Готовый перевод Marvel Universe / Вселенная Марвела: Глава 4

Эх….

Понимая, что девушка, похоже, действительно злилась, Су Инь последовал её намёку и вышел за дверь.

Только вот, глядя на оформление здания перед собой, которое сразу же производило подавляющее впечатление, Су Инь не знал, как дальше двигаться.

— Это гостиная, да?

В тот момент, когда Су Инь высказывал своё недовольство, раздался голос из воздуха.

— Пожалуйста, идите сюда.

Холодный механический голос сочетался с указателями на полу, и Су Инь предположил, что это, наверное, не Джарвис из оригинальной книги.

— Спасибо.

— Иными словами, вы Джарвис?

Долго искал источник звука, но так и не нашёл его, Су Инь вздохнул: это всего лишь искусственный интеллект.

— Да, сэр.

После этого голос умолк. Без приказа Тони Джарвис не решился говорить слишком много с этим странным Су Инем.

Это не совсем взаимосвязь между интеллектами, ведь Су Инь на самом деле был чужаком неопределённого происхождения, и Джарвис действительно не имел необходимости говорить больше, применяя свои обязанности по защите Тони.

— Ох…

Су Инь мог заметить холодность Джарвиса, но ему было всё равно.

В конце концов, он только что попал в эту странную обстановку, и, хотя его ум был относительно зрелым, он всё же был 19-летним подростком.

Ему тоже нужно время, чтобы медленно развиваться.

— Вот и всё, сэр.

— На диване рядом были пледы, на столе вода и еда в холодильнике.

— Мисс, пожалуйста, отдохните здесь одну ночь, с вами встретятся завтра.

С простым объяснением голос Джарвиса исчез.

Однако Су Инь понимал, что Джарвис, будучи искусственным интеллектом, не нуждается в отдыхе, и, вероятно, кошка присматривала за ним из того угла.

— Забудем об этом, давайте сначала что-нибудь поедим.

Посмотрев вечерний фильм «Мстители», он затем долго колебался, не зная, чем заняться.

Су Инь, который долго голодал, не стал церемониться, открыл холодильник и быстро выбрал несколько замороженных блюд, которые не мог понять.

— Если они холодные, давайте будем есть их сырыми.

Хотя еда, которую стоило разогреть, была съедена им в таком виде, Су Инь, переживший немало трудностей, считал такие блюда достаточно неплохими.

Насытившись, он…

— Что происходит?

— Я помню, как будто меня потянуло за кольцо…

Су Инь, который коснулся кольца на своей руке и знал, что это последняя информация от родителей, был полон эмоций.

Однако на сей раз всё было иначе — кольцо, обычно служащее лишь декоративной целью, фактически перенесло Су Иня.

Не в физическом смысле, а в духовном.

Хотя в окружающем мире, то есть для Джарвиса, казалось, что Су Инь просто внезапно закрыл глаза, чтобы восстановить силы, только он сам знал, что попал внутрь кольца.

— Что это такое?

Здесь белизна, видимая невооружённым глазом, создаёт ощущение, что всё пространство огромно и бело.

Неизвестно, насколько высоко, но если смотреть на территорию, не видно конца.

Хотя оценить было невозможно, Су Инь понимал, что его зрение позволяло видеть далеко — до тысячи метров.

— По такой площади, тут, как минимум, десятки тысяч квадратных километров.

Вздохнув о том, насколько велико пространство внутри кольца, Су Инь нахмурился, глядя на кучу предметов перед собой.

Прежде всего, земля была устелена сокровищами.

Короткие сеансы битвы со сладкими рубинами, наборы с изумрудными камнями, перчатки из золотой нити, магические книги с утончёнными обложками, огромные сфинксы…

Сокровища были повсюду, золото и драгоценные камни лежали прямо перед ним, как мусор.

С первого взгляда здесь могли быть по меньшей мере десятки холмов в размере.

По крайней мере, эти предметы полностью закрыли Су Иню вид в одном направлении.

А затем — бутылки.

Большие, маленькие, странной формы и похожие на тазики.

По меньшей мере, десятки рядов полок были заполнены бутылками и банками, каждая из которых имела прикреплённую печать.

На переднем крае полки находилась книга.

Когда он открыл её, там были только призрачные рисунки, которые Су Инь не мог понять.

А затем книги.

Их не так много, всего несколько тысяч.

Конечно, это немного по сравнению с горой сокровищ и количеством банок.

Наконец, Уэки….

Просто взглянув на него, можно было задуматься, сколько лет этому дереву.

Да, это величественное дерево, по крайней мере, его размеры не укладываются в зрение Су Иня.

Размах ветвей и листвы дерева сопоставим с сокровищной горой, а вокруг дерева росли растения, которые было трудно определить.

Хотя Су Инь всё же мог узнать несколько растений.

Огромный ганодерма, который в десятки раз больше 100-летнего гриба, и женьшень таких же размеров, как человек.

Книги, травы, растения, сокровища, бутылки и банки появились перед Су Инем с четырёх сторон.

— Чёрт, неужели это моё кольцо!

Смотря на всё это, Су Инь произнёс.

——————

Я верю, что в августе, через десять лет, мы встретимся снова.

http://tl.rulate.ru/book/121071/5040882

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь