Готовый перевод Marvel’s I am the phoenix man / Я - человек-феникс: Глава 205

Он хотел, чтобы я сказал, что история происхождения космической цивилизации всегда была полна разнообразных приключений, среди которых этот Кри был наиболее удачливым.

Смерть всё ещё была холодной, но в этот момент глаза блеснули, ведь она увидела изменения на поле боя: Кри-морское судно уничтожило последний флагман Цивилизации Удачи, и вдруг в космическом бездне вспыхнул ослепительный свет и огонь, освещая всё вокруг.

— Победа и поражение, — легко усмехнулся Ли Анг.

— Пойдём, давай посмотрим, — добавил он.

Сказав это, его фигура снова исчезла, и в конечном итоге он появился на флагмане Кри-флота, который издалека выглядел как закрученная спираль, с довольно странной формой, но его размеры были колоссальными, более десяти километров в длину — настоящее чудовище.

Внутри он был разделён на различные зоны, напоминал городские агломерации, но свет в нём был намного тусклее. Ли Анг оказался в открытой зоне, где множество малых космических кораблей и бойцов активно двигались.

Ли Анг случайно прочитал мысли одного человека и направился в одну сторону со Смертью. Они пересекли несколько предостерегающих линий и вскоре оказались в общем контрольном центре корабля, где он увидел мрачный трон, на котором сидел могучий мужчина.

Этот человек имел странноеAppearance, в руках держал боевую молот и имел холодные глаза, полные агрессии. Его лицо напоминало масляную живопись: область над щекой была Pitch-black, с лазурными глазами, холодными и полными жестокости, а две черные линии, наподобие слезных желез, тянулись к подбородку и дальше — к шее.

На нём была тёмная броня и чёрный капюшон, связанный с броней, который закрывал большую часть его лица, из-за чего нельзя было разглядеть его черты.

В этот момент мужчина произнёс:

— Принято ли преследование?

Его голос был низким и звучал как низкий рёв зверя. Обычные люди не могли бы удержаться от мурашек, услышав его, и кто-то ответил:

— Всё закончено, мой лорд, всё выполнено согласно плану.

— Хорошо, тогда следующим шагом будет нашествие на родную планету этой цивилизации, уничтожение её, захват всех ресурсов и научных достижений. Мне нужно всё это.

— Да, сэр!

— Чёрт побери, Верховного Обвинителя, изгнать меня из этого. Я должен вернуть всё, что принадлежит мне. Передайте приказ, сейчас измените курс на цивилизацию Калокар, уничтожьте её родную планету и дайте мне больше боевых кораблей, чтобы произвести их в кратчайшие сроки.

— Есть!

Ли Анг наблюдал за всем этим в тишине, он и Смерть не существовали для других, и в этот момент он взглянул на мужчину и легко рассмеялся.

— Ронан, я наконец нашёл тебя.

Да, этот человек был Ронаном — членом Верховного Совета Кри, одним из лидеров Кри, крайне агрессивным существом во вселенной и врагом Стражей Галактики в оригинальной книге.

Ли Анг посмотрел на боевую молот Ронана, в который был вмонтирован полупрозрачный камень, окрашенный в тусклый фиолетовый цвет, и весь он тоже был фиолетовым, без каких-либо других оттенков.

В тот момент, когда он увидел этот камень, улыбка Ли Анга осветила его лицо; это именно то, что он искал, и он нашёл это здесь.

В следующую секунду его фигура появилась перед Ронаном, который испугался и инстинктивно пошёл в контратаку. Следует отметить, что боевые навыки Ронана были чрезвычайно богатыми, и быстрая реакция была инстинктивной реакцией на множество его сражений.

Тяжёлый молот, обладающий силой разрушать континенты, обрушился на Ли Анга, и мгновенно возник мощный звук, заставивший металлические стены вокруг начать дрожать. Ли Анг слегка осел на ногах под этим огромным давлением.

— Бам!

Ли Анг одной рукой принял этот мощный удар, волна от удара сотрясала окружающее, и некоторые Кри были размолоты в мелкие кусочки, биомасса разлетелась по полу.

Под ногами Ли Анга поверхность также треснула из-за этой атаки, но он не дрогнул; сильная энергия, проходя через его ноги, тут же разбила весь металлический пол в порошок, после чего энергия продолжала высвобождаться, пробивая корпус судна вниз и оставляя за собой огромную дыру.

— Кто ты? — быстро отшатнувшись, спросил Ронан и в этот момент с ужасом взглянул в глаза Ли Анга, его боевой инстинкт подсказывал, что человек перед ним смертельно опасен.

— Не хочешь обсудить и отдать мне камень силы из твоего молота? — с улыбкой продолжал Ли Анг.

— Ты член Верховного Командования? — спросил Ронан низким голосом.

— Верховное Командование? Нет, нет, нет! Я не такой, я всего лишь обычный прохожий, и камень силы в твоих руках принадлежит богам, а не такому смертному, как ты, так что отдай его мне, — засмеялся Ли Анг.

— Боги? Ты хочешь сказать, что ты бог? — отозвался Ронан.

— Конечно, я подобен ложному богу, тому, кто управляет временем и пространством. Если не веришь, могу показать? — продолжал смеяться Ли Анг; у него было время поиграть с ним.

Ронан пришёл в шок, но не дал этому выйти наружу, незаметно отступил назад, увидел, что Ли Анг не реагирует, и затем громко размахнул молотом, пробив стену за спиной, а потом побежал, не оглядываясь.

Ли Анг был немного удивлён его реакции; следовало бы ожидать, что этот человек будет бороться до конца, но он не ожидал, что всё пойдёт так быстро.

— Эй, не убегай! — покачал головой Ли Анг, и затем погнался за ним. Ронан бежал, не желая сражаться, и только мысли о побеге витали в его голове, что заставляло Ли Анга терять терпение.

— Я же говорил, зачем ты убегаешь? Если снова побежишь, постраешься. — произнёс Ли Анг.

Ронан не обратил на это никакого внимания, вскользь порвал стену корабля, а затем выскочил в космос, не оглядываясь назад.

Ли Анг последовал за ним, и вскоре увидел, как Ронан поднял молот и фиолетовый свет на нём снова обрушился на него.

http://tl.rulate.ru/book/121008/5064118

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь