Готовый перевод Yuusha Shoukan ni Makikomareta kedo, Isekai wa Heiwa deshita / Я был призван как герой, но этот мир такой... Спокойный?!: Глава 190

Глава 190

Он старший брат, который думает о своей младшей сестре

Его Величество, Король, который пришел навестить меня в моей комнате, вежливо поприветствовал меня, а затем, вошел в комнату.

После этого он обратил на меня свой взгляд, наполненный остротой и спокойствием, и медленно открыл рот.

– Мияма-доно, может быть, это грубо с моей стороны, но не возражаете ли вы, если я смягчу свои слова?

– А? Ах, да. Скорее, обращение ко мне «доно» излишне.

– Понятно, спасибо. Тогда я буду звать вас Мияма-кун. Вы также можете называть меня по имени, Райз, а не с Его Величеством, Королем.

– Да.

Его Величество, Король… господин Райз возвращается к своей обычной манере говорить и смотрит на меня с серьезным выражением лица.

– Что ж, тогда давайте перейдем к главной теме моего неожиданного визита.

– Да.

После предисловия господин Райз переместился ко мне и глубоко поклонился, опустив оба колена на землю.

– Ещё раз хочу извиниться перед вами. Мне очень жаль!

– Что?! А? Пожалуйста, поднимитесь!!! Если речь идет об извинениях, то я уже получил их некоторое время назад, верно?

– Нет, это было лишь мое «извинение как короля Симфонии». Извинения от того, кто обременен своей страной, не могут быть по-настоящему искренними… Было бы логично, если бы в качестве извинения я отбросил свою власть короля.

– Я вас понял. Господин Райз, вы полностью передали мне ваши чувства! Пожалуйста, поднимитесь!

Господин Райз извиняется сейчас не как король, обременённый своей страной, а как человек.

Он хочет извиниться от всего сердца, а не ради национального интереса… Я был очень рад тому, что он чувствует, но тот факт, что кто-то старше меня более чем на десять лет встал передо мной на колени, заставляет меня вместо этого чувствовать себя скорее извиняющимся.

В любом случае, когда я сказал, что принимаю его извинения, господин Райз склонил голову на несколько секунд, прежде чем медленно встать.

– Спасибо. Магия вызова героя в другой мир может вызвать беспокойство, ведь вам придется провести время в незнакомом мире, вдали от мира, с которым вы всегда были знакомы, пусть и на ограниченный период времени. Если бы я подумал об этом, мне не следовало бы так себя вести. Помня об этом, после того как вы приобрели такие могучие знакомства, я внезапно отдернул руку и извинился… Возможно, я выглядел довольно нелепо. Я не против, даже если надо мной будут смеяться за то, что я глупый король.

– Ведь на это была причина, не так ли?

Слова, сказанные господином Райзом, определенно говорят об искренности, а эмоции, которые я прочитал с помощью магии сочувствия, также показывают глубокое сожаление.

Я действительно не мог поверить, что он мог сделать что-то подобное только из-за того, что ему не нравится человек.

– Это не потому, что Лилия-сан очаровательна, не так ли?

– Лилианна очаровательна. Она моя драгоценная младшая сестра…

– Однако, это неглавная причина того инцидента, верно?

– Я слышал кое-что о вас от той лисицы, но, похоже, у вас действительно проницательный глаз.

Сказав это и издав небольшой вздох, господин Райз посмотрел на диван, стоящий в комнате, и спросил, не хочу ли я присесть.

Когда я кивнул в ответ, господин Райз сел на диван и, глядя прямо на меня, открыл рот.

– Я… возможно, боялся вас…

– Боялся?

– Да, вы не единственный потусторонний, о котором я не могу узнать, что вы делали в прошлом… Кажется, их зовут Юзуки-кун и Кусуноки-кун? Мне придется еще раз извиниться перед девочками. Я должен извиниться за то, что причинил им ненужное беспокойство…

– Ненужное беспокойство?

– Это я поручил графу Дукасу смотреть на них.

Граф Дукас? Кто это?… А, он говорит о графе Тоуди, которого мы встретили в храме?

Подождите, а? Он был проинструктирован господином Райзом? Что это значит?

– После того как они испугались, положение их опекуна, Лилианны, тоже поднимется. По сравнению с похотливым графом, бывшая принцесса, защищающая своих гостей из другого мира, запомнится окружающим лучше. В этом случае положение Лилианны тоже укрепится…

– Однако!

– Ваш гнев понятен. Когда мы закончим разговор, если вы захотите ударить меня, я приму это.

Услышав слова господина Райза об использовании господ Кусуноки и Юзуки для улучшения положения госпожи Лилии, я, кажется, неосознанно затаил злость в своих глазах.

Однако я все еще чувствовал глубокое сожаление со стороны господина Райза, и я не мог просто накричать на него, не подумав ни о чем.

– Возможно, я действительно был слишком груб в то время. Вы трое ничем не отличаетесь от моих собственных детей, даже сейчас я все еще сожалею о том, что сделал глупость из-за своей тревоги… Я знаю, что это звучит так, будто я просто оправдываюсь.

– Нет, я понимаю, почему вы действительно так думаете.

– Спасибо.

Сказав это, господин Райз снова склоняет голову, и его глаза становятся немного отстраненными, когда он смотрит вдаль.

– Я изначально не обладаю способностями короля. Король думает о национальных интересах… Человек, который отбрасывает другие вещи ради страны… В этом смысле люди, подобные этой лисице Крис… обладают способностью быть королем. Однако, я не гожусь. Я бы поставил Лилианну выше национальных интересов, – сказав это, господин Райз возвращает свой взгляд ко мне и, помолчав некоторое время, продолжает: – Вы знаете, что я ребенок наложницы?

– Да. Госпожа Лилия рассказала мне об этом.

– Я должен признаться, что раньше я ненавидел Лилианну.

– А?

Я был удивлен тем, что рассказал мне господин Райз.

Райз-сан, который прославился тем, что был по словам Лунамарии-сан сестролюбом, и который сам только что сказал, что Лилия-сан для него важнее страны… говорит, что ненавидит Лилию-сан?

– У меня был лишь посредственный или, возможно, чуть выше среднего талант. Годы и годы, с самого раннего возраста, я усердно учился, чтобы стать будущим королем, подавляя свое желание играть. И как раз когда мои усердные занятия начали приносить плоды… родился ребенок королевы – Лилианна. И тогда раздались голоса, требующие, чтобы она стала королевой. В то время я очень возмущался существованием Лилианны. Я так много работал всю свою жизнь, и после всего этого есть шанс, что я не стану королем. То, что я создавал годами, может сойти на нет. Это меня разозлило.

Я думаю, что это стало действительно сложной проблемой.

Лилия-сан сказала, что они с господином Райзом немного поспорили о том, кто из них станет Королем, но на самом деле, тот, с кем он враждует, может быть фракцией Королевы.

– В конце концов, поскольку Лилианна была слишком молода, а мой отец становился все слабее и хотел передать трон пораньше, было решено, что королем стану я… Но мои страхи все равно не исчезли. Лилианна была редким гением. Все знания, на изучение которых я потратил годы, и навыки, которые я культивировал, эта девушка приобрела в мгновение ока… Я испугался. Объективно говоря, я намного уступаю Лилианне. Я боюсь, что в конце концов меня свергнут с трона…

Несмотря на то что он сказал, что боится Лилии-сан, выражение лица господина Райза было добрым, как будто он ностальгировал по прошлому.

После короткого момента молчания, на губах господина Райза снова появилась нежная улыбка, прежде чем он заговорил.

– Тем не менее Лилианна обожала меня. Она обнимала меня, называя «Старший брат», и всегда заботилась обо мне. Когда от непривычных обязанностей короля я уставал и плохо себя чувствовал, она была рядом, чтобы позаботиться обо мне. Я плакал от собственной глупости и думал, за что я возненавидел такую добрую младшую сестру. С тех пор эта девочка стала для меня незаменимой…

– Понятно…

– После этого я не мог не думать о том, какая Лилианна милая. Я старался изо всех сил, чтобы стать королем, которым она могла бы гордиться. Больше всего на свете я желаю, чтобы эта девушка обрела счастье… Даже когда было высказано предположение, что Лилианна должна иметь жениха в ее возрасте, я, возможно, был опечален, но я был счастлив, если думал, что Лилианна будет счастлива… Да, именно так я и думал.

Я знал, что у госпожи Лилии есть потенциальный жених, но, глядя на выражение лица господина Райза сейчас, я чувствовал, что есть что-то немного отличающееся от того, что я слышал от госпожи Лунамарии.

– Я слышал, что помолвка была отвергнута испуганной другой стороной, когда Лилианна заняла второе место на турнире боевых искусств… Вам не кажется это странным?

– Ну…

– Неважно насколько сильна Лилианна, она милая девушка. Почему он должен бояться ее? Более того, Лилианна того времени все еще была принцессой… Любой человек обычно хотел бы обручиться с ней, верно?

– Кстати, об этом…

Действительно, раз уж он упомянул об этом, неважно насколько сильна Лилия-сан, я не думаю, что она повернулась бы с кулаками против своего жениха, и как часть королевской семьи, Лилия-сан должна быть лучшим брачным партнером для благородного человека.

– Меня это тоже беспокоило, поэтому я провел расследование… но, похоже, что за внешним благообразием его внешности скрывались подлые поступки, которые он совершал за кулисами. Тот факт, что он был напуган, был лишь предлогом, и, похоже, он изначально планировал отказаться от помолвки, потому что не думал, что сможет справиться с такой девушкой, как она, которая обладает сильным чувством справедливости… Что ж, я вежливо попросил этого человека покинуть сцену.

– Ясно…

– Просто Лилианна была шокирована этим. Для такой нежной девушки, как она, кажется, что кто-то сказал ей, что она страшная, это было больно… Она тихо плакала одна в своей комнате.

Даже когда мы только узнали об этом от Лунамарии-сан, Лилия-сан не хотела, чтобы мы боялись ее. Для нежной Лилии-сан, должно быть, больнее всего, чтобы другие боялись ее собственной силы.

– Так вот почему господин Райз имел…

– Да, после этого инцидента я решил изучить прошлое любого мужчины, который приближается к Лилианне. Как ее брат, я должен сказать, что этому ребенку не везет с мужчинами. У каждого мужчины, который подходит к Лилианне, есть какие-то скрытые мотивы… И поэтому я держал их в узде… Ну, в то время.

– Что ж… понимаю.

– Вы знаете о том инциденте, что случился четыре года назад?

– Да.

Так как глаза господина Райза стали острыми, когда он спросил меня об этом, я кивнул с серьезным выражением лица.

Четыре года назад… Рыцари, командиром дивизиона которых была Лилия-сан, получили неверную информацию. И в результате произошел инцидент, который привел к нападению большого количества монстров и серьезному ранению госпожи Зиг.

– Я до сих пор не могу забыть лицо Лилианны в тот момент. Грустное и болезненное выражение лица этой девушки, когда она извинялась перед потерявшей дар речи Зиглиндой, и слезы текли по ее лицу… И даже больше того, я виню себя за свою никчемность. Почему я не защитил Лилианну? Почему не смог защитить ее? Почему не приняла меры до того, как это случилось, даже когда знал, что фракции противостоят друг другу в борьбе за трон?

Выражение лица господина Райза действительно окрашено сильным сожалением, он крепко сжал кулак и прикусил губу, говоря мне это.

Поскольку Лилия-сан очень важна для него, он не может простить себе, что не смог защитить ее. Эта боль столь явно проступала у него на лице, что прочесть её мог любой. И моей магии сочувствия тут совершенно не требовалось.

– В тот самый момент я поклялся. Что больше никогда не позволю никому так поступать. Я поклялся тогда, что больше никогда не позволю Лилианне смотреть на меня таким душераздирающим образом, и мне было все равно, если бы я был лишен права быть королем. Мне все равно, как сильно кто-то меня ненавидит, я буду защищать Лилианну… После этого я использовал все возможные средства, чтобы тщательно устранить любого, кто мог бы навредить Лилианне. Я изучал прошлое каждого человека, что приближался к ней. И если я находил хоть одно черное пятно среди них, я устранял его безо всякого сострадания! По каким-то причинам все люди, которые подходили к ней, были мужчинами. И не успел я оглянуться, как обо мне пошли слухи, что я тот, кто разнесет в пух и прах любого мужчину, который подойдет к Лилианне, хотя, думаю, факты, конечно, таковы.

По кривой улыбке господина Райза я увидел в его выражении лица определенную решимость, и я понял, что его чувства отличаются от того, что я себе представлял, основываясь на том, что услышал от госпожи Лунамарии.

А затем, почесав голову с несколько обеспокоенным выражением лица, господин Райз продолжил говорить.

– Вот почему я боялся Кайто-куна и других потусторонних существ. У меня не было возможности проверить прошлое потустороннего существа. Я не могу сказать, хорошие вы люди или нет. Однако, возможно, это потому, что в прошлом я уничтожал только мужчин, поэтому у меня было особое предубеждение к вам.

– Райз-сан, могу я кое-что спросить?

– Что именно?

– Почему вы мне это говорите?

Господин Райз безоговорочно рассказывает о своей истории. Благодаря этому, мое впечатление о нем сильно изменилось, но я не знал, почему он говорит со мной об этом.

Услышав мой вопрос, господин Райз на мгновение замолчал, а затем мягко улыбнулся.

– Я хочу сказать вам кое-что еще, кроме моих извинений.

– Э? И что же?

Сразу же после этого господин Райз снова кладет руку на землю и глубоко склоняет голову.

– Большое спасибо…

– А?

– Я знаю из писем, отправленных отцу, что вы восстановили дружбу Лилии и Зиглинды, и что вы вернули Зиглинде голос. Я не знаю, как я могу отблагодарить вас за это.

– Это не то, что я сделал…

– Спасибо… Большое спасибо… за спасение сердца Лилианны…

– Райз-сан…

По каплям, упавшим на диван, и по его дрожащему голосу я понял, что господин Райз плачет.

Он действительно нежно заботится о госпоже Лилии и, должно быть, любит ее всем сердцем.

Поблагодарив меня снова и снова, господин Райз перестал лить слёзы и встал.

– Я действительно должен был сказать вам это раньше, но простите, что я так долго тянул.

– Нет, я рад был услышать, что на самом деле думает господин Райз.

– Спасибо. Мияма-кун, я хочу попросить вас об одной вещи.

– Вы хотите что-то спросить?

Сказав это, господин Райз смотрит прямо мне в глаза и произносит слова, которые он, вероятно, больше всего хотел донести до меня.

– Мне все равно, какой выбор вы сделаете в итоге. Однако, останетесь ли вы в этом мире или вернетесь в свой собственный мир… Я надеюсь, что вы искренне посмотрите в лицо чувствам Лилианны. Это все, чего я желаю.

– Да. Я понимаю.

– Спасибо. Если в будущем вам понадобится помощь, вы всегда можете сказать мне об этом, и я с радостью помогу вам.

Видя, что господин Райз улыбается со спокойным выражением лица, я крепко запечатлел вес его слов в своем сердце.

«Дорогие мама и папа… Впечатление, которое складывается при личной встрече, часто бывает разным, а господин Райз – совсем другой человек, чем я себе представлял. И, самое главное… Он старший брат, который думает о своей младшей сестре!»

Когда господин Райз выходит из комнаты, я выдыхаю, глядя на его удаляющуюся спину.

– Что это такое вообще?! Так разве поступают короли? Он даже не принес подарка, когда навещал кого-то! А ещё называет себя королем! Какой скупой человек! Он должен был принести хотя бы печенье… Ойййй!

Торжественно-печальную атмосферу тут же портит Алиса. И мне ничего не остается, как только стукнуть её кулаком. Она обиженно сопит на меня. Её глаза метают молнии. Но меня этим не провести.

– Как насчет того, чтобы начать учиться читать настроение?! – сурово вопрошаю я.

Но она не замечает моих слов, а легкомысленно достает печение и принимается громко жевать. Мне ничего не остается как снова применить силу.

– Гиньяааааааа! Ты отбираешь у меня печенье?! Как жестоко!!! Ты не хочешь быть хорошим и порядочным человеком! Поэтому я не хочу даже шутить по этому поводу… Ты совсем меня не чувствуешь!

– Ещё как чувствую!

– Это еще хуже!!!

Я вторично стукнул по голове эту идиотку, которая только что разрушила торжественную атмосферу.

Я думаю, это решено… Мне придется немного отругать эту женщину…

http://tl.rulate.ru/book/12140/2298607

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь