыдущей.

Как и ожидалось, нет лучшего способа завоевать кого-то, чем через его желудок. С полным животом, как я вижу, её сердце немного приоткрылось.

 - Теперь, когда мы поели, тебе пришло время переодеться.

 - Переодеться?

 - Да.

Я прошёлся глазами вверх и вниз, оценивая её внешний вид.

Как и полагается высококлассной рабыне, проданной на Ярмарке Рабов, она была довольно чистой для рабыни. Однако грубо обрезанную ткань, в которую она была одета, трудно было назвать одеждой, поэтому требовалось новое облачение.

 - Почему?

 - Что ты имеешь в виду?

 - Возможно, я не слишком много знаю об этом мире, но обычно рабов не кормят такой едой и не дают им новую одежду только потому, что их старая испачкалась.

 - Это не всегда так. Благородная леди, которая пыталась купить тебя на аукционе, поступила бы с тобой точно так же.

 - Но вы же... Ж-Жнец Рабов, не так ли? Жнец не будет относиться к кому-то хорошо без причины.

 - Ты права. Для торговца, даже доброта имеет свою цену. Хорошо, что ты это понимаешь. Не забывай об этом в будущем. Полезно быть осторожной.

Я не стал спорить и просто согласился. В конце концов, забота о Мирабель явно шла мне только на пользу.

И для того, что вскоре должно было произойти.

Я приподняла уголки рта в порочной улыбке.

 - Мисс Мирабель, вам придётся удовлетворить мои личные желания.

***

 - Уваааа...

Мирабель издала очаровательный возглас.

Я улыбнулся её внешнему виду.

Одежда, которую я дал Мирабель, была нарядом для горничной. И не просто какой-то там наряд горничной, а такой, который обнажал её бедра до самых лодыжек! В комплекте с белыми подвязками!

Из-за короткой длины, Мирабель то и дело пыталась пониже одёрнуть подол юбки, но это было бесполезно.

Я специально выбрал короткую.

Я давно приготовил этот наряд, намереваясь нарядить в него Мирабель. Поскольку я лишь примерно представлял себе размеры её тела по внутриигровой информации, то не ожидал, что он так хорошо ей подойдёт.

Мирабель выглядела прямо как героиня эротического додзинси. Она, само воплощение робости, смотрела на меня с выражением отвращения.

 - З-Зачем вы заставили меня надеть такую одежду? Что вы собираетесь со мной сделать...?

 - Я просто хотел, чтобы ты её надела.

 - Что...?

 - Потому что она мне нравится.

Никакой другой причины не было.

Я не собирался заставлять эту настрадавшуюся девушку выполнять работу по дому и уж точно не собирался делать из неё секс-рабыню. Кроме того, кто устоит перед тем, чтобы нарядить симпатичную девушку в костюм горничной?

Причём не обычную иллюстрацию, а кого-то реального?

Тем более красивую и застенчивую до крайности юную девицу?

Красивая ведьма-горничная. Вот черт. Я совершенно точно не мог устоять.

Ага, причина была именно в этом.

 - Ну, раз уж мы здесь закончили, то отправляемся.

Освобождение Нарши.

Спасение Мирабель.

Мне больше нечего было делать в Калии.

 - Отправляемся? Куда?

Следующий пункт назначения был ясен с самого начала. Решать было не нужно - это было то место, куда мы обязательно должны были попасть после спасения Мирабель.

 - Риверия, город Магии и Тайн.

Проект по превращению Мирабель в Великую Ведьму начинается.

 

http://tl.rulate.ru/book/121479/5094671

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь