Готовый перевод Harry Potter: Angels of the Black Knight / Ангелы Черного Рыцаря: Глава 8

«Что это значит?» потребовал Ротгнашер.

«Мы здесь, чтобы сообщить вам, что вы не имеете права представлять интересы мистера Поттера», - сказал Дирборн. У мужчины были редкие белые волосы и большие печеночные пятна на голове, руках и шее.

Ротгнашер невесело усмехнулся. «Волшебники считают их забавными».

Гарри пожал плечами, глядя на маленького угрюмого человечка. «Не смотри на меня».

«Это не шутка», - сказал Дирборн, расстроенный их реакцией. «Ты не полноценный волшебник, гоблин. Только полноценные волшебники могут занимать ваше место, мистер Поттер. Мы уже давно протестуем против этого и наконец нашли старое постановление».

На стол был положен пергамент. Ротгнашер не пошевелился, чтобы взять его. Гарри лишь приподнял бровь.

«Это всего лишь старый заплесневелый свиток, не имеющий никакого магического значения. К чему ты клонишь, волшебник?» спросил Ротгнашер

«Достопочтенный гоблин, мы не хотим вас обидеть, но вы незаконно занимаете место наследника Визенгамота. Все ваши голоса за последний год должны быть аннулированы. Мистер Поттер, вам придется занять свое место или назначить соответствующего представителя», - сообщил ему Шеклболт.

Гарри пожал плечами. «Хорошо».

Ротгнашер зарычал, но Гарри смог различить, что гоблин слегка приоткрыл рот. Его представителю это должно было понравиться.

«Я рад, что вы так понятливы», - сказал Дамблдор. «Нам придется пересмотреть все законы, принятые за последний год. Когда вы займете свое место? Самое раннее - в день весеннего солнцестояния».

«Думаю, вы меня не поняли», - сказал им Гарри.

Три волшебника и ведьма посмотрели на него. «Простите?» Дирборн сказал это снисходительным тоном, который он часто использовал в отношении Гарри. Этот человек явно считал его каким-то выскочкой. Может, он и ошибался, но Гарри понимал, что большая часть власти здесь принадлежит ему, как бы он ни хотел ею воспользоваться.

«Ладно. Если вы хотите выгнать гоблина, то я поддержу их в объявлении министерства нарушителем договора и соглашения», - без особых эмоций сказал Гарри.

Это заставило их резко обернуться.

«Простите? Какое нарушение договора и соглашения?» трепетно спросил Шеклболт. Министерство едва избежало бунта, когда Дамблдор попытался объявить Гарри Темным Лордом за убийство Волдеморта, Снейпа, Драко и всех остальных Пожирателей смерти. Намек на то, что они могут столкнуться с новой угрозой восстания, заставил Шеклболта держаться за яичные скорлупки.

«Ротгнашер, что это было? Восстание четырнадцати-пятнадцати лет? Гатклав Ужасный, верно?» спросил Гарри.

Ротгнашер невесело усмехнулся. «Почти, мистер Поттер. Пятнадцать-четырнадцать. В результате был заключен договор, согласно которому любой договор с гоблинской печатью, принятый Советом волшебников, считался законом для этой семьи».

Гарри щелкнул пальцами. «О, простите за это. Призрак, который нас учил, был немного суховат и не лучшим образом обрисовал гоблинские народы».

Ротгнашер фыркнул. Дамблдор бросил на него разочарованный взгляд, а Маршбэнкс вздрогнул. «Это крайне оскорбительно, мистер Поттер. Профессор Биннс - прекрасный преподаватель, и большинство его студентов сдают его курс и делают OWL».

Гарри фыркнул. «Только потому, что это британские OWL. Ты видел, что такое Франция или международный стандарт от MACUSA? Ротгнашер, напомни мне, что это значит, семейное право?»

«Это не имеет значения, Гарри. Совет волшебников был распущен более трехсот лет назад», - сказал ему Дамблдор, как будто он понятия не имел, о чем говорит.

Мало кто знал, что гоблины учили его уже почти два года.

«Ах, но согласно уставу Визенгамота и законам министерства, все договоры, действовавшие в то время, принимались министерством», - сказал Ротгнашер с беззубой ухмылкой. Его рука переместилась на рукоять кинжала. «Права семейного права содержатся в одном из этих договоров».

Дирборн переглянулся с Дамблдором. Шеклболт был единственным, кто спросил, так как Марчбэнкс все еще смотрела на него с яростью. Гарри чувствовал, что она знает, о чем он говорит, но большинство старых договоров были забыты всеми, кроме старых семей. «Мистер Поттер, что такое семейное право?»

Он почесал подбородок и направился к своему представителю.

«Министр, вы, конечно, должны знать о семейном праве? Но я не должен удивляться, ведь в Хогвартсе и других школах Британии больше нет уроков традиций, да и история магии уже не та, что была раньше».

Гарри пришлось постараться, чтобы не выдать своего лица, когда Марчбэнкс зашипел.

«Для вашего образования, министр, волшебники могут быть связаны законами Визенгамота, но семья может объявить хартию, определяющую такие важные вещи, как наследование, регентство, представительство, брак, поведение членов семьи и тому подобное. Это не позволит, чтобы такое убийство осталось безнаказанным со стороны Визенгамота или министерства, но может позволить что-то вроде дуэли до смерти, если внутри семьи возникнут проблемы.

Пятнадцатого августа тысяча девятьсот девяносто седьмого года мистер Поттер принял новый устав семьи Поттеров. Он был принят магией гоблинов и подан в Министерство. В течение шестидесяти дней ни один из членов семьи или Визенгамот не оспорили его, так что теперь это семейный закон Поттеров. Желает ли министерство оспорить семейный устав? Если да, я сообщу об этом директору Рингкноту. Уверен, он будет рад признать все остальные семейные уставы и договоры недействительными».

Гарри поджал внутреннюю сторону щеки, чтобы не рассмеяться при виде того, как Дирборн и Марчбэнкс ослепли. Шеклболт ошеломлённо смотрел на них расширенными глазами. Дамблдор выглядел слегка потрясенным.

«Я не думаю, что нам нужно спешить. Как насчет того, что Семейная хартия Поттеров отменяет законы Визенгамота?» спросил Дамблдор, зная, что семейные законы не могут этого сделать, разве что в некоторых случаях.

«На вечные времена, пока обе стороны не согласятся прекратить партнерство, семья Поттеров заключила договор с Гринготтсом, чтобы быть его представителем. Думаю, вы сочтете все мои голоса и сделки совершенно законными. Если мы закончили, пожалуйста, уходите. Вы напрасно тратите мое время. Если это повторится, я попрошу мистера Поттера и старосту Рагнога внести изменения в наш контракт, чтобы я мог взимать плату с Визенгамота за потраченное впустую время, - прорычал Ротгнашер.

Шеклболт, Маршбэнкс и Дирборн встали, не выглядя довольными, но явно желая избежать намека на восстание или на то, что гоблины будут взимать плату с и без того ограниченного в средствах министерства. Дамблдор не двинулся с места.

http://tl.rulate.ru/book/120950/5055163

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь