Готовый перевод Summon the Villain: Marvel / Марвел: призыв Злодея: Глава 17

Внезапно Сефирот вышел из строя и, как молния, пронзил вражеские ряды. Его движения были грациозными и привлекательными, а каждый взмах меча наполнялся мощью и точностью. Противники были подавлены его атаками и сами чувствовали себя беспомощными.

Сефирот проявил безжалостность, не щадя врагов и сосредоточившись лишь на их уничтожении. Он обратился к адъютанту по рации:

— Прорвитесь через линию, уделяйте внимание безопасности.

Но, несмотря на свою жестокость к врагам, он проявлял теплоту и заботу о товарищах. Сефирот всегда был на готове, предоставляя своевременную поддержку и защиту своим союзникам.

— Убейте его, убейте! — указал на Сефирота один из офицеров Гидры.

Сефирот встал перед телом солдата Гидры, его взгляд был холоден и беспощаден. Меч появился в его руке, а лезвие сверкало ледяным светом. Он двигался с ловкостью гепарда, легко перемещаясь между полем боя.

Его удары были стремительными и точными, а каждый взмах — смертельным. Меч пробивал воздух, нацеливаясь на жизненно важные точки солдат Гидры, которые не могли оказать сопротивление. Кровь брызгала, солдаты падали, и их жизни исчезали без следа под его мечом.

Пули солдат Гидры рвались к Сефироту, который, как всегда грациозный и быстрый, легким прыжком уклонился от атак врага, а затем мгновенно ответил, сбивая противника с ног.

Удары Сефирота были жестокими и точными, он использовал тяжесть своего меча и остроту лезвия, чтобы прорваться через линии врагов. Его мастерство с мечом было непредсказуемым: иногда оно было яростным, как буря, иногда мягким, как моросящий дождь, что затрудняло врагам предугадать его действия. Он взмахивал мечом, и тени лезвия сливались воедино, уничтожая солдат Гидры один за другим.

Солдаты Гидры в панике отступали, запертые в ловушку Сефирота, не имея ни малейшей возможности для передышки.

— Ах, — закричал офицер среднего звена, поднимая оружие.

— Ваше сопротивление — это лишь тщетная борьба. Под моим мечом вы обречены стать ничем больше, чем кучей трупов.

Офицер слышал голос в ушах и вдруг ощутил, как кровь покинула его тело.

Сефирот, вместо того чтобы обратить внимание на трупы павших офицеров, смотрел на солдат Гидры, мораль которых начала рушиться.

— Вы некогда были солдатами Гидры, но сейчас вы лишь марионетки под моим мечом.

— Никто не может избежать тени смерти, вы просто муравьи в моей судьбе, — медленно произнес Сефирот.

На другом поле боя.

— Бомбы, бомбы, бомбы!

— Хахаха! — радостно закричал человек с электрической способностью, наблюдая, как специальные боевые группы берут в руки базуку и стреляют без разбора.

— Сэр, нам нужна ваша сила, — calmly сказал адъютант электрическому человеку.

— Сэр, ваш электрический удар нужен для уничтожения базы Гидры, — добавил адъютант с решительным выражением лица.

Электрический человек кивнул, его глаза сверкнули сильным электрическим зарядом. Он запасал энергию, наполняя тело разрядами, готовясь к разрушительным атакам.

Адъютант начал объяснять план атаки:

— Прежде всего, мы используем воздушную поддержку командира, чтобы очистить пространство от противовоздушных средств вокруг базы. Необходимо использовать электрический удар командира, чтобы уничтожить их все. Как только противовоздушные средства будут уничтожены, наши самолеты смогут безопасно войти в воздух базы.

Адъютант продолжил:

— Затем мы войдем в базу отрядами, чтобы уничтожить вражеские коммуникационные и энергетические системы, ослабив их сопротивление. Нам нужно использовать способности главного по контролю энергии, чтобы парализовать энергосеть базы и погрузить её в темноту.

— Как только эти два пункта будут выполнены, мы поможем командиру запустить уничтожающую атаку на солдат, находящихся в базе Гидры.

Адъютант закончил и ждал указаний от электрического человека.

— Очень хорошо, просто делайте по своему, — ответил тот.

Специальная операция началась с интенсивного и организованного подхода, и, с электрической атакой, они направились к базе Гидры. Самолеты и вертолеты кружили в небе, готовые очистить пространство от противовоздушных средств и проложить безопасный путь для команды.

Электрический человек стоял на возвышенности, его взгляд был сосредоточен на базе Гидры. Наблюдая за пространством вокруг, его тело постепенно наполнялось электрическим зарядом, электричество искрилось вокруг, как живое молния. Он расправил руки, его тело сверкало, словно электрическая дуга, а энергия сосредоточилась на его руках. Он поднял их в воздух и выпустил мощную волну электрической энергии, которая мгновенно сожгла противовоздушные средства базы Гидры дотла.

Адъютант отдал команду быстро разойтись и идти к различным целям. В то же время самолеты и вертолеты начали яростные атаки, ракеты и бомбы свистели, разрушая противовоздушные средства базы Гидры. Звуки взрывов и огненные вспышки в воздухе смешивались, полностью разрушая оборону врага.

С уничтожением противовоздушных средств члены специальной операции быстро вошли в базу. Они использовали ночные очки и тактические средства связи, чтобы поддерживать контакт и действовать в команде.

Проявив свою электрическую атаку, Электрический человек быстро присоединился к спецназам, которые входили в базу Гидры, чтобы отключить энергетическую систему, погружая всю базу в темноту. Враг был в панике и не мог эффективно взаимодействовать с внешним миром, погружаясь в хаос.

Специальные операторы воспользовались темнотой и быстро устраняли солдат Гидры один за другим. В то же время Электрический человек свободно перемещался по базе, излучая мощные электрические разряды. Искры молний окружали его тело, издавая пронзительные трески при ударе по врагам. Он обрушивал свою электрическую мощь на солдат Гидры, на этот раз не проявляя пощады.

— Что это? — Электрический человек не мог сдержаться, когда столкнулся с небольшим гигантом с накачанными мышцами.

— Да здравствует Гидра! — лицо офицера светилось верой.

— Наслаждайся, это убойное оружие для суперсильных, которые принесли тебе смерть. Ты оплакивать финальный аккорд твоих неудач. — Officer в неистовом метании стрелял в электрического человека.

Суперсильный с презрительным смехом смотрел на электрического человека, его мышцы раздувались от силы, придавая ему ещё более грозный и устрашающий вид.

Голова офицера была сдавлена с силой суперспособностей.

— Ух ты! — Уголки рта электрического человека приподнялись от удовольствия, как будто сценка его очень развлекала.

— Большое спасибо за приход, что дал мне надежду избежать небесной судьбы. — Суперсильный с зловещей улыбкой сказал:

— Я дам тебе умереть очень комфортно.

Электрический человек оставался невозмутим, его глаза искрились холодным светом. Он не поддавался провокациям суперов, готовясь продемонстрировать свою истинную силу.

— Правда, я хочу поблагодарить тебя, глупый великан.

— Умри для меня! — Суперсильный быстро бросился к электрическому человеку. Его раздувшийся кулак был полон силы, но Электрический человек стремительно уклонялся от каждой атаки, его тело двигалось, как молния, увертываясь от ударов.

— Бум, бум, бум, бум, бум! — Кулаки суперсильного громили стены вокруг, создавая большие дыры и обрушения, но ни разу не попали в цель — электрического человека.

— Как называется эта игра сейчас? — задумчиво произнес Денки, остановившись от уклонений.

— Ублюдок! — Разъярённый суперсильный вновь увеличился в объёме.

— Ух ты, всё ведь может закончиться взрывом. — заметил электрический человек, глядя на приближающегося соперника с кулаками, которые были больше его верхней части тела.

Передвигаясь вперёд, уклоняясь от атаки противника, он слышал голос адъютанта, доносящийся из-за пределов Энергетической Защиты.

— Похоже, я не смогу повеселиться с тобой.

Он выпустил мощный электрический разряд, собирая электричество в своих пальцах, как разгневанная змея, готовая к рывку.

— Ты...

Тем не менее, суперсильный, всё ещё не смирившись, начал ещё одну яростную атаку. Электрический человек спокойно улыбался, не проявляя пощады.

Он использовал свои способности к контролю электричества, выпустив искры из земли, создав электрическую тюрьму, которая захватила суперсилу. Электрическая тюрьма издавала пронзительный звук, от которого кровь стынет в жилах.

— Это называется электрической тюрьмой, и это прием, придуманный учеными из Убера. Ты — первый эксперимент. Радуйся. — Лицо Денки покрылось тенью зла, он хлопнул в ладоши.

Электрическая тюрьма закрылась мгновенно, и это был конец.

— Ах!!

Электрический человек смотрел на суперсильного, поверженного на земле, его лицо оставалось бесстрастным. Он не жалел врагов и открыто показывал их жестокость.

— Я не знаю, как делать такие вещи, так что ты сам скажи, что я должен делать. — Сказал Андрей, глядя на адъютанта рядом.

— Мы атакуем базу Гидры отрядами, каждому из которых предстоит выполнять свою миссию. — начал адъютант, следуя плану, данному командующим Уэскером:

— Первая группа, ваша задача — очистить периметр от часовых и охранников вокруг базы, чтобы наши действия не были замечены. Используйте свои навыки стелса и снайперские способности, чтобы избегать боев, но если вас заметят, сразу же уничтожайте врага.

— Вторая группа, я отвечаю за разрушение коммуникационных систем и оборудования наблюдения базы. Используйте технологии и взрывчатые способности, чтобы устранить все устройства связи с внешним миром, ослабив разведывательные возможности Гидры.

— Третья группа — главная атакующая сила под руководством командира. Ваша задача — истребить солдат Гидры и разрушить их арсеналы и лаборатории. Используйте свои боевые навыки и оборудование, чтобы помочь своим командирам в наступлении.

Андрей пристально смотрел на базу Гидры, его взгляд был решительным и спокойным. Он глубоко вздохнул, позволяя энергии заполнять свое тело.

— В первой большой битве нельзя ошибаться. — Андрей настойчиво напоминал себе.

— Вперед! — приказал Андрей, и три группы стремительно привели в движение.

http://tl.rulate.ru/book/120938/5031702

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь