Готовый перевод Harry Potter: Part Lion, Part Snake / Часть льва, часть змеи: Глава 11

Он ничего не взял с собой из Гриффиндорской башни, поэтому смог сразу же уйти. К счастью, больничное крыло находилось всего в пяти минутах ходьбы от Большого зала, потому что Гарри так сильно зевнул, что у него заслезились глаза, когда он увидел двери лазарета, в котором он провел много мучительных ночей за годы учебы в Хогвартсе. Помфри была достаточно добра и профессиональна, но он предпочел бы проводить с ней как можно меньше времени. Похоже, она считала его ходячей обузой.

Когда Гарри вошел, он увидел, как вышеупомянутая матрона вышла из-за занавески, где, должно быть, находился пациент, и быстро пересекла комнату, даже не заметив его, выглядя довольно напряженной и бормоча про себя.

«Нужно больше корня алихотси, может быть, вместе с флюкс-травой. Нам повезло, что было полнолуние, но что, если я?» Она бормотала себе под нос, пока шла.

«Мадам Помфри, - сказал Гарри, когда она начала открывать банку на одной из полок, занимавших всю заднюю стену.

«Ваши зелья находятся на третьей полке рядом со мной и помечены, мистер Поттер. Вы уже знаете, сколько их нужно принимать за раз. Я не могу провести настоящий экзамен, я слишком занята», - сказала она, высыпая горсть шелушащихся корней из руки в маленькую каменную ступку, после чего принялась энергично толочь их пестиком. А, значит, она его заметила. Гарри просто кивнул и направился туда, куда она указала, более чем довольный тем, что избавился от ее волос. Он собрал три зелья и убрал их в карман, подняв голову, чтобы поблагодарить, когда заметил, как в подсобку вплыла мантия Помфри.

Решив просто уйти - она явно была слишком занята даже для того, чтобы попрощаться, - Гарри стал пробираться к двери, когда его прервал громкий низкий звук и неуверенный девичий голос, наполовину говорящий, наполовину кричащий: «А-а-а?». Повернувшись на звук так быстро, что его чуть не хватил удар, Гарри увидел, что звук доносится из-за занавески, из-за которой ранее вышла Помфри.

Он едва успел заметить, что звук становится громче, когда за занавеской раздался девичий голос: «ХЕЛП! ЭТО ПРОИСХОДИТ!»

Гарри замер. Занавеска была нужна для уединения, но он не мог проигнорировать ее, не так ли? Что происходит? Если он войдёт туда, рассердится ли Помфри? Должен ли он пойти и помочь? Что он вообще может сделать? Однако он понял, что его вопросы не имеют значения, когда Помфри выбежала из комнаты и скомандовала.

«Поттер, за мной».

Не раздумывая, он последовал за спешащей за занавеску матроной и никак не мог понять, что же он увидел. Дафна, все еще одетая во вчерашнюю одежду, взволнованная и паникующая, тщетно пыталась добраться до сестры, схватить ее и удержать на месте, но не могла. Каждый раз, когда ей удавалось схватить сестру, её отталкивало магией с такой силой, что она едва не падала на спину. Астория была совершенно без сознания, тряслась, дергалась и бешено молотила конечностями. Пока она совершенно не понимала, что происходит, из ее открытого рта доносился ужасный булькающий звук, похожий на то, как воздух прогоняют через соломинку в конце стакана. Однако самым страшным в этом испытании было то, как сильно её голова дёргалась вперёд-назад: даже с помощью амортизирующих чар её голова ударялась об изголовье со слышимым стуком.

«Х... Гарри?» Дафна зашипела, из глаз потекли слезы: «Что?..»

«Поттер, как долго ты сможешь удерживать Инкарцеро, Дамблдор говорит, что ты сильный». Мадам Помфри прервала его.

Что за вопрос, подумал Гарри. Откуда ему было знать?!

«Не знаю, никогда не пробовал», - ответил он.

«Ваш Патронус телесный, и вы поддерживали его?»

«В течение десяти минут». подтвердил он.

«У нее что-то вроде магического припадка, к ней могут прикасаться только зачарованные предметы. Я должен допить это зелье, это единственный способ остановить припадок. Думаю, мне нужно всего две или три минуты, но мне нужно не меньше пяти веревок, и ты должен держать эту голову неподвижно. Возможно, я смогу сделать столько сразу, но я не могу одновременно готовить это зелье из лунного цветка. Если ты не сможешь удержать ее до моего возвращения, неважно, остановим ли мы припадок, она убьет себя от того, что ее мозг врежется в череп. Ты понял?»

Не думая, Гарри сосредоточился на ощущениях внутри себя, которые он оттачивал в течение последнего года, и почувствовал покалывание в кончиках пальцев, когда сосредоточился на своей сути и заполнил себя настолько, насколько мог. Резко взмахнув палочкой, он произнес заклинание «Неотвратимость», и девять толстых веревок привязали Асторию к кровати: по две на каждую конечность и одна через лоб.

Дафна глубоко вздохнула, пытаясь успокоиться, а Гарри оглянулся на Матрону.

«Достаточно хорошо?» спросил Гарри.

«Сильна, как Дамблдор», - с уважением кивнула она. «Но сможешь ли ты поддерживать его?»

Гарри чувствовал напряжение, он думал, что будет в полном порядке, как только заклинание будет наложено, но какая-то магия, нет, какое-то существо, что бы это ни было, истощало его, оно питалось его магией. Он стиснул зубы. Он поднял глаза на Дафну, которая смотрела на него, испуганно, умоляюще, тушь сопровождала слезы, падавшие по ее живописному лицу.

Он смотрел прямо ей в глаза, он не мог ее подвести. У него не было семьи, он не станет лишать ее своей. Почти рыча, он сказал: «Эта штука может попытаться остановить меня».

Мадам Помфри, не медля ни секунды, выбежала из палаты, а Гарри пришлось сделать глубокий вдох, когда на него обрушилась очередная волна истощения. Он чувствовал себя ослабленным, но не смел проявить слабость. Только на днях, на озере с Невиллом, он решил, что больше никогда не будет слабым. Не обращая внимания на головокружение, он дал этой... штуке то, что она хотела, даже чувствуя, как она истощает его магические резервы.

«Гарри, - сказала Дафна, обретя голос и проведя руками по своим прекрасным волосам, - о Мерлин, ну же, Гарри, пожалуйста. У тебя получится. Ты должен продолжать в том же духе».

Гарри едва мог говорить, настолько он был истощен, но она была права, у него все получится.

Ещё минута, и он уже задыхался и чувствовал сильное головокружение, но Гарри был полон решимости: он никуда не уйдёт. Астория все еще билась в конвульсиях, но не подавала признаков остановки. Гарри глубоко вздохнул и оглянулся на Дафну, которая все еще кричала на него, почти умоляя о поддержке, а он принимал каждое ее слово и использовал его. Сейчас она была его силой.

Почти через четыре минуты ему стало казаться, что он не может дышать, и Дафна увидела, как цвет исчезает с его лица. Где, черт возьми, была Помфри?

http://tl.rulate.ru/book/121410/5086073

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь