Готовый перевод Harry Potter: Reason For Life / Гарри Поттер : Причина для жизни: ·. Часть 6

«О, а я представляю, мистер Блэк. Помните, в каждой женщине есть маленькая ведьма», - Рохас Дав склонила голову, прежде чем отойти от прилавка.

Вот и все. Рохас Дав, «профессор парфюмерии» в Harrods, была волшебницей.

Сириус вышел из большого универмага, слегка подпрыгивая на месте. Он нашел тот самый аромат, который, как он помнил, носила Гермиона все эти годы назад. Он помнил, как целовал мочку ее уха и вдыхал сладкий аромат ее душистой кожи. На запястье, на шее, в волосах - казалось, этот аромат опьянял его в юности, когда они засиживались допоздна, поклоняясь друг другу, как два бога, создающие вселенную.

Он сжимал под мышкой сумку из «Хэрродс», думая о маленьком черном флаконе и о том, как он собирается подарить его ей. В конце концов, он не собирался оставлять его себе. Нет, это было бы странно и немного неправильно. Он собирался подарить его ей в качестве дополнительного подарка на день рождения. На мгновение он понадеялся, что духи ей понравятся. Конечно, понравятся, она же носила их, когда была рядом с ним, и именно поэтому он отреагировал на них так, как отреагировал... потому что она носила их... потому что... ОН подарил их ей!

Сириус тут же остановился на оживлённом тротуаре, чувствуя себя так, словно его сбил рыцарский автобус. Все вокруг продолжало идти своим чередом, но его собственный разум просто перестал двигаться. Его слух онемел, кожа стала чувствительной, а сам он только что осознал, что духи на ней были потому, что он их ей подарил. То есть все то время, что он был с ней, память о ее запахе в его мозгу хранила его прежняя сущность. Из-за этого самого дня в будущем.

Наконец суета толпы вокруг него начала возвращаться в его сознание, и он вспомнил, что находится среди маглов. Он быстро пожал плечами, улыбнулся и приготовился ко всему, что должно было произойти в надеюсь далеком будущем... в прошлом.

0o0o0o0o0o0o0o0o0o0o0o0o0

Сириус следил за движением губ Гермионы, но слышал только половину того, что она говорила, осторожно потягивая чай из чашки, пахнущей цветами орхидеи и жасмином. Ему казалось, что его внутренние часы тикают, отсчитывая секунды до того момента, когда в ее памяти появятся видения их совместного танца в доме его кузины.

«Сириус? Ты вообще слышал, что я сказала?» - спросила она, пристально глядя на него.

«Да, моя дорогая», - ответил он. «Я слышал каждое ангельское слово, вырвавшееся из твоих сладких уст».

Глаза Гермионы слегка выпучились, застигнутой врасплох его необычной реакцией. Ремус тоже услышал это и прочистил горло, разгоняя напряжение, возникшее в комнате за считанные секунды. Не зная, что делать Гермионе, он тоже пристально смотрел на Сириуса, пытаясь заставить его вести себя прилично в их компании.

«Простите?» Гермиона улыбнулась, и на ее щеках появился румянец от такого замечания.

Сириус моргнул несколько раз, когда понял, что сказал, и тут же исправился, но прикрыл это заклинанием, которое когда-то умел использовать. «Прости, дорогая, старые привычки, знаешь ли».

Гермиона все еще молча смотрела на старшего волшебника. Слышать, как он говорит ей что-то подобное, было непривычно, но почему-то это не вызывало у нее никакого беспокойства. На самом деле, секунд восемь она почти жалела, что Ремуса нет рядом, чтобы подбодрить его еще больше, но этого от нее не ожидали.

0o0o0o0o0o0o0o0o0o0o0o0o0

Годом ранее

Гермиона Грейнджер бегала туда-сюда из кабинета химии в кабинет химии в Отделе тайн. Этого давно следовало ожидать, пять лет назад, но теперь, будучи ведущим сотрудником Департамента в области, которая заставит сойти с ума даже самых одаренных волшебников и ведьм, она изучала то, что мучило ее с самого травмирующего момента в жизни многих людей.

Начав как личный проект, Гермиона поставила перед собой цель найти «открытую дверь» в Завесу. Для многих это было делом всей жизни, а для одной юной ведьмы - всего лишь годом исследований. Обнаружив эту лакомую информацию, Гермиона начала работать над экспериментом, который мог бы вернуть падших. Уже было доказано, что Вуаль - это не смертный приговор, а всего лишь дверь в нечто невероятно неизведанное. После долгих просьб, путем различных способов извлечения заключенного в Азкабане, приговоренного к пожизненному заключению, эксперимент возглавила двадцатилетняя Гермиона Грейнджер.

В огромной комнате с гравийным полом и аркой, ведущей в никуда, собрались врачи и исследователи, а также репортер из «Придиры» и «Ежедневного пророка», чтобы запечатлеть момент в случае успеха. Гермиона стояла в стороне без всякого выражения на лице, просто предлагая Уолдену Макнейру последнюю порцию эликсира. Он брыкался и кричал, что то, что с ним собираются сделать, бесчеловечно, но его мольбы оставались без ответа.

Темная сторона Гермионы проявилась в том, что она в третий раз уклонилась от его гниющих зубов и ввела в его руку Империус, чтобы он сделал то, что ему было велено. Она была готова влепить пощёчину формально известному палачу, но сдержалась, смахнув с лица пряди волос из пучка, который она завернула в заколку.

«Ты должен нам это, трус!» практически шипела Гермиона. «Теперь ты сделаешь что-то хорошее для волшебного сообщества. Считай, что тебе повезло, что ты был выбран для этой привилегии - увидеть свет!» Она проверила его последние показатели, чтобы убедиться, что принятые им зелья действуют правильно. Он только рычал на неё, как бешеный зверь, вырываясь из цепей. Два санитара стояли рядом, чтобы защитить всех.

«Тебе будет больно, сука!» - рычал он, но быстро начинал ощущать потерю контроля над собственным телом и словами. В момент слабости у него закружилась голова, и он упал в кресло, которое поставили позади него.

http://tl.rulate.ru/book/121262/5068335

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь