Готовый перевод Yuusha Shoukan ni Makikomareta kedo, Isekai wa Heiwa deshita / Я был призван как герой, но этот мир такой... Спокойный?!: Глава 309

Глава 309

Слова автоматически переводятся в неправильное русло

Рано утром на пятый день пребывания в Королевстве Гидры я снова пришел туда, где встретил дедушку, чтобы поговорить с ним.

– Я вижу, ты уезжаешь сегодня вечером?

– Да… Но я буду появляться тут время от времени.

– Ты действительно честный человек, не так ли? Хотя я и просил тебя, я не ожидал, что ты будешь навещать меня здесь каждый день, понимаешь?

– Ну, у меня теперь в любом случае было много свободного времени…

Кстати, я прихожу на это место, где я встретил этого дедушку, каждое утро с тех пор, как я с ним познакомился. Похоже, что у этого дедушки есть какая-то работа, поэтому мы не смогли долго разговаривать, и у нас был просто легкий разговор.

– О, точно! Поскольку это последний день твоего пребывания в Королевстве Гидра, может, пойдем пить чай?

– Да? Хорошо.

– У меня есть знакомый, который ест необычные сладости, и эта – мое любимое пирожное.

– Это рисовый крекер?

– Да, он, кажется, так называется.

Дедушка, как обычно, продолжает непринуждённую беседу, и я заметил, что тема разговора уже сменилась, но меня это не особенно волнует, так как за последние несколько дней я уже привык к этому.

Более того, я не ожидал увидеть в этом месте рисовые крекеры… Интересно, знакомый дедушки – это тот, кто в те времена тоже играл роль Героя?

– Я не могу насытиться этими рисовыми крекерами и зеленым чаем… Вот, давай поедим вместе.

– Спасибо.

Ухмыльнувшись, старик протянул мне чашку с зеленым чаем и несколько рисовых крекеров, которые я принял и съел вместе с ним.

Как бы это сказать… Сейчас мы едим на берегу, но мне кажется, что я ем дома на веранде… Это почему-то напомнило мне о дедушке, и я почувствовал легкую ностальгию.

Я нечасто видел своего деда и бабушку с тех пор, как умерли мои родители, и другие родственники забрали меня к себе… Интересно, у них все хорошо?

– Вкусно…

– Да, и морской бриз тоже приятен.

– О, ты понимаешь, да? Ветер здесь просто замечательный!

Хорошо иногда расслабиться, глядя на море.

Пока я размышлял о таких вещах и откусывал от рисового крекера, дедушка вдруг заговорил спокойным тоном.

– Однако ты очень хороший человек, не так ли? На твоем лице нет и намека на недовольство, даже когда этот старик говорит о мирских делах.

– Мне тоже нравится разговаривать с вами, и я тоже многому научился у вас.

– Ты действительно приятный молодой человек… Я не хочу говорить плохо о современной молодежи, но у большинства из них всегда не хватает времени. Ничего не поделаешь, ведь наше время в этом мире ограничено, но… мне не очень нравятся такие мысли.

Так как я вырос в Японии, мне кажется, что люди в этом мире используют свое время с умом, но с точки зрения этого дедушки, они, кажется, очень спешат.

То, что говорит дедушка, конечно, правильно, время ограничено для людей… Нельзя повернуть вспять время, которое пролетело. Нет, ну я, конечно, знаю несколько человек, которые могли бы отменить этот закон, но…

– Вы хотите сказать, что раз у нас ограниченное количество времени, то лучше использовать это время для своих сердечных желаний?

– Нет ничего плохого в том, чтобы торопить события или быть нетерпеливым по отношению к ним. Однако если мы будем жить, не торопясь, то попадем в замкнутый круг, не так ли? Иногда важно отвлечься от дел и посмотреть на грандиозные пейзажи того пути, по которому вы движетесь.

– Это очень глубоко.

– А? Если ты так относишься к таким словам, то все будет в порядке.

Не знаю, может быть, это из-за всего накопленного им опыта, но его слова звучат так, как будто он прожил гораздо дольше, чем я. Пытаясь запечатлеть эти слова в своем сознании, я думал о том, чтобы не забыть оставить себе некоторую свободу действий.

Что ж, мне повезло с людьми. Есть много людей, которые напутствуют меня или протягивают мне руку помощи, когда узнают, что я спешу… И я очень благодарен и счастлив за это.

– Ну, если отбросить эти вещи… я буду повторяться. Но, молодой человек, вы – хороший человек.

– Э… Спасибо.

– Что скажешь? Может, станешь моим муко? – неожиданно заявил старикан.

– Э? Простите… Вы говорите о том, чтобы я женился на вашей внучке?

– О! Точно!

(Примечание автора: «муко» означает две вещи, это может означать быть твоим мужем/женихом, о чем король спросил Кайто. Другое – зять, что и подумал Кайто, так как это сказал кто-то с лицом дедушки).

Чувствуется, что во второй половине нашего разговора он запутался в своих словах, но я просто послушно приму это за комплимент.

– Ну, оставим этот разговор на другой раз… Меня отвергли… Нет, возможно, это и есть секрет популярности?… – задумчиво пробормотал дедушка.

– Это?… Простите?…

– Это то, что есть.

Не знаю, связано ли это с тем, как он произнес эти слова, или нет, но мне кажется, что атмосфера вокруг нас была забавной, так как мы с дедушкой смотрели друг на друга и смеялись.

Он очень веселый и энергичный дедушка, и я как будто заразился его жизнерадостностью. Как и ожидалось, вести беседу с таким настроением было бы несложно… Нет, такие беседы, наоборот, доставляют удовольствие.

– Стоп, это нехорошо. Мне уже пора…

– Вам нужно идти на работу?

– Хм, у меня дома есть несколько очень раздражающих людей… которые слишком много работают над этим стариком.

– Я уверен, что это показывает, как сильно они на вас полагаются.

– Да… Я бы уже хотел уйти на пенсию, хотя… Ну, тогда пойдем.

– Да. Спасибо за сегодняшнюю трапезу.

Посмотрев на дедушку, который слегка почесывал голову, вставая, я поблагодарил его за рисовые крекеры и зеленый чай, после чего тоже встал.

– Держи себя в порядке… Приходи в гости и поговори со мной еще раз.

– Да. Я приду еще. Береги себя, дедушка.

– Да… Ну тогда до новых встреч.

– Да. До встречи.

С улыбкой на лице я проводил его взглядом, он ушел, прихватив с собой удочку, а я быстро прогулялся по пляжу в лучах утреннего солнца, прежде чем вернуться в гостиницу.

Итак, раз уж я сказал дедушке, что возвращаюсь в королевство Симфония, то на этом все, что мне нужно сделать в королевстве Гидра, должно быть закончено, но это совсем не так.

На самом деле, это не входило в мои планы, а было решено после того, как я плыл по течению.

Когда около полудня я вышел из гостиницы, то обнаружил человека, с которым у меня была назначена встреча… Ши-сан.

Госпожа Ши уже спрашивала меня о том, что она может сделать в качестве извинения, на что я ответил, что она может угостить меня едой, поэтому сегодня она собирается угостить меня обедом.

Госпожа Ши по-прежнему одета в черную мантию и матросскую форму, и хотя я знал, что так и будет, она не смотрит мне в глаза.

– Извините, Ши-сан. Спасибо, что подождали.

– Я не возражаю. Я все равно теперь связана этой подлой уловкой.

– Нет, мы просто пойдем поесть сегодня… верно?

– Ты хочешь сказать, что этого недостаточно? Как это низко!

Остановись прямо здесь! Кто-нибудь, пожалуйста, снимите негативные фильтры с разума этого человека! Она говорит так, как будто я здесь главный злодей!

– Давайте покончим с этим.]

– Да. Кстати, что вы планируете съесть?

«Ты вообще можешь найти магазин, который меня удовлетворит?» – вот что ты хочешь сказать, а… Я пока оставлю тебя в покое, потому что эта мысль скоро исчезнет.

Мы просто идем пообедать, верно? Почему, черт возьми, этот разговор звучит так, как будто мы собираемся устроить дуэль?

Эта женщина никуда не годится. Все, что я говорю, автоматически переводится в негативное русло. Насколько я надменен и высокомерен в представлении этого человека?

«Дорогая мама и папа… Как мы уже договорились с госпожой Ши, я собираюсь поужинать с ней. Похоже, что негативный фильтр госпожи Ши сегодня в идеальной форме, так как почему-то слова, которые я ей говорю, автоматически переводятся в неправильное русло…»

http://tl.rulate.ru/book/12140/3309051

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь