Готовый перевод Yuusha Shoukan ni Makikomareta kedo, Isekai wa Heiwa deshita / Я был призван как герой, но этот мир такой... Спокойный?!: Глава 25

Глава 25

Друзья абсурдного демона тоже были бы абсурдными

Достигнув главных ворот, я сразу увидел огромную и невероятно роскошную карету, запряжённую четвёркой вороных коней. Но что это? Эти лошади были действительно большими! Они были раза в полтора, а то и два, больше, чем обычные лошади из моего мира. Но через секунду я удивился ещё сильнее, ибо увидел у них что-то похожее на рог. Это единороги? Черные единороги?! В передней части кареты стоит человек, похожий на дворецкого, который затем глубоко мне кланяется и спрашивает:

– Вы, должно быть, Мияма Кайто-сама?

– Да.

Находясь под легким давлением окружающей его ауры, я сказал ему, что направляюсь на званый обед. Затем он открыл дверцу, и я забрался в салон.

– Как просторно! – тут же вырвалось у меня.

Снаружи я видел, что это огромный экипаж, но когда я вошел, то внутри он оказался ещё более просторным. И я действительно почувствовал себя знаменитостью. Кроме того, здесь нет никого, кроме меня, и я действительно не знал, где сесть.

Мне было неловко сидеть посередине, поэтому я сел у окна, и мужчина протянул мне что-то похожее на сумку.

– Председатель попросил меня передать вам это.

– Большое спасибо.

– Мы скоро уезжаем, поэтому задавайте любые вопросы, которые могут у вас возникнуть.

– Хорошо, спасибо!

Я не знаю, как его зовут, но он перебрался на место кучера, и вскоре мы поехали.

А пока я проверил только что полученную сумку. И тут, как будто это что-то обычное, в воздухе появилось письмо. Я открыл его и прочёл:

«Дорогой Кайто-кун! У нас барбекю, поэтому я послала тебе удобную одежду. Внутреннюю часть экипажа нельзя увидеть снаружи, потому ты можешь там спокойно переодеться».

А, понятно… Это называлось званым ужином, поэтому я вышел в официальной одежде. Но я помнил, что Куро сказала, что мы с самого начала устраиваем барбекю. В таком случае я лучше буду носить грубую одежду, чем формальную одежду на таком мероприятии.

Честно говоря, я искренне думал, что меня пригласили в место более экстравагантное и непринуждённое, чем королевский дворец, поэтому я с легким сердцем переоделся в одежду, которую мне дали. Она выглядела весьма обычно: рубашка и брюки с черной основой. Но мне кажется, что в них очень легко и свободно передвигаться. Куда удобнее, чем в формальной одежде для бала.

После этого я выглянул из окна кареты, которая ехала невероятно ровно и почти не раскачивалась. Карета пересекла большие ворота и примерно через двадцать минут езды остановилась. Мужчина открыл мне дверь и вежливо предупредил:

– Мы приехали. Пожалуйста, будьте осторожны, спускаясь вниз.

– Спасибо.

– Место проведения находится прямо по дороге на берегу реки. Если желаете, я могу оставить вашу одежду здесь, чтобы вы переоделись в нее позже.

– Да, спасибо. Я хотел бы так и сделать.

– Хорошо. Тогда я снова заеду за вами, когда вы будете готовы уйти.

Снова низко поклонившись, я поблагодарил человека, который вёз меня, и посмотрел в том направлении, куда он указывал… Открытая площадка на берегу реки, где мы собирались приготовить барбекю, была сразу же видна, поэтому я направился туда.

– Ах, Кайто-кун! Сюда!

Пройдя немного вперёд и увидел Куро. Она была в черном пальто, которое она обычно носит. Она широко махала мне рукой.

Рядом с Куро стоит миниатюрная женщина в униформе горничной, ростом около 150 см. Когда я подошел, она глубоко поклонилась мне. А Куро радостно воскликнула:

– Давай повеселимся сегодня!

Я улыбнулся, но всё же покачал головой:

– Да… Но ты прислала мне столь возмутительное приглашение… Благодаря этому, люди в замке герцогини очень нервничали.

Но Куро лишь ещё шире улыбнулась, слыша это.

– Ахаха! Прости, прости! Но все в порядке. Как я сказала вчера, я приглашаю сюда своих близких друзей, только чтобы вы могли расслабиться. А теперь, позволь мне представить тебя. Этот ребенок – Эйн.

– Приятно познакомиться, Мияма Кайто-сама. Меня зовут Эйн.

Ее платиновые волосы немного длиннее там, где должны быть бакенбарды, и относительно короче вокруг других участков. Миниатюрная женщина в униформе горничной, у которой даже нет морщин… Эйн-сан низко склонила голову, приветствуя меня.

Я не знаю, что сказать… Сказать, что вокруг нее необычная аура или вокруг нее очень расслабленная атмосфера? Она должна быть похожа на Лунамарию-сан, которая такая же горничная, как и она. Но в настроении Эйн-сан есть что-то другое. Да… У неё определённо иная аура. Я не успел понять, что в этой ауре было, потому что Куро радостно начала командовать:

– Итак, раз Кайто-кун здесь… Эйн, готовься к работе!

– Я с уважением подчиняюсь.

Когда Куро с неторопливой улыбкой объявил об этом, Эйн-сан поклонилась… И сразу после этого перед нами внезапно появилась проволочная сетка, предназначенная, похоже, для барбекю. Так появилось несколько уличных столов и стульев, которых не было минуту назад. Что это за хрень? Это волшебство?

Я был удивлен этой сценой, как будто я наблюдаю за фокусом, но Куро, похоже, не особо была этим обеспокоена и просто повернула ко мне свою яркую улыбку.

– Поскольку это было решено так внезапно, я попросила других детей принести нам ингредиенты… Но я уверена, что они скоро вернутся, поэтому я познакомлю тебя с ними.

– Хорошо…

«Детей?»… Что она имеет в виду? Или она, как могущественный демон, смотрит на любых созданий, как на детей?

Пытаясь успокоить удивление, я кивнул в ответ на слова Куро. Но тут я слышал, как шаги за спиной становятся громче, приближаясь ко мне. Когда я обернулся, я напрягся.

Что это за фигня? Мои глаза, должно быть, снова играют со мной шутки… но какой-то черный рыцарь в полной броне подошел ко мне, неся крылатую ящерицу, которая была размером примерно пять метров в длину… Это дракон? Это гребаный дракон?!

– Курому-сама, трех летающих драконов будет достаточно?

– Думаю, этого должно быть достаточно.

Три?! Он только что сказал «три летающих дракона»?… Ах, это правда. Кроме того, он тащит за собой двоих из них, помимо того, которого несет на плече. У меня закружилась голова!

Нет нет! Погодите, мой мозг не успевает за происходящим, понимаете?!

Внезапное появление дракона в стиле фэнтези, доводящее мой мозг до полной перегрузки, останавливает мой разум. А с другой стороны я мог видеть огромное зеленое пятно – вернее, я мог видеть плывущую к нам по воздуху гигантскую связку овощей.

– Курому-сама! Я принесла овощи, – раздался из-за этой зелёной копны тонюсенький голосок.

– Спасибо!

Посмотрев в сторону детского голоса, который я услышал, я увидел крошечную девушку. Она была ростом примерно в 50 см, не более. Но она несла целый стог овощей. А? Что?! Это фея?! Вот и появилась фея!

– Курому-сама! Я принес рыбу, – раздался голос, похожий на раскат грома.

– Ах! Самое время!

Тот, что появился на этот раз, был действительно большим! Гигант? Великан?! Нет-нет, погоди! Я тебя умоляю, подожди минутку! Мой мозг вообще не успевает!

– Это все необходимые нам приправы?

– Ах, верно!

В воздухе летал скелет вполне человеческого роста. При этом он был одет в шикарный наряд! Что, черт возьми, с этой ситуацией?! Молодая девушка-демон, горничная, рыцарь в полной броне, фея, великан и скелет… Здесь собирается куча фантастических существ, не так ли?

«Дорогая мама и отец… Я пошел на вечеринку, чтобы поесть барбекю. И теперь я узнал то, чего я должен был этого ожидать, – друзья абсурдного демона тоже были бы абсурдными!»

http://tl.rulate.ru/book/12140/1430279

Обсуждение главы:

Всего комментариев: 2
#
Все же в русской транскрипции имена "детей" пишутся по другому: Айн, Цвай, Драй, Фир, Фюнф, Зэкс, Зибен, Ахт, Нойн, Цейн.
Развернуть
#
Спасибо за главу
Развернуть
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь