Готовый перевод Harry Potter Fate's Child: A Destiny Revisited / Гарри Поттер Дитя судьбы: Судьба, пересматриваемая заново: ·. Часть 1

Отказ от ответственности: Это мир JKR, и я собираюсь активно использовать его в этот раз. Наслаждайтесь. Персонажи, обстановка и идеи принадлежат Дж. К. Роулинг, а не мне. Я никогда не извлекал прибыли из своих произведений и, честно говоря, не собираюсь.

На следующее утро, позавтракав вместе, Гарри и Гермиона воспользовались утренней тишиной в Большом зале, чтобы составить расписание занятий и работы над первым заданием. В тишине утра в еще довольно пустой Большой зал влетела необычная сова и уронила на колени Гарри письмо.

Гарри,

Твое письмо об участии в Турнире вызывает беспокойство, особенно в свете твоих видений и событий на Кубке мира. Я не могу рисковать, чтобы тебя видели на людях, но встреть меня в общем зале в полночь 22 ноября, и мы сможем все обсудить. Я поговорил с Дамблдором, и он порекомендовал место, где я смогу быть ближе к вам. Дай мне знать, если у тебя будут еще видения.

Сириус.

Гарри и Гермиона вместе прочитали письмо и после некоторого обсуждения решили, что оба встретятся с Сириусом в ночь на двадцать второе число. Следующие несколько дней прошли быстро, Гарри терпеливо ждал ночи, когда он сможет снова увидеть Сириуса, заполняя свои дни огромным количеством учебы и практикой заклинаний для первого задания.

Гарри был приятно удивлен тем, как ему нравится проводить время с Гермионой; на самом деле он получал от этого гораздо больше удовольствия, чем когда-либо в прошлом. Гарри обнаружил, что у Гермионы гораздо лучше чувство юмора, чем он мог предположить, и они часто тихо смеялись в библиотеке, обсуждая все магические и магловские вещи. Тренировки к первому заданию часто затягивались до самой ночи, что позволило Гарри и Гермионе увидеть друг друга с такой стороны, с какой они никогда не ожидали. Гермиона обнаружила, что Гарри почти гений в использовании магии и удивительно мягок, а Гарри обнаружил, что Гермиона гораздо мягче и женственнее, чем она обычно говорила на уроках или в общей комнате.

Они оба также заметили, что Виктор Крум стал проводить много времени в библиотеке с девушками из своего фан-клуба, при этом он украдкой поглядывал на Гермиону и попеременно хмурился на Гарри. Гермиона была достаточно умна, чтобы понять, что Виктор заинтересован в ней, но она не теряла надежды, что Гарри пригласит ее на бал, и с каждым днем ей казалось, что ее желание может исполниться.

Наконец в один прекрасный день Гермионе надоело видеть Виктора в своем убежище, и она со злостью прошептала Гарри: «Все, Гарри, я больше не могу терпеть этого тупого грубияна и его пристальные взгляды. Я даже не понимаю, что в нём видят девушки. Он ведь не такой уж и красавец, и все, чем он знаменит, - это дурацкие шатающиеся обмороки».

Гарри начал тихонько смеяться, что, в свою очередь, заставило Гермиону повернуться и посмотреть на него. Улыбка Гарри померкла, прежде чем он сказал: «Это называется „Вронский обман“, Гермиона, но я думаю, что „шатающийся обман“ звучит гораздо смешнее».

Гермиона тихонько хихикнула и ответила: «Да, наверное, так и есть, правда?» Гарри кивнул, его улыбка вернулась, прежде чем она заговорила: «Держу пари, ты бы предпочел сейчас разговаривать с Роном о квидиче, чем со мной в библиотеке, не так ли?»

Гарри вдруг почувствовал, как голос в его голове говорит ему, что он должен рассказать ей о своих чувствах, и сказал: «Гермиона, с тех пор как мое имя вышло из кубка, я понял, что ты гораздо важнее для меня, чем Рон. Не поймите меня неправильно, Гермиона, мне нравится общаться с Роном, но когда все становится серьезным, он, как правило, немного теряется. Гермиона, с другой стороны, ты всегда была рядом со мной, даже если в прошлом я был слишком глуп, чтобы понять это». Гарри взял теплую руку Гермионы в свою, заглянул в ее яркие карие глаза и сказал: «Гермиона, ты, безусловно, мой лучший друг, никогда не сомневайся в этом, потому что я никогда не буду сомневаться».

Гермиона покраснела и только и смогла ответить: «Спасибо, Гарри, ты даже не представляешь, как много это для меня значит». Гарри улыбнулся Гермионе, и они оба вернулись к своим домашним заданиям, игнорируя Крума до конца дня.

Наконец настал день встречи с Сириусом, и после завтрака Гарри и Гермиона вместе отправились на занятия. Трансфигурация в тот день прошла очень хорошо, и профессор МакГонагалл задержала Гарри после урока, чтобы обсудить кое-что интересное.

Лицо МакГонагалл казалось мягче, чем обычно, когда она говорила: «Что ж, мистер Поттер, я вижу, что ваша работа улучшилась в последнее время, могу ли я предположить, что вы наконец-то начали следовать совету мисс Грейнджер и больше заниматься учебой?». Гарри кивнул, и она продолжила: «Очень хорошо, мистер Поттер. Еще одна вещь, о которой я хотела с вами поговорить, заключается в том, что, как Тривизардный чемпион, вы должны быть назначены на Святочный бал. Каждый чемпион также должен присутствовать на церемониальном первом танце со своей спутницей. Мистер Поттер, я советую вам поскорее найти себе пару, мистер Поттер, обычно лучшие пары быстро уходят».

Гарри сразу же начал думать о том, какую девушку он мог бы взять с собой на бал. В начале года Гарри хотел пригласить на бал Чжо́у Чанг, но с того рокового дня на уроке Снейпа он все больше и больше задумывался о Гермионе, выходя за рамки дружбы. Более того, он даже начал изредка бросать на нее взгляды, когда она читала в общей комнате по вечерам. Влюбленность в свою лучшую подругу казалась Гарри одновременно и волнующей, и пугающей. Это было захватывающе, потому что он никогда раньше не испытывал подобных чувств, и это приводило его к одному и тому же выводу снова и снова: он был влюблен в Гермиону. Он знал, что такое влюбленность, потому что пережил ее вместе с Чо в первые несколько месяцев учебного года. Но в том, что он чувствовал к Гермионе, он не чувствовал себя неуправляемым, как в случае с Чо. Каждая частичка его существа говорила ему, что это правильно, и маленький голосок в его голове не преминул высказать свое одобрение этой идеи. Его пугало то, что если Гермиона не разделит его чувств, то он рискует испортить жизнь своему единственному постоянному другу, и за этим непременно последует неловкость. В конце концов Гарри решил, что должен быть честен с самим собой и рискнуть, иначе он будет жалеть об этом всю оставшуюся жизнь.

http://tl.rulate.ru/book/121261/5068278

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь