Готовый перевод Marvel My Wife Is a Goddess / Марвел Моя жена - богиня: Глава 11

Неделю спустя Старк находился в комнате испытаний оружия.

Утром, зная, что готовый продукт уже готов, Говард Старк отправил своего преданного дворецкого Джарвиса к двери виллы шефа, чтобы забрать Шен Ляня. Шен Лянь привел шефа, чтобы показать ему столь смертоносное оружие, как огнестрельное. Однако Шен Лянь не хотел, чтобы Диана слишком много касалась этого. Он предложил Этте сводить Диану по магазинам, ведь их одежда была в большей степени представлена более консервативной модой, неподходящей для Нью-Йорка.

Когда Шен Лянь и шеф прибыли в лабораторию с Джарвисом, они увидели, что полковник Филип и несколько военных уже ждали их, и, вероятно, они были последними, кто пришел.

Поприветствовав друг друга, полковник Филип проявил к Шен Ляню больше дружелюбия, так как уже изучил его биографию. По его глазам Шен Лянь понял, что тот, вероятно, знает шефа или уже получил о нём информацию. Но Шен Лянь все же представил шефа нескольким людям.

В это время Говард Старк несколько раз кашлянул, привлекая к себе внимание, после чего на длинном столе перед ним открылась красная ткань, скрывающая различные предметы.

"Ребята, это наш главный герой сегодня."

Сказав это, Говард потянулся за тканью и открыл изделия, аккуратно выложенные на стенде — десять огнестрельных оружий, точно соответствовавших чертежам, предоставленным Шен Лянем.

Шен Лянь взглянул на десять винтовок, источающих запах оружейного масла, и вдруг почувствовал, как вернулся в тот фильм из своей прошлой жизни, где сделки между arms dealers и террористами выглядели именно так. Рядом с аккуратно выложенными АК-47 лежали аккуратные пачки банкнот, но сейчас это оружие не имело названия и не могло быть названо АК-47.

"Как красиво! Какое хорошее оружие, Старк, у вас есть место, где можно провести стрельбу?" — не удержался полковник Филип, поднимая одно из оружий и заряжая его.

"Конечно, вот здесь, пять из этих десяти оружий мы можем предоставить сегодня для стрельбы, а остальные пять предназначены для других испытаний." — сказал Говард, ведя всех к стрельбищу.

Следующие военные, пришедшие с полковником Филипом, тоже не выдержали и отдельно взяли одно оружие.

"Шен, ты не хочешь попробовать?" — увидев, что осталось еще пять, предложил Говард.

"Мне не нужно, шеф, хотите попробовать?" — обратился Шен Лянь к шефу. После того как он познал истину, он потерял интерес к этому оружию.

"Я только рад!" — шеф с нетерпением шагнул вперед и взял одну из винтовок, ведь для мужчин это всегда было романтично — кровь и огонь!

Увидев, что шеф взял оружие, Шен Лянь наклонился и шепнул ему что-то на ухо, после чего шеф кивнул и встал перед мишенью.

"Лучшее расстояние для стрельбы с этого оружия — 300 метров, Говард, установи мишень на 300 метров!" — сказал Шен Лянь Старку, пока пятеро уже встали на свои места.

После звуков электричества пять человек увидели, как появилось пять гуманоидных мишеней на расстоянии 300 метров. Послышался "щелкающий" звук стрельбы, но если прислушаться, можно было услышать, что один из выстрелов был коротким.

Когда группа опустошила 30 патронов, Старк подвел мишень ближе, и на мишенях были разбросаны дырки от пуль, но одна была сконцентрирована в критической области.

"Парень, ты стреляешь очень хорошо, ты когда-нибудь использовал это оружие?" — не удержался один из солдат, заметив, что точный выстрел пришёлся на позицию шефа. Дело в том, что несколько профессиональных солдат проиграли бизнесмену, и это не могло не вызывать у них смущения.

"Я могу гарантировать, что все видят это оружие впервые, но, похоже, Шен только что сказал что-то своему другу, он является дизайнером этого оружия, и я верю, что у него есть несколько мнений." — тут же пояснил Старк, заметив небольшой жест Шен Ляня.

"Ха-ха, на самом деле это ничего особенного, я просто сказал шефу обратить внимание на этот короткий выстрел, а затем нажимать на спуск." — Шен Лянь не собирался скрывать это и сразу сообщил всем о том, что они шептались только что.

"Так вот оно что." — Полковник Филип первым откликнулся и вспомнил, как чувствовал это оружие во время теста. Сильный откат при каждом выстреле и подбрасывание ствола после непрерывной стрельбы, и реакция Шен Ляня, казалось, просто усмирила этот темпераментный ствол.

"Шен, ты заранее предвидел эту проблему?" — спросил Старк, услышав объяснение Филипа. Его взгляд на Шен Ляня изменился, ведь только положившись на свои чертежи, он смог оценить производительность своего оружия до его появления в реальности и проблемы, которые могут возникнуть в процессе. Такой талант трудно назвать всего лишь гениальностью.

"Раньше я очень увлекался оружием, получал винтовки из различных стран через различные каналы, тестировал и затем исследовал, записывал данные, после чего спроектировал это огнестрельное оружие. Некоторые из его характеристик уже были рассчитаны, так что я мог примерно знать его производительность." — пояснил Шен Лянь.

"Тогда продолжим испытание? Или сначала решим эти проблемы?" — спросил Старк.

"Конечно, продолжим испытание. После теста я расскажу вам, как с этим справиться. Какие испытания вы подготовили дальше?" — увидев, что Старк хочет все улучшить, Шен Лянь немного улыбнулся. Ведь самая большая проблема этого оружия даже исходит от его главного преимущества, как оно может оставаться привлекательным после улучшения?

"Устойчивость к ударам, непрерывная стрельба, высокая температура и холод." — Старк рассказать о стандартах проведения теста.

"Добавьте несколько дополнительных: условия грязи, ветра и песка, длительная задержка в воде…" — предложил Шен Лянь, упомянув о нескольких других жестких условиях.

"Господин Шен, огнестрельное оружие нуждается в обслуживании и очистке, невозможно стрелять в таких суровых условиях, и потом может произойти взрыв."

"Организуйте все, Говард."

"Это… Ладно!"

Полковник Филип и несколько других военных возразили, услышав, что Шен Лянь предложил так много экстремальных испытательных методов, но Шен Лянь спокойно организовал тесты по указанию Говарда Старка, не объясняя военным.

Шен Лянь был дизайнером, и Старк должен был организовать всё согласно его требованиям, но при этом надо было одеть людей, которые будут тестировать оружие, в толстую защитную одежду.

Когда результаты испытаний стали известны, кроме Шен Ляня, все присутствующие были потрясены результатами теста. Оружие, засыпанное пылью, было просто вытряхнуто, и оно нормально выстрелило; винтовка, извлеченная из грязи, была промыта, чтобы убедиться, что ствол не забит, и стрельба прошла как положено; одно оружие, которое пролежало в воде два часа, было вынуто, продолжающее капать, и тоже сработало нормально; одно ружье было перегрето во время теста, но всё равно смогло стрелять. В этот момент все замерли, как будто они не открывали уста, чтобы возражать только что.

"Это… Это… Это действительно волшебное огнестрельное оружие." — простое и грубое, это оружие покорило эту группу американцев, которые всегда стремились к безукоризненному качеству.

http://tl.rulate.ru/book/121016/5038195

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь