Готовый перевод Marvel’s I am the phoenix man / Я - человек-феникс: Глава 143

Основная защитная сила этой лаборатории — это недавно появившиеся эволюционеры, и среди них первыми перед Леоном оказываются те, кто обладает космическими способностями с крайне высокой мобильностью.

Более двадцати присутствующих одновременно активировали свои способности, что немедленно нарушило пространственные характеристики вокруг Ли Ана. Даже находясь там, он ощутил, как его восприятие перевернулось, и границы между внутренним и внешним пространством стали неразличимыми.

Это ощущение было довольно странным; на первый взгляд вокруг него не происходило никаких изменений, но изменение пространства сбивало с толку его ощущения, запутывая чувство ориентации.

Очевидно, что нарушение пространства вокруг него усилилось, стены вокруг были аккуратно разрезаны на куски, и появились трещины, готовые воздействовать на его тело.

Если бы это был обычный человек, он мог бы лишь смириться с происходящим, а его тело безусловно было бы сложено и разорвано на множество кусков. Лишь эволюционеры уровня Магнето или Профессора Икс, которые могут нарушить баланс пространственных способностей с помощью электромагнитной силы, смогли бы помешать их действиям.

Другие обладали более прямолинейной силой; их психическое воздействие могло мгновенно остановить атаку.

Ли Анг же выбрал другой способ. Он не использовал телекинез и телепортацию, а применил свою ментальную силу, чтобы контролировать пространство вокруг себя. С абсолютной мощью и надменностью он лишил этих людей контроля над окружающим пространством.

Невооружённым глазом было видно, как колебания окружающего пространства быстро утихли; рябь исчезла, а трещины стремительно затянулись, как будто их и не было.

Способность Ли Ана контролировать пространство лишила объединённые атаки этих людей всякого эффекта, будто ребёнка с ножом внезапно лишили лезвия. Перед Ли Ангом они превратились в обычных людей без сил.

Нет, даже не просто обычных людей!

Ли Анг обернулся с улыбкой на губах, и взгляд этот моментально заставил присутствующих ощутить мурашки по коже. Они знали, какой ужас представляет собой Ли Анг, но не имели представления о том, насколько он страшен на самом деле.

Теперь, когда они столкнулись с ним в бою, в их сердцах зародилось чувство бессилия, ведь противостоять Ли Ангу было всё равно что муравью пытаться преодолеть гору — преграда, которую не перепрыгнуть.

Эволюционеры уровня Альфа, обладая невероятной силой, каждый из них был похож на специальный отряд, способный легко причинить огромный разрушительный урон. Особенно с учётом способности бесконечно перемещаться в пространстве, их методы атаки были необычайно разнообразными. В современном мире нет технологий, способных нарушить стабильность пространства, и практически отсутствуют средства защиты от этого.

Как только Ли Анг двинулся, он мгновенно успокоил беспокойное пространство и, не обращая внимания на окружающих, продолжил двигаться вперёд, расслабленно прогуливаясь.

Такое поведение не оставляло другим возможностей для легкомысленных действий, и группа на время ощутила колебания — стоит ли продолжать сопротивление.

Тем не менее, их долг не позволял им отступить, и ради защиты этого места им было нужно действовать без колебаний.

Ли Анг не знал, кем были эти люди до превращения в эволюционеров, но по их манерам и обаянию можно было предположить, что они были профессиональными военными.

Однако это лишь мысль, которая промелькнула в его голове. Ли Анг был заинтересован в этом месте и собирался исследовать его, прежде чем принимать решения.

В это время один из более чем двадцати обладателей пространственных способностей стиснул зубы и произнёс: «Как бы то ни было, мы должны его остановить, эта лаборатория — наша последняя линия защиты против него, и мы абсолютно не можем позволить ему её уничтожить».

Ли Анг был изумлён, услышав это. Если говорить о разрушении, то похоже, что именно они представляют большую угрозу для лаборатории. Если бы он не вмешался, структура пространства уже давно бы обрушилась, и всё в радиусе сорока-пятидесяти метров вокруг могло бы быть уничтожено.

Это подземное пространство большое, но структура его изящная; это затрагивает всё, и похоже, что они совершенно не осознают этого.

«Если хотите остановить меня, действуйте серьёзно», — засмеялся Ли Анг.

Он не спешил, долго молчал, прежде чем вновь шагнул в мир, у него было достаточно времени, чтобы поиграть с этими людьми. Самое главное, он хотел выяснить, сколько охранников-эволюционеров осталось в этой лаборатории и какие способности у них имеются.

Увидев общую картину и распределение сил охраны, он хотя бы мог сделать некоторые выводы о распространённых способностях эволюционеров в человеческом обществе и о взаимодействии между ними.

Теперь люди ничем не могли ответить ему, а имея средства противодействия к «Х»-гену, основываясь на страхе, которого люди по всему миру испытывали перед ним, он всё ещё ощущал небольшое давление.

«Ну, что, поехали?»

Он обернулся и помахал им, уверенно стоя на месте.

«Огнём!» — закричал один из них.

В один миг все активировали свои способности вновь. Более двадцати альфа-уровень эволюционеров снова начали атаковать — кто-то пытался бороться за контроль над пространством вокруг него, а кто-то разрушал само пространство, вызывая ослепительные вспышки вокруг.

Эти вспышки напоминали множество осколков стекла разных форм, отражая ослепляющий свет, как будто зеркальная поверхность разбилась, и возникли различные нерегулярные изменения.

Но все изменения останавливались полметра перед ним, потому что в этой области Ли Анг был властелином пространства, и даже объединённые силы этих людей не могли его поколебать.

«Это всё ещё слишком слабо», — чуть покачал головой Ли Анг. С течением времени его способности становились всё сильнее, и благодаря сближению с причиной этого роста в его силах происходили колоссальные изменения.

Теперь он был сильнее, чем месяц назад, не зная, насколько, и не прилагая особых усилий перед этими людьми.

«Ну, движение, вызванное объединением более двадцати пространственных способностей, не может изменить мой контроль над пространством».

Ли Анг безнадежно покачал головой и лишь ощущал свою силу, которой эти люди не могли постичь.

(Подпишитесь на него!)

```

(Подпишитесь на него!)

```

http://tl.rulate.ru/book/121008/5061520

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь