Готовый перевод Naruto / House of Glass / Наруто / Дом из стекла: Глава 1. Часть 8

'Давай. Вмешивайся в мою ужасную личную жизнь, когда захочешь, Хината. Я найду, как вывести тебя из себя за это», - подумал он про себя. Он зевнул и глотнул воды из бутылки, которую купил по дороге в здание. Цена была сильно завышена, как и полагалось Наруто, когда он имел дело с предприятиями всех форм и размеров. Спустя еще несколько минут монотонного молчания появилась Хината, как всегда ухоженная и начищенная.

«Доброе утро, Хината. Хорошо провела ночь?» - вежливо поинтересовалась блондинка. Хьюга остановилась в нескольких шагах от него, ее глаза сузились, а поза стала неподвижной. Ей явно не нравилось, что ее опередили в здании Хокаге, особенно Наруто. После некоторого молчания она кивнула и пошла к скамейке, усевшись на нее.

«Да, это так. Отец с пониманием отнесся к моему затруднительному положению, поэтому я не понесла никакого наказания за опоздание», - ответила она. Возбужденный генин поднял бровь и скептически посмотрел на подругу по команде.

«Что значит «затруднительное положение»? Ты последовала за мной домой и отказалась уходить, пока я не расскажу тебе о своей дерьмовой жизненной ситуации. Это больше похоже на затруднительное положение для меня, чем для тебя», - сказал он. Хината нахмурилась, услышав его слова.

«Воздержитесь от использования таких ругательств в разговоре со мной, Узумаки-сан. Это делает вас еще менее привлекательным собеседником, чем вы есть на самом деле. Что касается моего затруднительного положения, то я практически ничего не знал о том, кто вы. О Нара-сане я уже знал все, что нужно, а вот ваша ситуация была для меня загадкой. Я люблю, когда люди хорошо изучены», - пояснила она. Наруто фыркнул.

«Ты все еще ничего не знаешь обо мне, Хината. То, что ты поняла, что я сирота, живущая одна, не означает, что ты знаешь, как я думаю и как я функционирую. Все, что ты сделала, это разозлила меня», - ответил он. Пара замолчала. После нескольких минут молчания Хината заговорила.

«У тебя когда-нибудь были родители? Семья?» - спросила она. Блондин вздохнул и провел рукой по волосам.

«Нет. Я был один с самого первого дня. Я не видел ни одной фотографии, не читал семейных писаний, не находил никаких историй о них. Иногда я думаю, были ли у меня вообще родители. Кто знает? Может быть, я первый в мире искусственно созданный человек», - пошутил он. Несмотря на веселый характер его слов, в голосе звучала легко уловимая нотка боли. Девушка Хьюга почувствовала, как ее желудок сжался от его слов. Она изучала его, глядя на утреннее солнце.

«Сомневаюсь, что вы искусственный, Узумаки-сан. Вы слишком уникальны, чтобы быть созданным другим человеком. У вас была семья, просто к несчастью, вы потеряли ее до того, как смогли сформировать воспоминания о ней», - сказала она. Наруто усмехнулся и перевел взгляд на Наследницу Хьюги.

«Это самое приятное, что ты мне когда-либо говорила, даже если это и было оскорблением. Спасибо, Хината», - сказал он с усталой улыбкой. Хината тут же начала защищаться.

«Это не было утешением. Я просто сказала, что вероятность того, что ты был создан в какой-то лаборатории, крайне мала», - быстро сказала она. Блондинка слегка рассмеялась, заслужив вопросительный взгляд Хьюги.

«Ты не умеешь общаться с людьми, верно?» - спросил он. Хината открыла было рот, чтобы ответить, но вздохнула и снова закрыла его.

«Нет, не умею. Все свободное время, которое у меня есть, я трачу на чтение, а не на общение. Особенно я избегаю таких людей, как вы, Узумаки-сан. Людей, которые практически не обращают внимания на стандарты, установленные обществом, в котором они живут», - сказала она. Наруто снова разразился смехом, еще больше расстроив своего товарища по команде.

«Блин, с тобой неинтересно. Жить по таким строгим правилам скучно. Ослабься немного. Думаю, ты будешь намного счастливее, если так поступишь», - посоветовал он. Наследница Хьюги вздрогнула и уставилась на блондина.

«Нет, я не буду «расслабляться». С какой стати я должна забывать о своих манерах и опускаться до твоего уровня? Я никогда даже не подумаю об этом», - огрызнулась она. Наруто поднял руки и усмехнулся.

«Похоже, я был прав. Тебе действительно нужно высыпаться. Ты становишься раздражительной, когда не получаешь его», - пошутил он, прекрасно понимая, что идет по тонкой грани. Рука Хинаты метнулась вперед, ухватившись за нижнюю часть его челюсти, и потянула его за лицо, пока оно не оказалось всего в дюйме от ее.

«Похоже, вам доставляет удовольствие оскорблять мою внешность, Узумаки-сан. У тебя совершенно нет места для разговоров. Ты просто дворняга по сравнению со мной. Говоря простым языком, я не в вашей лиге. Вы должны быть польщены тем, что я даже прикасаюсь к вашему лицу. На самом деле ты должен наслаждаться этим ощущением, потому что это единственный и неповторимый раз в жизни», - прошипела она, отпихивая его назад за лицо. Возбужденный генин оступился на несколько шагов и расхохотался. Восстановив равновесие, он потер челюсть.

«Мягкие руки. А вот хватка у тебя как у крокодила», - заметил он. Хината зарычала, но тут же успокоилась и тяжело вздохнула.

«Почему ты сегодня такой агрессивный и насмешливый?» - спросила она. Веселое настроение Наруто мгновенно исчезло, сменившись жестким взглядом.

«Я чувствую, что у меня нет выбора. Когда я грублю, ты огрызаешься и оскорбляешь мой образ жизни. Когда я пытаюсь быть вежливым, вы защищаетесь и оскорбляете меня еще больше. Если все, что я делаю, выводит тебя из себя, я могу попытаться повеселиться с тобой», - сказал он. Девушка Хьюга нахмурилась.

«Что ты вообще хочешь от разговора со мной? Кажется, нам обоим было бы проще, если бы мы поклялись молчать», - спросила она. Блондин указал на свой защитный щиток на лбу и пожал плечами.

http://tl.rulate.ru/book/121082/5040436

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь