Готовый перевод Naruto/Gamer: Medium Meld / Наруто/Игрок: Слияние: Глава 16: Новые лица

 

Некоторое время король молчал, а потом все же решил ответить:

«Наша дружба длится уже четыре десятилетия; я знаю его большую часть своей жизни, сначала как друга, потом как министра и доверенного советника, - вздохнул Какеру, - я в некотором замешательстве, но предполагаю, что его недовольство растет уже долгое время - мы никогда не понимали друг друга в том, как лучше управлять страной, и я не всегда прислушивался к его советам, когда он их предлагал».

«Растущая неприязнь, да?», - удивился я. «Я не помню никого из своих друзей и почти уверен, что никогда не управлял королевством, но мне кажется, что это похоже на правду».

«Да, я уверен, что отголоски подобных вещей прошли через многие жизни, независимо от их политического статуса, - признал Какеру, - Знаешь, я считал себя готовым к борьбе с ним, но я и представить себе не мог, сколько умов он склонил на свою сторону и сколько сторонников у него появилось».

«Эти шиноби - они часть Скрытой Лунной Деревни или кто?», - поинтересовался я. «Можешь ли ты нанять кого-нибудь из них, чтобы они пришли и разобрались с ними?»

«Скрытая Лунная деревня?», - удивленно переспросил Какеру. «Я давно не слышал этого названия - боюсь, что те немногие шиноби, которые когда-то называли эту землю домом, уже давно ушли».

«Странно, что ты не помнишь ни их названия, ни того, куда они ушли? Я мог бы поклясться, что они все еще где-то бегают».

«Цукано был главой деревни около пятнадцати лет назад», - сказал Какеру, закрыв глаза. «Кажется, он был очень болен, у него была дочь, но я не уверен, что слышал ее имя».

«Цукино», - сказал я, почувствовав прилив ясности. «Белые волосы, темная кожа - что с ней случилось?»

«Боюсь, я не знаю, - признался Какеру, - надо полагать, она покинула Страну Луны».

Я едва помнил ее - может, она была филлером или злодеем из одной из игр? Я покачал головой, отбросив эту мысль.

«Никакой деревни шиноби, чтобы защитить тебя, да?», - я задумался: «Как же вы избегаете нападения шиноби?»

«За последние три десятилетия у нас было ровно три конфликта, и ни в одном из них не участвовали шиноби. На самом деле, единственный раз, когда мне вообще понадобилось нанимать шиноби, - это для содействия торговым сделкам между дальними странами: последний раз я нанимал шиноби из Конохи, наверное, лет десять назад? У Страны Луны нет врагов, и мы не держим обид... Шабадаба, я полагаю, хотя он и является внутренней угрозой, но довольно изобретательно использовал внешние силы, чтобы нанести мне удар».

«Откуда же тогда взялись эти три шиноби?», - спросил я.

«В прошлом Шабадаба нанимал странствующих шиноби для пересылки секретных торговых документов, причем исключительно из клана Странствующих Ниндзя», - признался Какеру. «Я уверен, что эти трое - из того самого странствующего клана».

«Не хочу тратить за тебя деньги, - сказал я, - но не мог бы ты сделать им предложение, и втянуть Шабадабу в войну за влияние?»

«Учитывая, что сейчас он владеет моим дворцом, армией и всеми моими ресурсами», - покачал головой Какеру. «Я очень сомневаюсь, что мне удастся усадить их за стол переговоров».

«Не повезло», - сказал я, пожимая плечами. «Хотя, возможно, они просто хотят денег - стоит подумать».

«Если только Шабадабу не постигнет какой-нибудь сердечный удар, - пробормотал Какеру, - тогда, боюсь, такая возможность никогда не представится».

«Как знать», - сказал я. «Скажи, Какеру, ты бы не расстроился, если бы он действительно ушел из жизни?»

«День назад - да, - признался Какеру, - час назад - да, но сейчас, когда я чувствую себя немного бодрее, мне стало трудно переживать за его здоровье - многие умерли сегодня, и, скорее всего, за ними последуют другие».

«Я буду иметь это в виду, если у меня когда-нибудь появится шанс убить его», - сказал я, кивнув на эти слова. «Хотя это маловероятно, если у него...»

Я сделал паузу, когда камень отскочил от скальной полки снаружи и эхом разнесся по пещере. За ним последовали шаги...

Активировал Чувство энергии в тот момент, когда моя мана поднялась выше порога, и замер. Прямо надо мной, в тени пещеры, стоял кто-то вверх ногами. Идентичная сигнатура оставалась возле устья пещеры, медленно двигаясь за человеком, который, я был почти уверен, был Корегой. Позади них стояли массивный мужчина и ребенок.

«Кто ты такой?», - Корега оскалился, меч вырвался из ножен. «Отойди от...»

«Корега, - сказал Какеру, - успокойся, это друг».

«Я знал, что нравлюсь тебе», - сказал я, притворяясь. «С тех пор как я засунул руку под твою мантию, ты пел мне дифирамбы, клянусь».

«Что?», - очнулся Корега. «Ваше величество...»

«Отец?», - раздался испуганный голос. «Что с тобой случилось?»

В пещеру ввалился огромный мужчина, который мог быть только принцем Мичиру, и на мгновение я был уверен, что меня раздавит его вес, но мужчина оказался на удивление проворным, учитывая его размеры. Он опустился на колени рядом со мной, а его рука вцепилась в одежду старика.

«Мичиру», - сказал Какеру, выдохнув с облегчением. «Ты в безопасности».

«Дедушка», - сказал Хикару, обойдя нас обоих, чтобы встать на колени рядом с отцом. «С тобой все в порядке?»

«Со мной все будет в порядке, Хикару», - проговорил Какеру. «Я гораздо больше беспокоюсь о вас двоих».

Я повернулся, чтобы посмотреть на человека, который стоял почти прямо за моей спиной, и увидел, что Какаши, мать его, Хатаке, смотрит на меня сверху вниз, и только один глаз виден из-за его сдвинутой набок повязки.

«Господи Иисусе», - сказал я, опешив. «Разве тебе не жарко во всем этом?»

Какаши, казалось, был совершенно спокоен за ситуацию и стоял, засунув руки в карманы брюк, даже когда его Теневой Клон стоял над нами, сжимая пальцами что-то, что я не мог обнаружить с помощью, но был почти уверен, что это оружие.

«Температура довольно приятная», - ответил Какаши.

«Здесь, конечно, да», - сказал я. «Но ты был в этом снаружи пещеры».

«Кто ты?», - спросил Корега.

В пещеру вошла еще одна фигура - маленькая, невысокая.

«Я просто парень, который нашел этого старика, валяющегося в пещере», - сказал я, ничуть не обеспокоившись. «Не обращайте на меня внимания».

Отбросил Чувство Энергии, высвободив ману, и вернулся к медленным усилиям по преодолению Окаменения- вспышка белого цвета под моим носом вызвала эффект ряби по всей пещере.

Мичиру взвизгнул от внезапного света, Корега в тревоге шагнул вперед, а я краем глаза уловил вспышку розового цвета.

«Здесь становится совсем тесно», - сказал я, не обращая внимания на суету. «Мичиру, подвинься, пожалуйста. Я пытаюсь спасти старика».

Мичиру издал удивленный звук, а затем как бы отполз в сторону, подхватив Хикару одной из своих массивных, как у медведя, рук - Хикару вскрикнул, когда его подняли на ноги.

 

http://tl.rulate.ru/book/121125/5136767

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь