Готовый перевод A Time for Changeling / ГП: Время перемен: Том 1. Часть 1

В этом доме он никогда не был в безопасности.

А теперь, казалось, его душа была в такой же опасности, как и жизнь. Дом был плох, и улицы, казалось, присоединялись к нему. Неужели больше не осталось безопасного убежища? В Хогвартсе были существа, леса и учителя, которые были не менее опасны! На его улице были дементоры, а его дом... в общем, сегодня вечером он сложил все улики, и он жил на Тисовой улице. Конечно, никто другой не мог знать, что этот дом так же небезопасен, - он и сам не хотел в это верить. Но это была правда, и он знал, что должен немедленно уехать, невзирая на то, что Сириус и Артур Уизли написали ему в своих письмах или что подумают в Министерстве.

Дементоры, прочитал он в одной из книг, действуют только на магических существ. Если это правда, то как они повлияли на его якобы кузена-магла? Он сомневался, что Дадли обладал магическими способностями, поэтому перерыл все свои книги, ум опережал руки, и вскоре, как ему показалось, нашёл ответ.

Он никогда не знал своего кровного кузена.

Было грустно, что ему потребовалось столько времени, чтобы понять это, но теперь, оглядываясь назад, Гарри не видел ничего , кроме признаков этого. Прожорливый аппетит Дадли, его злобный нрав, а также другие неприятные черты, которые Гарри всегда ассоциировал с этим существом. Ревность и уверенность в том, что никто ничего не знает о магии...

«У него есть книга о фейри», - сказал Дадли, когда они вошли в дом, и глаза Гарри расширились от удивления. В школе он выиграл конкурс правописания, назвав слово «скорая помощь». Его учительница сказала, что это сложное слово для второклассника, и с радостью вручила ему приз, сказав, чтобы он продолжал хорошо работать.

"Ты что?! Магии не существует!" Тетя порылась в его школьной сумке, пока не нашла ленточку с призом за первое место и маленькую книжку со сказками. «У кого ты списал?!»

«Я не списывал!» запротестовал Гарри. «Я выиграл!» Тетя вырвала страницы из книги и выбросила их, а Дадли с ухмылкой смотрел на него. «Зачем ты ей рассказал?» потребовал Гарри, яростно глядя на кузена от двери в буфет.

«Потому что здесь все мое». Голос Дадли был угрожающим, и он внезапно ударил Гарри по руке. Гарри в шоке уставился на него - он мог бы поклясться, что на мгновение Дадли изменился... "Не думай, что ты можешь что-то здесь взять. Это все мое!"

Гарри закрыл глаза. Бесчисленные тарелки, оскорбления и истерики, ревность ко всему, что касалось Гарри. Даже письмо...

«Папа!» - внезапно сказал Дадли. «Папа, у Гарри что-то есть!»

Гарри уже собирался развернуть письмо, написанное на том же плотном пергаменте, что и конверт, как вдруг дядя Вернон резко выхватил его из рук.

«Это мое!» - сказал Гарри, пытаясь выхватить его обратно. Он рискнул взглянуть на кузена, на лице которого появилась торжествующая ухмылка, и на мгновение Гарри поклялся, что в Дадли что-то изменилось, как ему уже казалось несколько раз, но, должно быть, это был обман зрения. Он взглянул на дядю, который снова привлек его внимание, заговорив.

«Кто бы тебе писал?» - усмехнулся дядя Вернон, встряхивая письмо одной рукой и заглядывая в него. Его лицо из красного превратилось в зеленое быстрее, чем светофор. И это не остановило его. Через несколько секунд оно стало серовато-белым, как старая каша.

Гарри помнил тонны писем - в конце концов, именно так он узнал о магическом мире. Но было так много случаев, когда он думал, что его кузен преобразился, когда он задавался вопросом, почему мальчик, получивший все и вся, что он когда-либо хотел, может быть таким злым и наплевательским, почему он так сильно ненавидит магию, хотя ничего о ней не знает...

К этому добавлялся тот факт, что дементоры воздействовали на него - а в книге Гарри было ясно сказано, что только те, в ком есть магия, пусть даже латентная, как у Сквиба, могут увидеть и ощутить воздействие дементора. Никто в округе, кроме них троих, не пострадал. Если бы это был район волшебников, пострадали бы все.

В этом был какой-то жуткий смысл, и Гарри только пожалел, что не увидел всего этого раньше. Что ему было делать теперь, когда он знал, что «Дадли» на Тисовой улице - самозванец, подделка, подмена. Почему он вообще оказался здесь? Он не знал, но понимал, что не может оставаться здесь. Если его кузена могли похитить, то и его тоже. И судя по тому, что друзья скрывали от него, настало время вернуть должок. Ему нужно было бежать, бежать, как он и собирался сделать два лета назад.

Пятнадцатилетний Гарри Джеймс Поттер знал, что ему нужно делать. Он должен был уйти, сделать так, чтобы его не смогли выследить. Насколько он знал, подменыш работал с Волан-де-Мортом.

Он посмотрел на свой сундук и вздохнул, задумавшись. Он давно так не читал и не учился - еще со времен Хогвартса. Придется собрать вещи полегче и уехать. Он солжет родственникам - это было несложно.

Вот только Дадли не удалось бы обмануть. Что, если он был в сговоре с Волан-де-Мортом? Идеальный шпион, тем более что Гарри хорошо знал, что люди, которых меньше всего ожидаешь, могут оказаться теми, из-за кого рушатся все планы. Роль Бродяги в смерти его родителей была тому подтверждением.

Но паника не помогла бы ему в этой ситуации. Гарри закрыл глаза и задумался на несколько мгновений. Он должен был покинуть дом, желательно неожиданно. Но Министерство могло выследить его. Это доказывали его сегодняшние письма, а также письмо трехлетней давности, когда Добби применил парящие чары.

http://tl.rulate.ru/book/121267/5070934

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь