Готовый перевод Harry Potter / Unexpected Truce / Гарри Поттер / Неожиданное перемирие: Том 4. Часть 7

Попытавшись отделаться любезностями, Дамблдор заговорил о том, почему он осчастливил ее своим присутствием. Она поняла, что он чем-то расстроен, и сделала единственное, что пришло ей в голову. Она знала, что он в ярости из-за состояния дома, и ей потребовались все силы, чтобы не рассмеяться над тем, что Северус***** сделал с их домом. Она лишь прикинулась дурочкой, отвечая на вопрос Альбуса. Она никогда не видела Дамблдора таким взволнованным, как в тот вечер.

Наконец, решив, что все будет хорошо, Арабелла решила, что может расслабиться. Гарри был в безопасности. С ним были люди, которые, как она знала, могли присмотреть за ним.

А вчера ей снова позвонили. На этот раз это были четверо молодых людей с Летучего пороха. Северус прошел первым, за ним последовал Гарри, а затем, как она узнала позже, Римус Люпин и Сириус Блэк.

Когда Гарри встал на ноги после прохождения через Летучий порох, миссис Фигг быстро обняла подростка, чему Гарри был несказанно рад. Гарри очень нравилась миссис Фигг. Она была единственным человеком на этой улице, который, как ему казалось, любил его. Отпустив мальчика, Северус отозвал Арабеллу в сторону и сообщил ей о происходящем. На сердце у нее стало тяжело, когда она смотрела, как Гарри***** идет обратно в дом своих родственников. Единственное, что удерживало ее от возражений против плана, который придумали джентльмены, - это то, что Гарри***** не будет один, пока живет у родственников.

Когда Северус уехал после обеда, Арабелла подумала, что все может стать немного лучше. Ремус вернулся к ней примерно через час после ухода Северуса и тоже ушел через Летучий порох. Прошло три часа, и Арабелла, наблюдая за домом, не заметила никаких необычных движений со стороны Номера 4. Она продолжала рукодельничать, сидя в своем любимом кресле и время от времени поглядывая на дом напротив.

Было уже поздно, а стежки стали такими утомительными, что она начала видеть двоение. Она положила рукоделие в сумку, стоявшую рядом с креслом. Она уже собиралась встать, когда Летучий порох вспыхнул, и через него посыпались обломки и пыль. Она вскрикнула и закрыла лицо рукой, чтобы не попасть в лицо.

Когда пыль рассеялась, она огляделась по сторонам, чтобы проверить, нет ли повреждений, и понять, что вызвало вспышку Летучего пороха. Она никого не ждала. Она осторожно обошла вокруг. Она услышала хлопанье под потолком и сквозь клубы пыли, окутавшие гостиную, увидела сову. Она не сразу поняла, что это сова Гарри. Сделав шаг, она почувствовала, что её нога обо что-то ударилась. Посмотрев вниз, она увидела бессознательную фигуру Ремуса. Она опустилась на колени рядом с юношей, чтобы посмотреть, насколько он ранен. Посмотрев на него, она поняла, что ему быстро понадобится медицинская помощь. Посмотрев на свой камин, она увидела, что об использовании Летучего пороха не может быть и речи, поэтому она нашла лист бумаги и написала небольшую записку. Букля, как только смогла выпрямиться, приземлилась на спинку кресла, в котором только что сидела Арабелла. Она встала и медленно подошла к снежной сове,

«Пожалуйста, я не желаю вам зла. Отнесите это в больницу Св. Мунго».

Арабелла знала, когда болел ее покойный муж, что Целители и Медиумы прилетают на крайние случаи, чтобы помочь волшебникам или ведьмам, которые не могут самостоятельно добраться до больницы. Пока Букля ждала записку, Арабелла сходила за тазиком с водой и фланелью и начала медленно оттирать грязь и кровь с лица Ремуса. Примерно через тридцать минут в маленьком домике послышался отчетливый хлопок чьей-то аппарирующей машины. Через несколько мгновений после того, как он вошел в дом, трое целителей и четверо медиков начали работу по стабилизации состояния Ремуса, чтобы он мог боком аппарировать обратно в больницу Св. Мунго.

_0000_0000_0000_0000_0000_0000_0000_

Северус вышел из комнаты матери и направился к двери. Пока он шел к двери, он вспоминал все, что произошло. На Поппи напали. Минерву похитили. Альбус угрожает ему, что выдаст его. Союз с Шавкой и Волком. Но больше всего он думал о Гарри. Как этот мальчик смог пробраться в каменное сердце. Все знали, что Се́верус Снейп всегда был тем, кто никогда не проявлял эмоций. Лишь немногим людям он мог открыть свое сердце. Вначале только четыре человека знали настоящую, заботливую сторону Се́веруса Снейпа, и двое из них были мертвы. Его мать, Эйлин. Его приемная мать, Минерва. Его коллега, Поппи. И его единственный настоящий друг - Лили. Эти четыре женщины были единственными, кто по-настоящему видел Северуса. Они были единственными, кто знал его боль и был рядом, чтобы утешить его.

Теперь Поттер открывал эту часть Северуса, и он не знал, как ему с этим справиться.

Северус вышел в ночной воздух. С громким хлопком Северус исчез.

Гарри спал в своей кровати. Впервые за время жизни с родственниками ему было комфортно спать. Когда он только вернулся, то не верил, что то, что задумали Снейп, Ремус или его крестный отец Сириус, сработает. Он помнил, как профессор разговаривал с ним перед тем, как они отправились в дом миссис Фигг.

Гарри***** сидел на кровати. Стук в дверь вывел его из задумчивости.

«Что ты делаешь?" спросил Северус, входя в комнату.

«Я... я», - замешкался Гарри. Он опустил голову.

Северус подошел к кровати и сел рядом с ребенком.

«Что случилось, Гарри?"

«Я действительно не хочу возвращаться», - признался Гарри.

«Я знаю, дитя», - вздохнул Северус. "Меньше всего мне хочется отправлять тебя обратно к этим мерзким людям. Но ты будешь не один».

«Они не любят собак. Думаю, они терпят Риппера только потому, что он - собака моей тети Мардж».

«Что ж, это даст тебе преимущество», - сказал Северус. "Сириус не оставит тебя. Как бы больно мне ни было это говорить, он любит тебя и очень предан тебе».

http://tl.rulate.ru/book/121215/5117718

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь