В это время агент Фил уже начал проклинать мать. Он был одним из немногих на всей базе, кто знал ужас Леона. И когда он увидел, что Синь Грей находится рядом с Леоном, его улыбка стала еще более кривой.
— Какого черта, что он здесь делает? — произнес он про себя. — Он привел с собой Грея, двоих мутантов уровня Омега. Нет, он, должно быть, превысил уровень Омега. Как с этим можно справиться?
Пока он думал об этом, боец рядом с ним спросил:
— Сэр, собираетесь ли вы прямо захватить этих двоих?
— Черт! — встревоженно воскликнул агент Фил, холодный пот выступил на лбу. — Молчи, не думай, что сможешь справиться с этими двумя, они не для тебя. Послушай, видишь того человека? Он может быть самым сильным мутантом в мире. Я имею все основания подозревать, что если он захочет, то может стереть нас всех отсюда одним лишь мысленным усилием.
— Ух ты... — люди, знавшие Фила, в один голос вскинули брови. То, что он сказал, звучало настолько преувеличенно, что несколько человек в автомобиле не знали, что ответить. Атмосфера в салоне стала очень странной, все ждали приказа Фила.
Агент Фил тоже потел. Никто не знал нрав Леона лучше него. Когда он пытался захватить Леона, тот безжалостно убил тех, кто был с ним, и этот настрой запомнился ему навсегда.
— Ладно, сообщите другим, ни в коем случае не пересекайтесь с ним, держитесь на расстоянии. Пока ничего делать нельзя, не стреляйте!
— Сэр, в таком случае... что насчет базы...
Человек не успел договорить, как его перебил Фил. Он прекрасно знал, что тот хочет сказать, и покачал головой:
— Когда он приходит сюда, ваша миссия станет невозможной. Даже если вы сейчас отступите, ваши начальники вас не накажут. Честно говоря, я разрешу вам отступить сейчас. Появление этого человека выведет все из-под контроля.
— Он действительно так ужасен? — некоторые засомневались.
Агент Фил не хотел много говорить, поэтому просто сказал:
— Этот человек, я думаю, многие из вас его знают. Я не могу рассказать вам больше, просто следуйте моим приказам.
— Есть, сэр!
Конвой вскоре остановился более чем в десяти метрах от Леона и Синь Грея. Агент Фил с трудом вышел из машины. Если бы он хотел кого-то избежать, то это был бы именно Леон, который изначально оставил на нем множество психологических травм.
Леон заметил подошедшего человека, слегка приподнял брови и улыбнулся. Агент Фил кашлянул, собрался с мыслями и сказал:
— Мистер Леон, впереди военный блокпост. Если у вас нет других дел, я хочу попросить вас уйти.
Леон не ответил, просто огляделся. В конвое было более тридцати heavily armed soldiers, и многие уже узнали, кто он. Вокруг послышались тихие перешептывания.
Увидев взгляд Леона, уголки рта агента Фила дернулись. Ему показалось, что взгляд Леона совершенно не изменился с того момента, когда они встретились впервые: холодный и безразличный, не принимающий во внимание человеческие жизни.
— Я пришел за тем, что внутри. Вы уверены, что хотите, чтобы я ушел? — спокойно сказал Леон.
В этот момент агент Фил почувствовал, как по коже пробежали мурашки. Сжимаючи кулаки, он наконец лишь вздохнул:
— Ладно, что вы хотите делать?
— Ничего особенного, я просто пришел посмотреть. Не интересует меня, кому принадлежит эта вещь, просто люб curious о ней, просто гляну и уйду, — ответил Леон, и он говорил правду.
— Действительно? — с надеждой спросил агент Фил.
Леон лишь пожал плечами, равнодушный, и направился дальше.
Фил значительно успокоился и быстро через рацию отдал приказ:
— Разбейтесь по сторонам, не стойте перед ним.
Солдаты почувствовали себя как привидения, глядя на спокойного Леона, и на мгновение не знали, что делать. Однако, услышав приказ Фила, они внезапно расслабились—конвой быстро отступил в стороны, не смея преградить путь Леону.
Леон и двое других двигались не торопясь, и за десять минут они добрались до базы. Не известно, была ли информация передана агентом Филом, но охрана базы не остановила Леона, и все вооруженные бойцы отдали ему честь, после чего они уверенно направились в центральную часть.
— Первое... сэр и мадам, пожалуйста, наденьте защитную одежду, — остановил их один из мужчин.
Леон отмахнулся:
— Нет.
Он прошел мимо человека и вошел в центральное здание.
http://tl.rulate.ru/book/121008/5047624
Сказали спасибо 0 читателей