Готовый перевод Cote: Elite in Action / Класс превосходства: Элита: Глава 11

— Не могу поверить, что нам предстоит провести здесь целых семь дней, — произнесла Амикура-сан, осматривая природу вокруг. Наш класс искал подходящее место для лагеря, разделившись на четыре группы по десять человек для более удобного исследования. Мы были последним классом, покинувшим пляж, хотя Класс C также оставался неподалеку от лодки.

— Эта неделя будет сущим кошмаром, — пожаловалась Химэно, нахмурившись.

— Ну же, не говори так. Разве это не захватывающе? — с улыбкой попытался я её подбодрить.

— Ничуть. Я ненавижу это место. Здесь слишком много насекомых! — огрызнулась она, жалуясь снова.

— Ты права, комаров тут действительно много, — добавила Ичиносе, отмахиваясь от очередного насекомого. — Хорошо, что средство от насекомых, как и солнцезащитный крем, считается предметом первой необходимости, и его можно брать неограниченно. Как нам сказали ранее, на основные нужды нет ограничений. Ещё один интересный момент: женские гигиенические средства тоже не ограничены. Когда я это услышал, в голове у меня возникла идея, которую я собирался воплотить, как только мы найдём подходящее место для лагеря.

— Эй, ребята! Наша группа нашла отличное место! — раздался голос позади нас. Это был наш одноклассник, Тецуя Хамагучи из другой группы.

— И какое оно? — поинтересовалась Ичиносе.

— Местность ровная, недалеко от лодки, и самое главное — там есть колодец с питьевой водой! — с энтузиазмом объяснил Хамагучи.

— Колодец с питьевой водой? — с любопытством переспросил я. — Вы проверили, можно ли пить эту воду? Или спросили у учителей?

— Да, как только мы нашли его, Шибата пошел уточнить у Хошиномии-сенсей, и они подтвердили, что вода полностью пригодна для питья.

— Понятно, — ответил я, кивая. — Тогда отправляемся туда.

По словам Хамагучи, это место обладало одним из самых важных ресурсов — питьевой водой. И поскольку вода была безопасной, нам не нужно было тратить поинты на её покупку.

Хамагучи повёл нас к месту, которое должно было стать нашим домом на ближайшие семь дней.

-----------------------------------------------------------------------------------------------------------------------

Когда мы прибыли на место, я не мог не восхититься красотой окружающей природы. Пространство было идеальным: достаточно ровной земли, чтобы без проблем установить палатки. Я подошёл к колодцу и убедился, что вода действительно прозрачная. Неподалёку протекал ручей — эту информацию я получил от Шибаты. Это означало, что у нас будет доступ к воде и поблизости найдётся еда. Согласно руководству, этот остров был полон естественных продуктов.

— Это место просто идеально, — с восторгом сказала Амикура.

— Да, и поскольку у нас есть колодец с питьевой водой, нам не придется беспокоиться о тратах на неё, — добавила Ичиносе с довольной улыбкой.

— Хамагучи, где находится устройство для закрепления права владения? — спросил я, желая как можно скорее закрепить место за нашим классом.

— Оно здесь, следуй за мной, — ответил Хамагучи и повел нас к большому дереву. За ним находилось устройство.

— Спасибо за помощь, — поблагодарил я.

— Не за что, Осава. Кстати, как думаешь, у нашего класса есть шанс на победу? — с любопытством и надеждой в голосе спросил Хамагучи.

— Конечно, есть. Мы сделаем всё, чтобы добиться успеха, — твёрдо заверил я его.

— Ты прав. Тогда я пошёл — пойду с Шибатой принесу палатки, — сказал он и направился обратно в лагерь. Я остался наедине с устройством. Осмотрев его, я подал знак Ичиносе, чтобы она подошла. Она заметила мой жест и быстро подошла ко мне.

— Ты меня звал?

— Да, взгляни сюда, — сказал я, указывая на устройство.

— Значит, это и есть устройство для закрепления владения, — сказала Ичиносе, затем я тихо шепнул ей пару слов.

Ичиносе быстро поняла и подошла к устройству. Через мгновение она повернулась ко мне и сказала:

— Всё готово.

— Отлично. Теперь нужно решить, как потратить наши поинты, — сказал я, направляясь к Канзаки, у которого был каталог доступных товаров. Изучив несколько вариантов, мы решили купить переносной туалет за 20 поинтов, так как он был более гигиеничен, чем многоразовый. Также приобрели ещё одну палатку за 10 поинтов и гамак за 3 поинта. Кроме того, я купил карманные часы за 1 поинт — вещь, которую я счёл полезной и давно хотел. Остальные поинты ушли на еду и другие базовые нужды.

Время пролетело быстро, и когда часы пробили два часа дня, всё было уже установлено. Хотя путь от лодки был недолгим, транспортировка тяжёлых предметов сделала его утомительным.

— Думаю, всё готово, — сказала Ичиносе, потягиваясь.

— Да, на сегодня всё. Думаю, лучше немного отдохнуть, а потом распределим задания по группам. Основная задача — добыть еду, — ответил я, устраиваясь в гамаке у дерева, где находилось устройство.

— Это хорошая идея. Не хочешь потом исследовать территорию? — предложила Ичиносе, подходя ко мне.

— Я бы хотел, но у меня есть одно дело, — ответил я. Ичиносе посмотрела на меня с любопытством.

— Дело? — переспросила она, садясь рядом со мной в гамак, наши плечи соприкасались.

— Да, я хочу кое-что выяснить. Позже расскажу, — сказал я.

— Хорошо. Эм... Осава-кун, можно поговорить с тобой о кое-чём? — нерешительно спросила она.

— Конечно, что случилось? — ответил я.

— Ну, мы знаем друг друга с первого дня, и наши отношения стали ближе. Я даже провожу больше времени в твоей комнате, чем в своей, — начала она.

— Теперь, когда ты это сказала, и вправду — мы почти всегда в моей комнате с Химэно и Амикура-сан, — признал я.

— Да, но есть кое-что, что я давно хочу сделать, но не знала, как об этом сказать, — сказала она, немного нервничая.— Ну, я хочу... хочу... хочу, чтобы мы перестали обращаться друг к другу по фамилиям, — наконец-то выпалила она, немного повысив голос и закрыв лицо руками, явно смущённая.

— О, вот в чём дело, — сказал я с облегчением, выдохнув.

— Эм... А что ты подумал, что я хотела сказать? — спросила она, выглядывая из-за своих рук.

— Честно говоря, я подумал, что ты собираешься признаться, — ответил я. Её глаза широко раскрылись, а лицо мгновенно покраснело ещё сильнее.

— Я-я бы не смогла этого сделать. Я бы умерла от стыда, прежде чем смогла бы сказать это, — пробормотала она, едва слышно.

— Верно, должно быть, нелегко признаться кому-то, кто тебе нравится. Но вернёмся к твоему предложению — я не против, если мы будем называть друг друга по именам, — заверил я её.

— Правда? — её глаза засветились от надежды.

— Конечно. Я сам думал предложить это, когда мы вернёмся на корабль, но, похоже, ты меня опередила, — с улыбкой сказал я.

— Значит, теперь я могу называть тебя Кайденом-куном? — спросила она, всё ещё немного застенчиво.

— Можешь просто называть меня Кайден, Хонами, — ответил я, произнеся её имя. Её глаза снова расширились, и я заметил, как она явно обрадовалась тому, как я её назвал.

— Тогда, отныне ты для меня Кайден, — произнесла она с самой красивой улыбкой. Эта улыбка заставила моё сердце биться чуть быстрее.

Приняв просьбу Хонами, я осознал, что наши отношения становятся всё ближе. Простой переход на обращение по именам казался небольшим шагом, но это было важным показателем нашего сближения. Интересно, насколько глубокой станет наша связь в будущем. Но время покажет. Под пение птиц и шепот природы, Хонами и я продолжали наш разговор, сидя в гамаке, словно укрепляя нашу дружбу и, возможно, нечто большее.

-------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------

Бродя по лесу в поисках места, которое я заметил ранее, мне не сразу удалось его найти. Я взглянул на свои карманные часы и понял, что уже потратил больше двадцати минут на поиски, но безуспешно.

Наконец, после нескольких попыток, я заметил ту самую большую расщелину, которую искал. Я поспешил к ней в надежде найти ту хижину, которую увидел с лодки.

— Где же лестница, которую я видел раньше? — пробормотал я, осматривая расщелину. Из-за глубины спуститься другим путём было невозможно. Найдя лестницу, я осторожно спустился вниз и оказался у хижины.

Внутри расщелины было не так уж темно, так как с разных сторон проникало много естественного света. Когда я подошёл к хижине, то увидел, что она довольно маленькая. Я решил зайти внутрь, чтобы осмотреться.

Обыск хижины немного разочаровал меня — она оказалась пустой. Я думал, что смогу найти что-то ценное, но ничего интересного не оказалось. Однако, прежде чем уходить, я решил проверить заднюю часть помещения. Там я нашёл устройство для закрепления владения.

— Я так и знал. Здесь должно было быть что-то, — сказал я себе. Учитывая местоположение и размеры этого места, стало ясно, что здесь нельзя будет развернуть лагерь для класса. Спускаться и подниматься по расщелине постоянно было бы утомительно, а кроме хижины здесь почти не было ничего полезного.

После тщательного осмотра и подтверждения того, что больше ничего не осталось, я решил покинуть это место. Выйдя из расщелины, я снова взглянул на свои часы: уже было 4 часа дня. Время поджимало, скоро должно было стемнеть, а у меня осталось ещё одно место для исследования — гора, которая находилась неподалёку. Я поспешил туда, надеясь, что не ошибся в своих наблюдениях с лодки.

----------------------------------------------------------------------------------------------------------------------

— Я рад, что у меня хорошее зрение, — сказал я себе, когда подошёл к антенне, которую видел ранее. Но она была не единственным открытием: рядом с ней я нашёл ещё одно устройство для владения и, к своему удивлению, две удочки.

— По крайней мере, здесь можно найти что-то более полезное, чем в хижине, — прокомментировал я, подбирая удочки, чтобы взять их с собой. Очевидно, что обход острова перед тем, как корабль бросил якорь, был намеренной подсказкой для нас. Однако, казалось, никто кроме меня и того лысого парня из Класса B не заметил это. Интересно, он тоже обнаружил что-то подобное?

Когда я не нашёл ничего больше, решил отправиться обратно в лагерь. Солнце садилось, приближалась ночь. Это была всего лишь первая ночь из семи, и я не мог не восхищаться масштабом того, что эта школа смогла организовать. Я рад, что принял предложение Анри. Интересно, как у неё идут дела сейчас?

http://tl.rulate.ru/book/121085/5071882

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь