Готовый перевод Marvel: I have Sharingan / Марвел: у меня есть шаринган: Глава 6

Чанцин задумался, затем снял одежду и маску, взглянул на время и начал готовить.

Томаты с яйцом, тофу Ма По, жареное мясо с зеленым перцем и суп с зелеными овощами – простое трехблюдное угощение от Чанцина источало аппетитный аромат, выглядело очень привлекательно.

Тем временем, тот большой человек, который сбежал из рук Чанцина и был заклинился под печатью транскрипции, тащил одного из своих чернокожих бандитов и рассказывал о сегодняшних событиях.

— Это преувеличение? Почему я так не верю?

Чернокожий, слушая и потягивая напиток, смотрел на крупного мужчину с выражением «ты что, меня разыгрываешь», явно не веря в рассказ.

Молодые азиаты, отрезанная рука одним движением, убийственный удар, странные алые глаза – ничего из этого чернокожие не принимали всерьез.

— Боб, если бы я сам это не пережил, никогда бы не поверил в такую чушь, уф, в общем, я спас себе жизнь, лучше в будущем не связываться с этими азиатами! Может, это какой-то колдун!

Крупный мужчина произнес это с испуганным выражением лица.

— Да нафиг, просто какие-то желтокожие обезьяны?

Чернокожий не стал жалеть слов, усмехнувшись презрительно.

— Не говори так, Боб, не дай бог, кто-то услышит!

Крупный мужчина в ужасе замер, почувствовав плохое предчувствие, но как только он закончил говорить, лицо чернокожего с той стороны резко поменялось.

Он уставился на глаза крупного мужчины с шокированным выражением лица: его правый глаз начал меняться, приобретая алый оттенок с черно-красным тайцзицюань узором, что выглядело крайне зловеще.

Это оказались калейдоскопические белки, которые активировались печатью транскрипции, завершаемой Чанцином.

— Фух!

С пространственной волней из глаз крупного мужчины вылетел нож, который пронзил голову чернокожего в его испуганных глазах.

Затем глаза крупного мужчины медленно вернулись в норму, но его правый глаз стал серым, казалось, он должен был ослепнуть.

— Боб, Боб, Боб!!! Мои глаза, о Боже, спаси меня!

Теперь крупный мужчина был в полном страхе, ощупывал свой правый глаз и смотрел на трагическую смерть своего друга перед собой, в конце концов бросился из комнаты, крича как сумасшедший.

С тех пор в психиатрической больнице Нью-Йорка появилась новая психическая болезнь, известная как «бормочущий дьявол».

— О? Печать транскрипции сработала так быстро? Желтокожая обезьяна, какое неприятное слово!

Чанцин, только что закончивший готовить и снявший фартук, внезапно почувствовал что-то, пробормотал про себя и не придал этому значения, поставил блюдо на стол и приготовился поесть.

Условия активации печати транскрипции, установленные Чанцином, заключались в том, что при словах «желтокожая обезьяна» нож метался на того, кто это произнес, лишая жизни.

Но это лишь мелочь для Чанцина, сейчас было самое важное – насытить голод, сегодня он использовал силу калейдоскопического писателя, хотя это всего лишь небольшая печать транскрипции, но она тоже заставила Чанцина почувствовать голод.

— Тук-тук!

Как раз в тот момент, когда Чанцин собирался насладиться едой, раздался стук в дверь. Он знал, что это Питер, быстро подошел и открыл дверь, и там стоял смущенный Питер Паркер с блюдом в руках.

— Заходи, Питер, как раз собирался поесть, присоединяйся!

Чанцин улыбнулся, погладил Питера по голове и пригласил его войти. Увидев, что Питер уже слюной сбегает по блюдами на столе, Чанцин добавил с улыбкой.

— Ага, спасибо, мистер Уэсли, это хлеб с красными финиками, который тетя Мэй попросила меня принести вам, вы можете оставить его на завтрак!

Питер быстро кивнул, затем мастерски пошел на кухню за миской, налил себе рис и вернулся к столу с аппетитом.

Питер обжаривал еду, когда рос, произнося «вкусно» с каждым укусом, и потом, указывая на красивый хлеб на принесенном блюде, сказал:

— Ну, на самом деле этот хлеб выглядит очень хорошо, но вкус...

У Чанцина нервно дернулся уголок рта, он безжизненно кивнул и начал есть вместе с Питером.

После приятной еды милый Питер с облегчением вздохнул, затем усердно принялся за уборку на столе и готовился помыть посуду.

— Питер, ты действительно очень capable. Если в учебе не понимаешь что-то, просто спрашивай меня!

Чанцин был доволен усердным трудом Питера, тихо вздыхая о том, что бедные дети уже взялись за домашние дела, и не стал его останавливать, улыбаясь в то время, как смотрел, как Питер тщательно моет.

— Да, мистер Уэсли, вы так мощны, вас почти невозможно остановить!

Питер также радостно ответил, что посоветуется с Чанцином по всем учебным вопросам, ведь тот, казалось, мог легко ответить на любые вопросы.

Это также связано с «Шаринганом» Чанцина, который является учебным артефактом, позволяющим запоминать, как только учитель об этом говорит.

После того как Чанцин пошел в школу учиться с детства, стипендии не прекращались, и на это все повлияло Шаринган.

— Но мистер Уэсли, ваши глаза действительно пугающие, но тетя Мэй сказала, что нельзя по-разному думать о разных людях и относиться к ним иначе, это же дискриминация!

Маленький Питер произнес это как взрослый.

— Да, это дискриминация. Я заметил, что сегодня на твоей одежде грязь. О, тебя снова обидели в школе? Ты должен научиться сопротивляться, Питер!

— Мистер Уэсли, вы уверены, что не подбадриваете меня драться? А если сопротивляться, будет только хуже!

— Другие могут только советовать, конкретная ситуация зависит от тебя. Ты все еще слишком молод, как и твои одноклассники, подожди до старшей школы, и никто больше не осмелится тебя бить! Они все разумные, тоже!

Чанцин попытался успокоить его.

— Я знаю, мне все равно, я просто хочу учиться усердно и получать стипендию каждый раз, как вы. Если бы не я, тетя Мэй не переехала бы в этот бедный район! Я буду стараться ради нее!

Маленький Питер решительно произнес это, затем продолжил разговор с Чанцином, который также был скучен, переговорами с Питером, и вскоре уже наступило 10 часов вечера.

http://tl.rulate.ru/book/121072/5040836

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь