В темноте.
Раздался старческий голос.
"Комната прямой трансляции? Зелье жизни?"
"Ты еще не выяснил, что это такое?"
"Нет! Оно почти всеобъемлющее. Это внезапно появилось по всему миру, а источник вообще не может быть найден!
"Так это не средства пиратов?"
"Что вы скажете, сэр?"
"Никакого приказа не издавалось!"
Это святая земля Мари Джоа.
Зал Правителей!
Пятеро стариков, стоящих в центре зала, являются нынешними высшими руководителями Мирового правительства и известны как столпы Мирового правительства.
"Черт возьми, мы что, собираемся смотреть, как эта комната прямой трансляции делает все, что ей вздумается, у нас под носом?"
Говоривший был мужчиной в белом одеянии, с лысой головой, в круглых очках и с самурайским мечом в руке
"Не зная врага, это неизбежно!" Холодно произнес мужчина в малиновом костюме с золотистыми волосами и бородой.
"В Великую пиратскую эпоху Енко были готовы сделать ход, и у основных союзных стран также были свои планы. Теперь появилась таинственная комната прямой трансляции. Мировое правительство должно принять меры!"
Мужчина в темно-зеленом костюме, лысый, с усами и родимым пятном на лбу холодно фыркнул.
"А как насчет штаба дозора? Если Зелье Жизни такое волшебное, как мы себе представляли, то к этой так называемой комнате прямой трансляции ... действительно следует отнестись серьезно!"
В это время мужчина в темно-синем костюме с чрезвычайно длинными белыми волосами и бородой спросил.
"Сообщаю, штаб дозор отклонил приказ об отправке Зелья жизни в Святую Землю!" Из-за двери донесся голос агента CP0.
"Что? Как Сэнгоку посмел?"
Последний из Пяти Старейшин, одетый в черный костюм, с белыми вьющимися волосами, пушистой белой бородой, плоской шляпой и шрамом на левой щеке, мгновенно сел, его лицо было полно гнева.
"Дерзко!"
"Сэнгоку сумасшедший, раз посмел ослушаться наших приказов!"
"Хм! Штаб дозора слишком самонадеян!"
"Предлагаю суровое наказание!"
"Особенно Сэнгоку!"
........
........
"Алло? Это штаб дозора. Я Сэнгоку!"
"Почему вы не подчиняетесь нашим приказам?" Тон Горосея был очень холодным, даже с намеком на вопрос.
"Нет! Мой господин, вы неправильно поняли. Не то чтобы я хотел ослушаться приказа, но Зелье Жизни... Гарп выпил его!
"Что?"
На мгновение Пятеро Старейшин сердито закричали.
"Придурки!"
"Как вы смеете!"
"Кто сказал вам принимать Зелье жизни без нашего приказа?"
"Штаб дозора действительно больше не воспринимает нас всерьез!"
"Где Гарп? Где он? Прикажи ему немедленно ответить!"
Цок!
Сенгоку презрительно скривил губы, его лицо было полно сарказма.
Пятеро старых ублюдков, которые целыми днями ничего не делают и знают только, как угрожать.
И позволить Гарпу прийти к ним?
Возможно, в прошлом было трудно сказать, Гарп, возможно, не смог бы победить их, но сейчас... хм ~
Гарп, вернувшийся к своему пиковому состоянию, придал Сенгоку уверенности.
"Это не вина Гарпа. В конце концов, в комнате прямой трансляции сказали, что призы победителей нельзя забрать по своему желанию!
"Почему бы сначала не остаться и не провести исследование?" - Холодно спросил Горосей.
"Это абсолютно невозможно!" Сенгоку твердо сказал: "Сила зелья жизни находится далеко за пределами нашего воображения. Его нельзя временно запечатывать. Его можно принимать только немедленно, иначе оно быстро испарится!"
Ах, это...
Пятеро старейшин были ошеломлены, когда услышали эти слова, и посмотрели друг на друга, и все они увидели подозрение в глазах друг друга.
Это правда или нет?
Сенгоку их не обманывают, верно?
"Хорошо! Я верю тебе на данный момент, и мы, естественно, расследуем этот вопрос позже!"
"Вы действительно мудры!"
"Хм! Не говори больше такой чепухи. Поскольку Гарп принял зелье жизни, каков эффект?
"Эффект? Да, это очень волшебно, это можно назвать чудом, сэр!"
Голос Сенгоку внезапно стал взволнованным, и пятеро старейшин на противоположной стороне тоже заволновались.
Конечно же...
Это зелье жизни действительно не простое.
Настоятельно просил: "Поторопись и расскажи мне!"
- Милорд, с тех пор как Гарп принял зелье жизни, его аппетит стал таким огромным, милорд, что он действительно может съесть сотню порций на одном дыхании. Если бы я не остановил его, боюсь, он съел бы больше. Разве этот эффект не волшебный?
........
Внезапно в Зале Правителей стало тихо.
Пятеро Старейшин почувствовали, как в этот момент в их головах прокатился гром, их рты неудержимо подергивались, а выражения их лиц становились все более и более сердитыми.
Этот ублюдок Сенгоку ... он действительно обращается с ними как с идиотами?
"И это все? Это все?"
"Сэнгоку, ты думаешь, мы трехлетние дети?"
"Как ты смеешь морочить нам голову такой ерундой?"
"Он съедает сотню порций еды. Гарп обжора?"
"Штаб собирается порвать с Мировым правительством?"
Услышав, что пятеро стариков разозлились, Сэнгоку подавил улыбку и, надув губы, праведно сказал: "Я говорю правду. Если вы мне не верите, можете послать кого-нибудь проверить!"
"Заткнись!"
Щелчок!
Разгневанный Горосей отрубил Ден Ден Муши мечом.
"Проклятый Сэнгоку! Ааааа... Я так зол!"
Какое-то время вся святая земля оглашалась гневным ревом Горосеев.
http://tl.rulate.ru/book/121417/5082942
Сказали спасибо 2 читателя