Готовый перевод Инструкция принцессы Анны по возвращению семьи / Инструкция принцессы Анны по возвращению семьи: Часть 6

Иногда Анне было просто необходимо поговорить со снеговичком о прошлой жизни, о прошлых потерях. Олаф всегда её выслушает и поймёт.

Но однажды…

— Анна, а если тролли не такие уж плохие? — вдруг выдал он.

Принцессу будто что-то пронзило изнутри — так уже было. С Гансом в прошлой жизни. Но тогда она была под проклятьем и поверила в предательство. Это тролли! Они… но он же не совался на Северную Гору… или солгал? Умеет ли вообще Олаф врать? Хотя, Эльза тоже не была в той части леса в этой жизни, но в день коронации они попытались увести её в Ахтохаллен на верную смерть. Они воздействуют на Олафа. Но почему не тронули Ганса? Анна поняла, что в прошлой жизни им было известно о проклятьи холодного сердца, и что сама сказала им его имя, а здесь они не знают о принце. Но знают об Олафе. Из-за того, что в прошлой жизни поддерживали его жизнь? И помнят ли они прошлую жизнь?

Что ж, на данный момент ничего другого не остаётся, кроме как притвориться, что повелась на их обман.

— И почему же? Может, ты прав?

— Они вылечили тебя и воскресили, потратив свои силы, чтобы исцелить удар по голове, разве не так?

Анна подавила злость. Как они смеют? Мерзкие создания, что вылечили её лишь в угоду себе. Та информация в книге должна была быть о Нортулдре, они бы вылечили её и с Эльзой не пришлось бы разлучаться даже на год.

— Да, это… вполне может быть правдой… — сказала Анна, нацепив на себя притворную улыбку — в бытие королевой в прошлой жизни Анне часто приходилось улыбаться там, где хотелось поскорее куда-нибудь сбежать.

Стоило ей согласится, как снеговичок, покрутив головой, очнулся.

Девушка решила, что это действительно он, а не тролли — ведь те уже услышали, что хотели, и теперь живая марионетка им больше не нужна — скорее всего, ожидают, что Анна соберётся приехать к ним, и они окрутят её Кристофом, как в прошлом.

— Анна? Как ты здесь оказалась? Я же был один…

Этим же взглядом в прошлой жизни её оглядывал Ганс на корабле, когда лето вернулось. Из книги, что не тронута магией троллей, Анна узнала, что он осознавал, что она погибла (это как с ней самой — они вычеркнули магию Эльзы, но оставили суть), и, выйдя из-под воздействия троллей, удивился, увидев её живой. И Эльза в этой, стоя рядом с Зачарованным Лесом. И голос снеговичка, словно у сестры и принца, будто ото сна, неровный.

Девушка кивнула.

— Всё так и было, дружок. Тролли управляли тобой.

— Как Гансом и Эльзой? — догадался Олаф.

— Да, они добились того, что им нужно, и исчезли. Заставили тебя сказать, что «тролли не такие уж плохие».

Олаф нахмурился.

— Они убили Эльзу и оставили тебя одну, захватив наш дом! Я не мог сказать такое о них! Не после этого!

— Я так и поняла, что это был не ты.

— Анна, а если об этом узнают, и как и мы всё в прошлом, доверятся троллям?

Девушка ненадолго задумалась. Олаф прав. Их нужно победить, и обезопасить тех, кто им дорог. А значит, нужно рассказать сестре и мужу, но скрыть факт того, что время вернулось вспять — им лучше не знать о тех бедах, что были в прошлом.

***

Спустя день Анна собрала всю свою семью в тронном зале, поведав им о коварстве троллей. Книга, которую дал ей Кристоф, хранилась в королевской библиотеке и в этой жизни, на том же месте — центральная полка, в центре самой полки. На обратной стороне обложки было написано, что эта книга неподвластна магии троллей, и что если она была вами найдена, то вы уже столкнулись с ними. Эта книга охраняется защитной магией.

— Что это? — спросила королева, глядя на фолиант, который, как она догадывалась, был одной из причин, по которой Анна велела им прийти.

— Для начала, я кое-что спрошу у тебя: что случилось в день коронации?

— Что? — Эльза поёжилась и заторможено ответила. — Я, неизвестно почему, оказалась у Зачарованного Леса.

— Верно. А сегодня… Нет, есть кое-что ещё. Ты удивилась, узнав, что я не забыла о твоей магии, в детстве.

— Думаешь, здесь замешаны тролли? — спросила Эльза.

— Уверена. В этой книге находятся ответы, и мы не можем больше бездействовать.

— Почему? — спросил Ганс, мельком пробежавшись глазами по строчкам о способностях троллей. — Коронация была давно, и до этого момента они не атаковали…

— Увы, нет. Олаф совсем недавно поддался их влиянию. Я расколдовала его.

— Что? — хором спросили сестра и принц.

— Постой… Олаф и я, мы были под влиянием троллей? — Эльза только сейчас отыскала ответ тому, что было с ней в день коронации.

— Да. Раньше я думала, что нужно бороться с их магией, но не теперь. Мы должны бороться с ними и окончательно, чтобы не пострадали остальные королевства.

— Олаф и Эльза были под влиянием троллей, но разве я не могу оказаться следующим на очереди? Откуда ты уверена, что я — это я?

«Потому что уже видела тебя в таком состоянии, и сейчас передо мной ты настоящий».

Вслух же:

— Ты ходил на Северную Гору?

— Нет, а что?

— Северная Гора — место, где они обитают, и место, где они могут направлять свою магию, словно ветер подгонят листья или паруса. — Анна обернулась к сестре. — Именно поэтому я не хотела, чтобы ты построила себе место для тренировки своей магии там.

— Но я ведь не ходила туда.

— И я тоже, но тролли…

— Ты была. В детстве. А Олаф — часть тебя, потому у них есть контроль над вами. А Ганса для них даже не существует, оттого поддаться их магии он не может, и это нам на руку. Ты — наше преимущество, — принцесса послала влюблённый взгляд «давай надерём всем зад!» мужу, получив такой же ответный взгляд от него. — Также, твоё преимущество в том, что Южные Острова ещё не были ими открыты, и в том, что ты не владеешь магией, как и я — они просто не станут брать тебя во внимание, но до тех пор, пока они не знают, что ты принц Ганс. Им не нужно знать твоё имя и титул, до тех пор, пока мы не одержим победу.

Это было лестно, вот только… троица вопросительно взглянула на Анну.

— О, я — это я. Им просто незачем брать меня под контроль. Им нужно от меня только одно — посадить меня на трон. Меня не нужно гипнотизировать, главное — это убрать с дороги вас.

Ганс задумчиво провёл по подбородку.

— Имеешь в виду, что отдать престол тебе? Без меня, верно? То есть, без принца Ганса, твоего мужа. Значит ли это, что…

Анна кивнула.

— Мне известно, что у них есть своя пешка, которую они вырастили. Парень, по имени Кристоф, — чтобы не раскрывать правду о Нокке, Анна добавила. — Тролли, контролируя Олафа, передали мне это.

Снеговичок, хоть и не мог знать, но чувствовал, что Анна солгала, и что лжёт только потому, что не хочет, чтобы боль от пережитого в прошлом вывалилась на них сейчас.

— Зачем им это нужно? — снова спросил принц.

— Ради власти. Они хотят, чтобы я была ещё одной их пешкой… — Анна тоже задумалась. — Постойте минутку, вы мне верите?

— Благодаря твоему упорству, я знаю, что моя магия — мой дар. Ты спасла меня в день коронации, Анна, без тебя я пряталась бы и по сей день. Конечно, я доверяю тебе, моя сестра.

— И я доверяю тебе, — кивнул Ганс. — Ты моя любовь, та, кто знает о моих проблемах с братьями, но всё равно выбирает меня. Без тебя я до сих пор был бы один. Вопрос в другом: как мы можем не доверять тебе?

Анна как-то растерялась. Сестра, муж и Олаф, все они так любяще смотрят на неё, что те ужасные тринадцать лет одиночества, и время, когда она была королевой, кажутся практически несуществующими.

Принцесса подбежала к своей семье, и обняла всех троих, и слёзы лились у неё по щекам. Слёзы счастья. Она достаточно знает об Эльзе и Гансе, чтобы понять, что они чувствуют, что Анна говорит не всё, но не спрашивают её, будто знают, что для молчания у неё есть причины. И Анна очень им всем за это благодарна.

***

Эльза, Ганс и Олаф вместе и по очереди читают книгу о магии где-то неделю, стараясь переварить всю ту информацию.

Эльзу привлекли Духи, особенно, Нокк, вот только Анна предложила сестре подождать, пока тролли не будут повержены, чтобы в Зачарованном Лесу было безопасно. Иначе те снова попытаются завлечь её в Ахтохаллен.

Ганса больше всего поразили их манипуляторские способности, пред которыми даже его братья, все двенадцать, нервно курят в сторонке, умирая от зависти. Ведь Аренделл — не первое место обитания троллей, в книге сказано, что те, кто раньше уже их побеждал, стоило им покинуть королевство, забывал напрочь всё, что было связано с методами победы.

— И король Рунард… — пробормотал Ганс.

Книга была раскрыта на длинном и узком столе в библиотеке, семья вместе склонилась над ней. В прошлом у них не было шанса пройти через что-то всем вместе, а сейчас они буквально единая команда.

— Верно, — кивнула Анна, глядя на портрет позапрошлого короля. — Попав в королевство, где находится магический источник, тролли сменили тактику.

— И послали Рунарда по ложному следу, — добавил Олаф.

— Получается, дедушка напал на Нортулдру, перепутав их с троллями? — спросила Эльза, сравнивая между собой противоречащую друг другу информацию двух книг.

Анна кивнула:

— Всё так. Ты и сама видела, что Нортулдра очень доброжелательный народец, не извлекающий выгоды ни в чём. Как и тролли, они владеют магией не своей собственной, а чего-либо поблизости. Но Нортулдра наивны, а не навязчивы. Но не тролли.

— А всё же, зачем им власть? — спросил Олаф. — В книге об этом — ни словечка.

— Думаю, никто, кроме них самих не знает — источник их мотивов начинается в очень и очень далёком прошлом, — ответила Эльза.

http://tl.rulate.ru/book/121230/5063329

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь