Готовый перевод HP: A Tale of Rivals / Гарри Поттер: История о соперниках: Глава 10

Оглянувшись в поисках профессора МакГонагалл, Эдмунд начал сдавать Трансфигурацию, когда заметил табби-кошку, сидящую прямо на парте. Его размышления о том, как нехарактерно по-человечески ведет себя кошка, были прерваны, когда дверь класса снова с грохотом распахнулась, и в класс вошли первокурсники Рейвенкло. Эдмунд посмотрел на Терри, который шел с двумя другими мальчиками. Вместо того чтобы ответить на сдержанный взмах Эдмунда, он холодно отвернулся. Так вот каково это - быть в Слизерине.

Эдмунд почувствовал прилив злости к Терри, который был теплым и дружелюбным по отношению к нему в поезде. Обернувшись к входу в комнату, он понадеялся, что никто не заметил его взмаха, но тут заметил, что табби пристально смотрит на него. По крайней мере, это был не Малфой. Нахмурившись, он повернулся к Дафне. «Интересно, где сейчас Макгонагалл, - пробормотал он. «Этот кот постоянно пялится на меня, и это начинает утомлять».

Прежде чем Дафна успела ответить, табби спрыгнул со стола, и в мгновение ока перед ним предстала профессор МакГонагалл. В ужасе от того, что грозная заместительница директора видела его отказ Терри и его слова, сказанные Дафне, он еще больше ссутулился в своем кресле. Не похоже, что удача, выпавшая на его долю с утра, продлится долго.

Тем временем превращение профессора МакГонагалл заставило студентов замолчать, и через несколько мгновений Рейвенкло с энтузиазмом захлопали в ладоши. Фоули был слишком смущен, чтобы хлопать, но заметил, что никто из других его соседей по комнате тоже не хлопал. Потрясаясь от смущения, он опустил перо в чернильницу. Салливан часто жаловался, что Рейвенкло набирают столько баллов на уроках, что хаффлпаффцам приходится набирать их на квиддичном поле. Эдмунд не собирался давать Терри Буту легкий доступ к этим баллам, особенно после его холодного приветствия.

«Добро пожаловать на первый урок Трансфигурации», - прозвучал надрывный голос профессора МакГонагалл, когда он начал сосредотачиваться на уроке. «Кто-нибудь может сказать мне, какой вид Трансфигурации вы только что наблюдали?»

Эдмунд увидел, как рука Терри взлетела в воздух. К счастью, его рука оказалась быстрее. «Да, мистер.....», - профессор Трансфигурации окинул его строгим взглядом.

«Фоули, мэм», - Эдмунд встал, представившись. «Пожалуйста, мэм, ветка была Трансфигурацией, а именно Анимаги».

«Хорошо сказано, мистер Фоули», - профессор МакГонагалл зашла за свой стол. «Возьмите пять баллов для Дома Слизерин».

Урок продолжался скорее как лекция об опасностях Трансфигурации, которая закончилась предупреждением о недопустимости шалостей с угрозой изгнания с предмета. Эдмунд не мог точно сказать, но был уверен, что ее взгляд задержался на задней части комнаты, где сидел Драко Малфой. Время от времени МакГонагалл задавала вопросы, а он продолжал сражаться с Терри и другими рейвенкловцами. В конце концов, Дафна и Хелен тоже начали отвечать. Довольный тем, что к концу урока ему удалось заработать пятнадцать баллов для своего дома, он даже не смог упасть духом из-за заданного домашнего задания.

Выйдя из класса, он взглянул на свое расписание и увидел, что до обеда остался почти целый час. Не желая возвращаться в подземелья, он повернулся к Дафне и жестом указал на лестницу. «Не хотите ли разобраться с этим в библиотеке до обеда?»

Дафна согласилась, и к ним присоединились Хелен и Трейси, которые направились в библиотеку.

Четверо Слизеринцев проделали большую часть домашнего задания МакГонагалл, но их прогресс тормозился их собственным волнением, когда они разговаривали друг с другом, вернее, девочки говорили, а Эдмунд слушал. Ему было приятно узнать, что не все они происходят из исторически сложившихся семей Слизерина. Отец Трейси был в Рейвенкло, а братья и сестры Хелен учились в Орлиной башне, хотя оба ее родителя были Змеями. Они вкратце обсудили квиддич, свои семьи и то, что они думают о других людях в их году. Трейси и Дафна, чьи семьи дружили и вместе приехали в Кингс-Кросс, сидели с близнецами Патил, одна из которых попала в Гриффиндор, а другая - в Рейвенкло. Дафна была в самом разгаре, когда гриффиндорка Парвати Патил особенно яростно ругала их, а мадам Пинс выпроводила их из «своей» библиотеки из-за снижения темпов обучения.

Смеясь вместе, четверо друзей поспешили покинуть библиотеку и решили отправиться в Большой зал немного раньше. Свернув за угол, Эдмунд остановился, увидев, что брат и сестра стоят на лестнице и ждут его.

Салливан только нахмурился, когда заговорил о знакомстве, но манеры отпрыска семьи Фоули обязывали его наклонить голову и пробормотать приветствие. Мередит, однако, широко улыбнулась трем девушкам.

«Рада познакомиться с вами», - тепло сказала она. «Меня зовут Мередит Фоули, но, пожалуйста, зовите меня Мерри. Как вам всем нравится в Хогвартсе?»

http://tl.rulate.ru/book/120956/5038606

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь