Где-то в пустыне к западу от Милликина, внутри только что построенной крупной экспериментальной базы.
В большом экспериментальном поле внизу базы Фьюри с серьезным лицом смотрел на космический куб, который постепенно активировал работу в изоляционном экране, и молчал.
В этот момент Колсон рядом вдруг получил звонок. Менее чем через минуту разговора он повесил трубку и сказал Фьюри:
— Сэр, у нас ситуация!
— Кто не понимает, что не стоит ввязываться в неприятности? — Фьюри был в хорошем настроении: исследование Космического Куба могло сделать Щ.И.Т. более мощным и предоставить больше возможностей в будущих кризисах. Но это хорошее настроение исчезло, как только Колсон заговорил.
— Нет, сэр, наши люди сказали, что мистер Лэнг пропал... — Колсон отчитался с беспомощным видом.
— И что дальше?! — Фьюри сердито уставился на него, затем замолчал и ждал, когда Колсон продолжит.
— ...Сэр? — Колсон с недоумением посмотрел на своего начальника.
— Он не призрак, Фил, мы не можем контролировать его внезапные мысли, нам просто нужно знать, что он не сбежал! Понял?! — Фьюри потер виски и посмотрел на Колсона с назидательным видом.
В этот момент Фьюри задумался, не слишком ли он усложняет ситуацию из-за своих прежних замечаний.
— Понял, сэр! — Колсон кивнул.
Как только Фьюри и Колсон закончили обсуждать исчезновение старика Лэнга, сам Лэнг, находясь далеко в пустыне на Ближнем Востоке, не имел никакого представления о происходящем.
Когда старик Лэнг и Пьетро вошли в город с широкой улыбкой, они не ожидали увидеть ту сцену, что открылась перед ними.
В центре города, на поляне, были обрубки и отрубленные руки, кровь заливала землю, не было ни стоны, ни борьбы, даже намека на ярость, словно это место только что пережило резню времен холодного оружия.
— Этот стиль как-то странно выглядит... — увидев эту картину, старик Лэнг нахмурился и прошептал.
Хотя мир Марвел никогда не отличался множеством убийств, такой уровень насилия совершенно не вписывался в атмосферу, свободную от мрачных ветров.
— Тебя не должно быть здесь... — вдруг раздался несколько хриплый голос, казавшийся исходящим со всех сторон.
Старик Лэнг приподнял брови, услышав звук, молча вытащил свои перчатки, напоминающие те, что носил Сайтама, и надел их.
— Касилиас?! — тогда старик Лэнг повысил голос и спросил.
Как только его слова прозвучали, перед ним внезапно открылся портал, эксклюзивный для магов Камар-Тадж.
Касилиас, у которого было толстое smoky-макияж, медленно вышел из портала и с легкой ностальгией произнес:
— Я уже видел вас, уважаемый мистер Лэнг!
— Когда это было? Почему я не помню вас?! — старик Лэнг с пренебрежением посмотрел на Касилиаса, который включил режим самоуважения.
— Конечно, вы сражались с нашим мощным Верховным магом, так что какой мне смысл?! — Касилиас наклонил голову и произнес это довольно ровно.
— Друг, ты так скромен, мне неловко смеяться над тобой... — услышав слова Касилиаса, старик Лэнг замялся, не зная, что ответить.
Другими словами, он всего лишь мусор, на которого никто не обращал внимания... Что еще мог сказать мистер Лэнг?
— Ничего страшного... Если быть честным, мне любопытно, что ты собираешься сделать сегодня, когда ты здесь? Уверен, ты не просто так пришёл, верно? — Касилиас все еще казался спокойным и не проявлял никаких плохих эмоций из-за «неуместного» поведения старика Лэнга.
Даже в этот момент старик Лэнг почувствовал, что человек перед ним, который перешел из Камар-Тадж, кажется более «собранным» и «рациональным», чем лысая сестра.
— Книга Тьмы, да?! — старик Лэнг не собирался вежливо обращение с этим, хотя у него был хороший подход.
После того как Касилиас услышал вопрос старика Лэнга, он на мгновение замер, затем выразил мгновенное понимание, слегка покачал головой и сказал:
— Похоже, мой учитель считает, что я представляю достаточно серьезную угрозу, чтобы он не стал меня недооценивать.
— Верно, мистер Лэнг, Книга Темных Божеств действительно у меня! — затем Касилиас, не дожидаясь вопроса старика Лэнга, прямо объявил, что у него в руках книга Тьмы.
— Что еще у тебя в руках? Давай, покажи, я тебе дам возможность! — старик Лэнг с необычной прямотой протянул руку к Касилиасу.
Касилиас слегка улыбнулся, хотя его улыбка выглядела мерзко...
— Неужели тебе не интересно, почему мой учитель не разрешает мне использовать эту книгу, но допускает тебя?
— Это не составит ума? — старик Лэнг с удивлением взглянул на Касилиаса и произнес с серьезным лицом.
— О? Мне любопытно, ты можешь удовлетворить моё любопытство, прежде чем я дам тебе возможность? — Касилиас поднял правую руку, и простая, толстая книга появилась у него в руке.
— Красиво... Друг, ты такой ужасный, что она, конечно, боится, что ты выйдешь в общество и опозоришь её. В противном случае, почему бы ей не попросить меня помочь? — старик Лэнг указал на лицо Касилиаса, серьезно произнеся это, а затем, не дождавшись ответа, добавил:
— Что Дормамму, что измеренный враг, она десятилетиями боялась этих существ. Никаких предателей, сколько людей погибло, и ты думаешь, она будет переживать, когда ты погибнешь??
— Хм... Ладно... У тебя действительно есть что-то особенное, так что, как было условлено, я даю тебе эту книгу, а ты даёшь мне возможность, договорились? — Касилиас покачал головой и сказал старикам Лэнгу с улыбкой.
Что за дела? Какой ритм у этого? Старик Лэнг был немного сбит с толку решительностью Касилиаса, который словно звал его на смерть. По его мнению, этот тип немного попиздил и, вероятно, должен был произнести что-то вроде «Господь Тьмы, дай мне силы!» и сопротивляться.
Но... глядя на действия Касилиаса, с трудом выглядели такими, будто он шутит. Старик Лэнг почесал голову, взгляд зашел на кулак в его руке, не задумываясь дальше, подошел к Касилиасу и взял Книгу Тьмы из его рук.
http://tl.rulate.ru/book/121012/5049873
Сказали спасибо 0 читателей