Готовый перевод Yuusha Shoukan ni Makikomareta kedo, Isekai wa Heiwa deshita / Я был призван как герой, но этот мир такой... Спокойный?!: Глава 77

Глава 77

Это сигнал для меня

Район, в который мы попали под руководством Куро, отличается от того оживленного места, в котором мы были некоторое время назад.

Когда я услышал слова «прилавки с едой», я не мог не подумать, что это фестивальные прилавки, которые можно было найти в моем предыдущем мире. Но прилавки, выстроенные здесь, больше похожи на торговую улицу. По обеим сторонам улицы выстроилось множество маленьких магазинчиков, и всех них была уютная, приятная атмосфера вокруг.

Я слышал от Куро, что в районе, где я раньше делал покупки, полно больших магазинов, особенно тех, что торгуют одеждой и мебелью, потому что поблизости возведено множество особняков знати. С другой стороны, похоже, что рядом с этим местом находится гильдия искателей приключений и множество жилых комплексов, поэтому здесь много магазинов, торгующих едой и напитками.

Как и следовало ожидать, сейчас время обеда, а потому на этой улице не только много людей, но я также чувствую аппетитный запах еды, доносящийся из магазинов то тут, то там. В любом случае сейчас самое время поесть, поэтому мы решили пообедать, а потом прогуляться по городу. И вот мы пришли в ресторан, который посоветовала Куро.

Перед маленьким деревянным ресторанчиком стоят скамейки и столики, и лично мне больше нравится атмосфера ресторана, рассчитанного на широкие массы.

Когда Куро стояла перед магазином и сияла яркой улыбкой на лице, из магазина вышла женщина нежного возраста.

– Добрый день!

– Ой? Разве это не Король подземного мира?! Добро пожаловать!!!

Женщина, похожая на владелицу магазина, заметила Куро и улыбнулась в ответ, как будто уже разговаривала с ней раньше.

– Я здесь, чтобы пообедать.

– Спасибо за ваше покровительство! Оя? А вон тот ребенок – знакомый Короля подземного мира?]

– Нет. Он Кайто-кун, ребенок из другого мира.

– А кстати говоря, ходили слухи, что в этом году кто-то из другого мира пришел, кроме Героя-сама. Добро пожаловать! Идите и откушайте!

– Ах да! Большое спасибо!

Похоже, независимо от того, какой это мир, разговорные навыки тетушек очень хороши. Затем она провела нас к нашим местам, ведя легкий разговор с Куро. Хотя нас и проводили к нашим местам, это место нельзя назвать кафе или рестораном. У них не было меню, но тетушка-лавочница просто провела нас к нашим местам и начала готовить еду.

Через несколько минут вокруг распространился аромат мяса. Принесли сэндвич с мясом и овощами разного цвета между двумя кусками красиво испеченного хлеба… Это был сэндвич с багетом!

Это визуально потрясающее блюдо, состоящее из большого куска хлеба с начинкой из мяса и овощей, зажатых между ними. Выглядело оно очень аппетитно!

– Спасибо за ожидание! Это наш специальный бутерброд «Красный медведь»! А теперь приступайте!

– Ура!

Мне показалось? Тетя-хозяйка только что сказала, что это сэндвич с красным медведем? Когда она упомянула медведя, она хотела сказать, что в этом сэндвиче есть медвежье мясо?

Нет! Но… возможно, медвежье мясо – просто обычный ингредиент в этом мире. Но… если это возможно, вы не должны были говорить мне до того, как я его съел. Вы должны были, по крайней мере, сказать мне после того, как я откусил первый кусочек!

Не зная о конфликте внутри меня, тетушка ушла, подав еду, а Куро, как обычно, начала есть свой бутерброд с красным медведем, как будто он очень вкусный. И её ничто нисколько не беспокоило.

– Ты не ешь, Кайто-кун? Это очень вкусно!

– Спасибо за еду.

Я должен изменить свое восприятие. Это другой мир, мир со здравым смыслом, отличным от моего предыдущего мира. Кроме того, в моем предыдущем мире… или, скорее, в Японии, медвежье мясо, возможно, не очень распространено. Но все же были места и в моём мире, где можно было поесть медвежатины. В России наверняка медведи не только пляшут под балалайку, уверен, что местные едят их за милую душу.

Правильно! Надо думать об этом позитивно! Давайте просто подумаем, что хорошо, что это не сделано из мяса змеи или лягушки. Лагушек же жрут французы!

Услышав слова Куро, я взял в руку бутерброд с красной медвежатиной и одним махом откусил от него.

– Как вкусно!

– Вот видишь! – наставительно сказала Куро, – Еда, которую готовят в этом магазине, действительно вкусная!

Я слышал, что медвежье мясо имеет сильный резкий запах и вкус, но это мясо совсем не воняет. Вместо этого оно имеет довольно изысканный вкус. Вкус самого мяса очень легкий, но именно поэтому он не перегружен, а скорее сочетается с овощами и сладким и острым соусом, поэтому не кажется слишком тяжелым, несмотря на его объем.

Аромат и вкус хлеба, который запекается до легкой корочки, великолепно сочетаются во рту со вкусами прочих ингридиентов, а сладко-острый соус усиливает аппетит, вызывая желание откусить еще кусочек.

Куро, которая с улыбкой на лице наблюдала за тем, как я жадно поглощаю сэндвич, вдруг начала оглядываться по сторонам и, наклонив голову, пробормотала, как будто обнаружила что-то странное.

– Мне кажется, что поблизости почти нет людей.

– Правда? Я думал, это место уже довольно оживленное, так что обычно здесь должно быть больше людей?

– Гильдия искателей приключений находится неподалеку, в конце концов. В обеденное время здесь должно было быть больше народу. Но сегодня я почти не вижу искателей приключений.

Действительно, раз уж она упомянула об этом, не думаю, что видел много искателей приключений, вооруженных мечами и одетыми в доспехи.

После этого тетушка-лавочница, которая, возможно, услышала бормотание Куро, перестала вытирать другой стол и подошла к нам.

– Дело вот в чем. Очевидно, на севере в горах видели стаю виверн. Похоже, что Гильдия искателей приключений и Рыцарский орден с самого утра работают вместе, чтобы уничтожить их.

– Хм… Очень необычно, что виверны строят гнездо так близко к городу.

– Разве это не звучит довольно пугающе?

Виверны… Птерозавр, у которого крылья и руки были единым целым. Монстр, которого можно считать эталоном в фэнтези. Само название монстра звучит довольно пугающе, но судя по тому, как тетушка рассказывала о нем, похоже, что их видели совсем недалеко от города. Более того, разве со стая этих виверн не может причинить ущерб столице?

Подумав об этом, я робко спросил, и Куро в ответ слабо улыбнулась.

– Не волнуйся! У виверн низкий интеллект по сравнению с драконами, и их отнесли к категории слабых монстров.

– А… ну тогда…

– Молодой человек, вы не должны воспринимать ее слова буквально. Виверны, конечно, слабы, как муравьи для подземного короля, но даже одна из них – ужасающее чудовище для простых людей. Вот почему Рыцарский Орден и Авантюристы рано сформировали команду по покорению и отправились побеждать их.

Когда Куро только что назвала виверн слабыми монстрами, тетушка поправляет ее с кривой улыбкой на лице. Если это так, то, как и ожидалось, победа над этими вивернами будет довольно серьезной битвой. Возможно, среди рыцарского ордена и авантюристов даже будут раненые и погибшие.

Не то чтобы я знал кого-либо из рыцарей или авантюристов, но… Например, если Куро победит этих виверн, разве она не сможет победить их в одно мгновение, без того, чтобы кто-то из них получил ранение?

– Кайто-кун. Я могу понять, почему ты так думаешь, но это нехорошо.

– А?

Почувствовав мои мысли, Куро пробормотала серьезным тоном, в отличие от прежней легкомысленности.

– Это неприятность, которая произошла в этой стране… в королевстве Симфония. Я не должна легкомысленно вмешиваться в это. Конечно, как и думал Кайто-кун, все закончится в одно мгновение, если я пойду туда. Неважно, сотни или тысячи виверн, я смогу расправиться с ними в одно мгновение. Но это нехорошо, – раздался тихий, но в то же время торжественный голос.

Ее золотые глаза смотрят прямо на меня, и в них живет величие настоящего короля.

– Пока страна имеет форму монархии, все неприятности, возникающие на ее территории, должны решаться по мере возможности силами этой страны. Если они будут продолжать полагаться на демонов, они потеряют доверие своих собственных граждан, и «равные» отношения между демонами и людьми будут разрушены. Конечно, если меня официально попросят о помощи, я подчинюсь. А если я сочту, что для людей это слишком сложно, я помогу. Но пока это не так, я, как один из Шести Королей, не могу вмешиваться в каждое дело без причины.

Мне даже не хотелось ее опровергать. Действительно, мысли, которые приходили мне в голову, были основаны только на моих эмоциях, и слова Куро полностью верны. Такая ситуация заставила меня понять, что Куро действительно намного старше меня, и ее мысли были более здравыми, чем мои.

После этих слов выражение лица Куро меняется, и на ее лице появляется ободряющая улыбка.

– Ну, все будет хорошо. В этой стране много отличных рыцарей, а поскольку они находятся недалеко от города, то смогут легко пополнить запасы необходимых вещей.

– Да, это верно. У нас здесь также много искателей приключений, и они, конечно, не захотят опоздать, чтобы получить свою долю в добыче в охоте на этих виверн.

– Ну тогда дело другое…

«Дорогие мама и папа… Я слышал, что недалеко от королевской столицы построила гнездо стая виверн. Куро и тетя сказали, что это безопасно, но… Интересно, почему? Я не знаю, просто ли это мое воображение или нет – но для меня это звучит как сигнал!»

http://tl.rulate.ru/book/12140/1637942

Обсуждение главы:

Всего комментариев: 1
#
Миленько
Развернуть
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь