Первыми отреагировали Кингсли, Грозный глаз и Тонкс, которые находились дальше всех и потому меньше пострадали. Они послали своих Патронусов за Дементором, но заклинания не сработали — невидимая сила блокировала их.
— Гарри, что это значит? — Дамблдор задыхался от болезненных воспоминаний. В его сознании вновь всплывал страх, который он испытывал перед мальчиком.
— Это просто небольшая демонстрация для дорогого профессора Снейпа, чтобы он понял, что, возможно, не всё знает, как хочет казаться,— ответил Гарри, подойдя ближе к главному столу. Профессор, схватившись за голову, пытался прогнать воспоминания.
— Ты ведь не знал, Снейп? — фыркнул Гарри, его слова наполнились сарказмом и ненавистью. — Это твоё простое испытание не было чем-то таким, с чем не мог бы справиться шестикурсник. Ты думал, что сможешь шутить со мной? Ты идиот, Снейп, и это лишь предупреждение: больше не связывайся со мной. Понял?
Хотя Гарри не кричал, в его голосе звучала угроза. Он заметил, как Снейп сглотнул, когда Дементор приблизился. Удовлетворённый видом, он щелкнул пальцами, и Дементор растворился в лужице черно-серебристой жидкости, а затем исчез. Гарри обернулся к оставшимся противникам, подняв руку, и все трое оказались связаны, их палочки в руках Гарри.
Все ещё оправляясь от воздействия Дементора, они пропустили последнее проявление силы Гарри и удивились, когда подняли глаза и увидели его спокойно стоящего посреди комнаты.
— Как я справился? — невинно спросил Гарри, изучая ногти, словно это было самое интересное, что можно было увидеть. Прошло несколько спокойных минут, пока они обрабатывали произошедшее. Снейп восстанавливался быстрее остальных.
— Директор, я требую, чтобы этому мальчику не разрешали вернуться в Хогвартс. Он проявил вопиющее пренебрежение к авторитетам и напал на меня, преподавателя этой школы. Я...
— Северус, я не верю, что мальчик хотел причинить вред,— ответил Дамблдор. — Если это действительно был Дементор, он никому не навредил. Тем не менее, Гарри, я должен настоять на том, что подобные действия не останутся безнаказанными. Ты должен объясниться.
— Нет, директор, я не буду. Но вам решать, как поступить. Разрешите ли вы мне вернуться в школу, не имеет особого значения, как показали мои экзамены. Думаю, будет лучше, если я буду в школе, но если нет… — Гарри пожал плечами и скрестил взгляды с директором.
Молчаливая битва взглядов длилась всего мгновение, и все шокировались, когда А́льбус Да́мблдор, самый могущественный и уважаемый волшебник, разорвал контакт первым.
— Я надеюсь, Гарри, больше не будет такого неуважения? — с надеждой спросил Альбус.
— Это зависит от того, будет ли эта лапчатая собака на коротком поводке или нет,— непринуждённо ответил Гарри.
Снейп попробовал дотянуться до палочки, но был заморожен.
— Сейчас, сейчас, профессор. Я думал, вы усвоили урок,— пошутил Гарри, не глядя на Снейпа.
— Гарри, пожалуйста, освободи его,— умолял Дамблдор.
Снова пожав плечами, Гарри лёгким движением расколдовал Снейпа, но тот упал на пол без сознания.
— Гарри, я не думаю, что это было необходимо,— вздохнул Дамблдор, глядя на безжизненное тело своего профессора.
— Я не собираюсь терпеть несправедливое нападение, директор. Мы оба знаем, что, как только я отпущу его, он бросится за своей палочкой. Я не хотел бы нести ответственность за глупые действия идиота и их последствия. Так будет лучше; у него будет время остыть.
Гарри зарычал. Остальные учителя с трепетом наблюдали за взаимодействием директора и 17-летнего парня. Они не понимали, что происходит, но не хотели вмешиваться.
— Что ж, Гарри, кажется, ты прошёл все испытания, что были перед тобой. Это беспрецедентное достижение. Никто в истории Хогвартса не добивался такого идеального результата, и я могу сказать, что ты даже превзошёл предел совершенства, представив дополнительную информацию. Ты будешь принят обратно и сможешь посещать занятия с остальными однокурсниками. Если больше ничего нет, Гарри, мы увидим тебя первого сентября вместе с остальными студентами.
Гарри не хотел, чтобы его так просто уволили, и заговорил.
— Сэр, я хотел бы попросить отдельную комнату, когда вернусь в Хогвартс. Я не думаю, что будет разумно возвращать меня в общежития. Слишком много эмоций сейчас, и я не хотел бы стать причиной новых срывов.
Дамблдор, внимательно наблюдая за Гарри, согласился. Несмотря на объявление о его невиновности, многие студенты, вероятно, ещё не были готовы к общению с ним.
— Я понимаю твою точку зрения, но могу предложить, что другие условия могут быть рассмотрены позже в этом году, когда всё утихнет.
— Посмотрим,— беззвучно произнёс Гарри. Дамблдор увидел боль в глазах мальчика — он прошёл через многое, и в основном из-за себя. Директор хотел, чтобы у Гарри была нормальная, счастливая жизнь, но понимал, что этого не будет. Ему было тяжело видеть страдания мальчика, но новый Гарри действовал ради общего блага.
— Ну что ж, Гарри, тогда мы разрешим тебе остаться в комнате старосты Гриффиндора, так как в этом году она не используется. У вас есть какие-либо возражения, Минерва?
Минерва, вытряхнутая из своих мыслей, буквально подпрыгнула, когда к ней обратились. Гарри Поттер сильно изменился. Он больше не был тем застенчивым и нервным мальчиком, которого она знала. Теперь был уверенный в себе молодой человек, говоривший с остроумной элегантностью и мудростью. Не зная, что сказать, она просто кивнула в знак согласия.
Гарри кивнул всем профессорам и развернулся, чтобы уйти.
Спасибо всем за уделенное время, - произнес он так, чтобы все его слышали, и, выходя из огромных двойных дверей Большого зала, одним незаметным движением руки освободил всех своих противников. Заблудившись в собственных мыслях, он направился обратно в Хогсмид и пришел в себя только тогда, когда услышал, как его зовут.
Повернувшись, он увидел Ремуса, который запыхавшись бежал к нему. Гарри остановился и стал ждать.
- Гарри! Черт возьми, Гарри, что это было с Дементором? Ты мог бы хоть предупредить меня! - выгадал Ремус, догоняя его.
Гарри хихикнул.
- Это бы испортило сюрприз, - с улыбкой ответил он, заметив презрительный взгляд в ответ.
- Это был настоящий Дементор? Как ты это сделал?
- О, все было в порядке. Ты ведь почувствовал эффект, правда?
- Да, но как ты его уничтожил? Никто никогда не мог такого сделать. Это невероятно! Дамблдор до сих пор думает, что это был какой-то фокус, а ты смог заставить всех поверить, что увидели настоящего Дементора и почувствовали его воздействие.
- Это маленькое зельеварение, которое я нашел в одном из древних текстов в моем хранилище. Это был настоящий Дементор. Пусть Дамблдор и остальные верят, что это не так, - сказал Гарри, пожав плечами и поворачиваясь, чтобы уйти, показывая, что разговор окончен.
- Ладно, ладно. Но ты должен показать мне, как ты убил Дементора, - настойчиво сказал Ремус.
Гарри усмехнулся.
- Это очень мощное заклинание и требует много магии. Я покажу тебе, но сомневаюсь, что ты сможешь его произнести.
Ремус выглядел шокированным, а Гарри расхохотался.
- Давай перекусим, а?
- Конечно. О, и Гарри, пока я не забыл, Артур сказал мне, что завтра они все идут в Косой Переулок покупать школьные принадлежности и спросил, не хочешь ли ты пойти с ними. Как тебе такой вариант?
- Я думаю, что это было бы неплохо. Мне нужно купить учебники и прочее, не то чтобы они мне были нужны, но для видимости и так далее.
- Ну, мы можем встретиться с ними в «Дырявом котле» в 10:00. Ты точно не против? Я знаю, что тебе все еще тяжело.
- Да, но я думаю, чем больше я буду заставлять себя быть рядом с ними, тем лучше будет. Хотя не надейся, я все еще не простил их полностью, и они этого не заслужили.
- Я знаю, Гарри. Но я рад, что ты даешь им шанс.
- Да, и кстати, есть еще несколько вещей, которые я хочу сделать, пока мы будем там, но ты должен пообещать мне, что не будешь сходить с ума или что-то в этом роде.
- О, Мерлин, во что я теперь вляпался?
- Увидишь, увидишь, - ответил Гарри, улыбаясь, и ускорил шаг, понимая, как сильно он голоден.
http://tl.rulate.ru/book/121260/5086596
Сказал спасибо 1 читатель